① 我和一個從澳大利亞回來的叔叔即將見面,可是不知道應該用英語說些什麼
Welcome to hometown!
Happy new year!
② 有從澳大利亞打工回來的朋友嗎
沒有...很難...
③ 情景:你剛剛收到朋友從澳大利亞的來信。 用所給的詞寫封回信,告訴他/她你的近況
Hi, thereI just received your letter, which makes me so happy~ I think you are very lucky, as there are not so many opportunities for people to go abroad. Like me, I've never been abroad yet, so I would love to come to Australia for holiday! Would you like me to go over there, haha~Well, I've just taken some exams but not taken all of them yet. I'm pretty looking forward my holiday as I'm going to summer camp soon! I will tell you more in next letter.Take care 呵呵,這個該不會是家庭作業題吧~ 祝學英語愉快~
④ 朋友從澳大利亞回來,送什麼禮物好呢
倩碧三步。
差不多就500
⑤ 朋友想從澳大利亞帶手機回來 什麼手機可以直接在中國用
只要是手機
就都可以.
不過都需要刷機.水貨手機就是這么來的.從國外走私到國內
刷套系統`賣出來就能用.
⑥ 與澳大利亞人初次見面時應該說什麼
g'day是澳大利亞獨有的打招呼方式,就是你好的意思差不多。澳洲人也喜歡叫別人mate,有點類似美式英語里的de。 所以你經常在澳洲看到打招呼是g'day mate。
但是你不是本地人,所以說hi或者早上說morning也可以的。g'day mate 是比較隨意的打招呼方式。澳洲沒什麼特別禮儀,主要是餐桌禮儀比較重要(這一點在所有西方國家都一樣)還有我們中國人在外也喜歡大聲說話,這點是澳洲人不太喜歡的。
排隊也是一個問題,中國人不太喜歡排隊這個問題要注意。在澳洲最重要的就是要有禮貌,任何時候別人幫了你你一定要說thank you,和比較熟的男性可以說cheers mate意思是謝啦哥兒們。
澳大利亞人在第一次見面或談話時,通常互相要稱呼為「先生」、「夫人」或「小姐」,熟悉之後就直呼其名。人們相見時喜歡熱情握手,並喜歡和陌生人交談,互相介紹後或在一起喝杯酒後,陌生人就成了朋友。
在澳大利亞,初次見面時應該握手,訪問結束時也得如此。澳大利亞人言談話語極為重視禮貌,文明用語不絕於耳。他們很注重禮貌修養,談話總習慣輕聲細語,很少大聲喧嘩。在他們的眼裡,高聲喊叫是一種不文明的粗野行為。澳大利亞人與英美人一樣,名在前,姓在後。
婦女結婚後,使用丈夫的姓。在家庭成員和親密朋友之間,不分老幼,互稱名字,以表親切。
在澳大利亞,你要注意使自己的穿著打扮得體。在一般場合,不必西裝革履或濃妝艷抹,只要穿一些便服即可。但在諸如典禮、儀式、宴會、婚禮、劇院等正式場合,卻非著西裝不可。
初次見面不要直接詢問個人問題,如年齡、婚姻、收入等。特別不要問原國籍的問題。
⑦ 在澳大利亞怎麼問好
澳大利亞雖然也是說英語的國家,可是他們的英語卻在很多方面有著與其他國家
英語不相同的地方,自成特色,別具風格。據說,他們見面的第一句話通常是:Good da
y, mate!
下面是一些日益普遍的詞語和縮略詞你在澳大利亞逗留期間可能會聽到。
Ankle Biter: 小孩,小不點兒
Arvo: 下午
Ay? 什麼?用於「我沒聽見你」或「請重復一遍(所說的)
Banana bender: 來自Queensland(昆士蘭)的人,(昆士蘭是澳大利亞主要的香蕉產
地)
Barbie: 「芭比」,一種著名的娃娃的名字,還指barbeque,實際是指一種戶外燒烤
用具---金屬烤架,也用於描述圍繞著這種金屬烤架的聚會,---燒烤野餐。
Beg yours? 「I beg your pardon?」的簡略形式。用於「請重復一下」也常與「so
rry」(對不起,用於同樣的場合)
Bikki: 餅干
Bingle: 沒有造成太多損失的小的車禍
Blind: 喝得太多以至於看不真切
Bloke: 男人,伙計(fella)傢伙
Bloody: 感嘆語,輕微的詛咒(注意:在澳大利亞人心目中,這個詞與blood「血」
並無關系」)
Bludger:靠別人的錢財,努力成果供養卻不給予回報的人,(這種人是深受譴責的)
Buckley's 沒有機會,Buckley是一個特別不走運的歷史人物,因此,如果你有Buck
ley's chance (Buckley)的機會,意味你毫無機會。
Bey:再見,「good bye",經常是「bye bye"的簡略形式
Capsicum: 番椒,辣椒,許多別的國家稱之為「ball Pepper" 或「Large Chill"
Chips:炸土豆條
Chook: 小雞
Ciggy: 香煙也稱「fag"或「rry"
Cluey: 伶俐,機警,聰慧,「cluey"就是能夠發現周圍的很多線索,「cluey」字面
意為「線索的」源於「clue(線索)
Crap:廢話,胡說,瞎扯,如果澳大利亞人說「That's crap」或「Crap on」,就以
為著他們並不相信你所說的是真的,「bull"具有相同的意思,-是「bullshit"的簡略式。
Cuppa:一杯茶或咖啡(即使澳大利亞有時也需查看一下提供給他們的是茶還是咖啡
)
Dag: 不趕時髦餓人,即不遵循流行趨勢的人。
Daks:褲子,也稱為"ds""Track daks"指「tracksuit"(作便服或運動服穿的寬松而
暖的衣褲)的褲子。
Dead horse:"sauce"的同韻俚語,調味汁,醬,但僅用於番茄醬。《與ketchup---"
番茄醬"相似》
Demo: 示威
Dodgy:不誠實的靠不住的品行,不可靠或不能依賴。
Drop-kick: 最初是足球的一種方式,落地踢返彈踢也用於指笨蛋,蠢才,這種人應
該被反彈踢的
Dunny: 衛生間,通常指戶外衛生間,也稱「loo」
Esky: 冰箱或冷藏櫃(通常用於冰啤酒),Esky原是一個牌子,現用與所有的冰箱
Footpath: 人行道,小徑
Full-on: 強烈的,無保留
G'day: 著名的澳大利亞的問候語,限於對較熟悉的人打招呼而不用於職業場合男性
間用得比女性多,「你好?」
Gunna:"going to (將要干...)"的簡略式,用「I'm gunna do it ( 我將要做)一個
制定了很多計劃卻不貫徹執行的計劃,也可能被稱做一個「gunna"
Grog:白酒
Hang on: 等待也作「hold on(稍等)」
Hooroo: 也作:「ooroo"'再見。
Jumper: 毛絨杉或羊毛杉。
Kiwi:紐西蘭人
Midi:酒館或俱樂部用的玻璃杯通常用於盛啤酒也用於盛軟飲料
Mozzi:蚊子
No worries:沒問題,指很容易乾的事
Pom or Pommie: 英格蘭人
Rellie:親戚
Roo: 袋鼠
Schooner:比Midi大通常用於盛啤酒,也用於盛軟飲
Slab:一箱啤酒,(24瓶一箱)
Snag:香腸
Sneakers:運動跑鞋
Spew:嘔吐
Spewin: 極度生氣,難以忍受
Spit the mmy: 發脾氣
Spud: 土豆
Spunk:非常有魅力的人
Stubby: 小瓶啤酒
Swimmers:游泳衣,也做"Cossie""togs""swimming costume"或"swimsuit"
Ta: 謝謝
Tea: 除了茶外,還用於指晚餐
Tute:小班的指導課程
Uni: 大學
Vegies: 蔬菜
Whinge: 抱怨,埋怨
Yobbo: 粗俗的澳大利亞人,尤指喝過多啤酒的男性
⑧ 從澳大利亞回中國,給朋友們帶點啥東西好
可以把澳元一套的紙幣或者硬幣送給朋友,其他東西國內基本有,帶了沒什麼意義。關於袋鼠、或者考拉,如果樓主有能力。。。就帶吧,^_^
⑨ 是朋友從澳大利亞帶回來的,我不知道這是什麼意思
這是澳大利亞最著名的綿羊油,適合塗手腳潤膚露,而且價格便宜實惠,是送禮的好東西。