A. 澳大利亞的英語是什麼口音
如果英語的口音分成英音和美音兩個流派的話,澳大利亞的英語更接近於「英音」,但也不是完全一樣。
澳洲最早是英國的殖民地,被用來發配犯人,後來又有大量淘金者湧入。
澳洲口音常常省略輔音h,直接發後面的母音。比如"how"經常發成「ow"。澳洲人稱朋友為mate,而且喜歡誇張的發成Myte。於是有一個著名的笑話,說澳洲遊客總喜歡纏著導游說:「Where are we going to die?"(我們到哪裡去死?原文是Where are we going today? 澳洲人把today念成to die)
首先先說一下傳統意義上的澳洲口音, 最大的特色便是澳洲的 a/ai 的音,在澳洲e的音時常是要被發作ai/ei的,然後便是er的音普遍被發成a的音,澳洲英語在國際上被普遍承認的特色是喜歡不發全部音節的音,也就是被人吐槽感覺口裡面總是喊著一口痰的感覺,還有就是喜歡使用縮略詞,基本上以「o」或者「ie」來結尾,舉個例子barbie跟bottle-o。 這一類的口音在澳洲多數省份偏遠地區和北部昆士蘭尤其突出。
北領地不了解。
接著是新州和維州這這兩個大省,個人目前的感覺是基本上如果是在城區的人口基本上口音比較輕,接近於中性化(neutralised)的英語口音,學術上叫做received pronunciation,然後附帶上當地特色的一些表達方式。這一點與大多數移民國家類似,例如加拿大英文比較接近無特定口音的英文加上一些加拿大的英文的特點(特別點名about在加拿大部分地區的發音)
塔斯馬尼基本接近維州和墨爾本的。
特別點名一下南澳/阿德萊德,基本土生南澳都有蜜汁posh(英格蘭偏倫敦)口音,據說是由於南澳早先為殖民地而不是流放地,但是這個說法待考證。同時西澳也特別有趣,目前接觸到的西澳口音有兩個極端,一種是接近南澳的posh口音,另外便是及其土味的Aussie口音。
但是總的來說還是看個人的成長環境以及受教育程度。
學術上來看,是有歸做三個種類:
Broad - 土味(昆州及多數北部地區)
General - 中等土味 (多數普通群眾)
Cultivated - 南澳及部分posh地區。
但是最後一點,你要是不常跟他們打交道,基本是分不出來的。
B. 澳大利亞和澳大利亞人用英文怎麼說
澳大利亞人的英文:Australian
Australian 讀法 英 [ɒˈstreɪliən] 美 [ɔˈstreljən]
1、作名詞的意思是:澳大利亞人
2、作形容詞的意思是:澳大利亞的;澳大利亞人的
短語:
1、australian national university澳大利亞國立大學
2、australian dollar澳幣
3、australian shepherdn. 澳大利亞牧羊犬;澳洲牧羊犬
4、australian football澳式足球
5、australian aborigine澳大利亞原住民
例句:
IfyouwereanAustralian,wheredo youlike tolive?
如果你是一位澳大利亞人,你喜歡住在哪個方位?
其他人種的英文:法文 French;義大利文 Italian
一、French 讀法 英 [frentʃ] 美 [frɛntʃ]
1、作形容詞的意思是:法語的;法國的,法國人的
2、作名詞的意思是:法語;法國人
短語:
1、french window落地窗,落地長窗
2、french guiana法屬蓋亞那(位於南美洲北部)
3、french dressing法式生菜調味醬,法式冷盤調味汁
4、french hornn. 法國號
二、Italian 讀法 英[ɪˈtælɪən]美[ɪˈtæljən]
作形容詞的意思是:義大利的;義大利語的;義大利文化的
作名詞的意思是:義大利人;義大利語
短語:
italian food義大利食品;義大利菜
C. 澳大利亞人,用英語怎麼說
Australian(形容詞,名詞)澳大利亞人
He is (an)Australian.他是澳大利亞人。
D. 澳大利亞式英語有什麼特點
其實同一種語言,在一個國家的范圍之內也會有很多不同的,這里給你一個大概的澳式英語框架。
從英國移居澳洲的老一代移民,偏向英式英語里的RP,這部分人一般受教育程度較高,地位也比較高。
至於俚語,那就更讓人迷惑了。比如dead horse是番茄醬,digger是好朋友。不過仔細想想,這些俚語也不算很無厘頭。比如用digger指代好朋友,可能就是因為澳洲多鐵礦,工友們用自己的職業名稱來稱呼彼此,顯得更加親切。
雖然澳式英語有這些特點,但不管怎麼說還是英語。所以只要英語能力過關,到了澳洲也是可以愉快的溝通和玩耍噠~
From 夏子老師,一個接地氣的知識分子 微信公眾號:夏子英文課
E. 澳大利亞用英語怎麼說
澳大利亞的英語是Australia。
Australia
英[ɒˈstreɪliə]美[ɔːˈstreɪliə]
n.澳洲;澳大利亞。
[例句]She went toAustraliato start a newlife.
她去澳大利亞開始新的生活。
近義詞
Aussie英[ˈɒzi]美[ˈɔːzi]
n.澳大利亞人。
adj.澳洲的。
[例句]It's a fair dinkumAussiewedding.
那是地道的澳大利亞婚禮。
[其他]復數:Aussies。
F. 聽說澳大利亞人說的英語都很土.不標准.是這樣嗎
我在澳洲,澳洲的英語確實相比英語土一些。
英國英語是最標準的了...
澳洲英語發音很平,有很重的口音,外加一些俗語土語,但是基本的理解應該沒有問題的,畢竟都是英語啊。
樓主就當英語是普通話,澳洲英語是山東話好啦~
G. 澳洲人說的是英式英語還是美式英語
都不是,是澳式英語(澳大利亞英語)。
在英國英語和美國英語之間,澳大利亞人的選擇是自由的。澳大利亞英語既沒有完全跟著英國英語跑,也沒有和美國英語完全保持一致。澳大利亞汽車用的是英國汽油petrol,而沒用美國的gas,澳大利亞汽車跑的高速公路是美國的 freeway,而沒走英國的motorway。
澳大利亞人喜歡用縮短或支解過的詞彙。這些詞彙在口語中和文學作品都很常用。其中有兩類值得一提,第一類 以-ie結尾。如:bikie:騎自行車的人; chalkie:教師; ciggie:香煙;footie:澳式足球;sickie:病假; soapie: 言情連續劇; surfie: 熱心於沖浪運動的人; truckie: 卡車司機。
除了詞彙和發音方面的特點,澳大利亞英語中的「粗俗不敬語」也有其特殊之處,較常出現的是所謂的「四B」詞彙,即:bloody, bastard,bitch和bugger(日本人很早就從英語中學會了這句使國人備受打擊的罵人話)。這四個單詞在相當一部分澳大利亞人的日常口語中出現的頻率極高,但是往往沒有真正意義上的詛咒罵人的含義,尤其在關系較好的人之間,它們並無多少貶義,只說明對話的雙方較熟,關系較密切。當然,在這里, 意思的表達主要取決於使用者的語氣。
在拼寫方面,澳大利亞英語與英國英語和美國英語都不同。1978年,澳大利亞政府出版了《作家,編輯及出版商印刷體例手冊》(The Style Manual for Authors, Editors and Printers),其目的是為澳大利亞聯邦政府的出版物制定一個標准,同時也是一個全國范圍內的各種文字出版物可參照的權威性的拼寫規則指導。
80年代問世的《麥誇里詞典》(Macquarie Dictionary)准確而系統地反映了澳大利亞英語的特色,是澳大利亞英語在其發展過程中的里程碑,體現了澳大利亞人對澳大利亞英語的堅強信心。如今,澳大利亞人在開口講英語時已不再左顧右盼英國英語和美國英語了。在書面語言和口頭語言中,澳大利亞人已經樹立起了民族自尊心和自信心。但願我們不要忽 視澳大利亞英語的存在,更不要嘲笑澳大利亞英語「土」或者「不登大雅之堂」。不然,澳大利亞人很可能會嘲笑你我的漢語說得不如他們的標准!
H. 英語中的「澳大利亞人」怎麼說
都可以的,我在澳大利亞留學,澳洲人自己都無所謂的,只要差不多對就好了
lz不要鑽牛角尖哦~~~~
另外,再教你一個,澳洲俚語裡面,澳洲人是Aussie這樣~~比australian好說多了吧~~(不過中國考試你可不能這樣說啊)
I. 澳大利亞人的英文怎麼說
Australian
澳大利亞人(單數)
an Australian
一個澳大利亞人
Australians
澳大利亞人(復數)
J. 澳大利亞人的英文怎麼說
澳洲英語就叫這個為: Aussie