A. 澳大利亞有過什麼災難
澳大利亞的Victoria(維多利亞州)去年遭受的嚴重的火災。 VICTORIA has witnessed this country's greatest natural disaster. Worse than Black Friday. Worse than Ash Wednesday. That is the grim sum of a catastrophe that already exceeds all others — and which threatens to grow worse.
The towns of Kinglake and Marysville have been wiped out and around the state more people have died than in any previous natural catastrophe — one so lethal that authorities are treating it like a major terrorist attack.The first of several interstate victim identification teams arrived yesterday to assist Victoria Police under a national terrorist contingency plan.More than 70 people died in the Black Friday fires of 1939 — and 75 on Ash Wednesday in 1983, 47 of them Victorians. But as the official death list topped 93 last night, senior police sources told The Age they feared the final figure would be much greater.維多利亞目睹了這個國家最大的自然災害。比黑色更糟糕的周五。這是一個災難,已經超過所有其他嚴酷之- ,並威脅在加劇。 在金萊克城鎮和馬里斯維爾已被消滅,並圍繞國家有更多的人死亡的人數比以往任何自然災害-一個非常致命的當局當成了重大的恐怖攻擊。 幾個州際受害者查驗隊昨天剛到協助下,國家恐怖主義的應急計劃,維多利亞警方報案。 超過70人死於1939年黑色星期五火災-灰和75日在1983年,其中47維多利亞。但隨著官方公布的死亡名單超過93昨晚,警方高級消息人士告訴時代,他們擔心最後的數字會更大。 Australlian Bushfire Takes 815,000 Acres of Land by Morgan Shortt - 31 weeks ago Rotarian and DRRAG member John Thorne states "The fire disaster in Victoria is now the worst domestic natural disaster in our European history in Australia. This is a natural disaster however it may be true that there have been arsonists at work as well."
WHITTLESEA, Australia, Feb 9 (Reuters) - Weary firefighters and rescuers pulled the remains of dozens of people from charred buildings on Monday as the toll from Australia's deadliest bushfires rose to 171, police said."Everybody's gone. Everybody's gone. Everybody. Their houses are gone. They're all dead in the houses there. Everybody's dead," cried survivor Christopher Harvey as he walked through the town of Kinglake, where most people were killed.A Victoria state police spokesman told Reuters by telephone late on Monday the toll had risen to 171 from about 135 hours earlier. He said the toll would almost certainly rise further.Police believe some of the fires, which razed rural towns near the country's second biggest city, Melbourne, were deliberately lit and declared one devastated town a crime scene."There are no words to describe it other than mass murder," Prime Minister Kevin Rudd earlier told local television. "These numbers (of dead) are numbing."The bushfires are the country's worst natural disaster in more than a century, and will put pressure on Rudd to deliver a broad new climate policy.One massive bushfire tore through several towns in the southern state of Victoria on Saturday night, destroying everything in its path. Many people died in cars trying to flee and others were killed huddled in their homes, yet some escaped by jumping into swimming pools or farm reservoirs.The inferno was as tall as a four-storey building at one stage and was sparking spot fires 40 km (25 miles) ahead of itself as the strong winds blew hot embers in its path."It's going to look like Hiroshima, I tell you. It's going to look like a nuclear bomb. There are animals dead all over the road," said Harvey.More than 750 houses were destroyed and some 78 people, with serious burns and injuries, are in hospital.Many patients had burns to more than 30 percent of their bodies and some injuries were worse than the Bali bombings in 2002, said one doctor at a hospital emergency department.In Canberra, lawmakers fought back tears as they suspended parliament for the day after expressing condolences to the victims on behalf of the stunned nation."It is the beauty and the wonder of our country," National Party leader Warren Truss said. "It can also be harsh and cruel. How can these idyllic landscapes also become killing fields?"PLEAS FOR MISSING
Thousands of firefighters continued to battle the main fires and scores of other blazes across Victoria on Monday, as well as fires in neighbouring New South Wales state. While cooler, calmer conditions helped firefighters, 10 major fires remained out of control in Victoria. But the week-long heatwave that triggered the inferno was over.The fires burnt out more than 330,000 ha (815,000 acres) of mostly bushland in Victoria, but a number of vineyards in the Yarra Valley were also destroyed. The Insurance Council of Australia said it was too early to estimate the bill.The small town of Marysville was sealed off by police as forensic scientists searched through the rubble for evidence. As dawn broke in the town of Whittlesea, near Kinglake, shocked residents wandered the streets, some crying, searching for loved ones still missing."The last anyone saw of them, the kids were running in the house, they were blocked in the house," cried Sam Gents, who had not heard from his wife Tina and three children, aged 6, 13 and 15, since the fire swept through Kinglake. "If they let me up the mountain I know where to go (to try and find them)," Gents sobbed. Police sealed off Kinglake, where at least 35 died, because bodies were still being recovered.Handwritten notes pinned to a board in the Whittlesea evacuation centre told the same sad story, with desperate pleas from people for missing family and friends to contact them.Rudd said it would take years to rebuild the devastated towns and has announced a A$10 million ($6.8 million) aid package. He has also called in the army to help erect emergency shelter.The previous worst bushfire tragedy in Australia was in 1983, when 75 people were killed.
B. 澳大利亞森林大火是什麼時間 l
2019年9月至11月。
2019年12月21日:維多利亞州東吉普斯蘭的森林大火開始影響天氣。煙霧變成了雲,造成了嚴重的雷暴,導致進一步的火災。
大火在2019年9月爆發,但故事可以追溯到2017年。自2019年9月以來,澳大利亞森林大火一直在燃燒。自2017年開始的長期乾旱使今年的森林大火季節比以往任何時候都更具災難性。
森林大火造成了前所未有的破壞,影響了超過1400萬英畝的土地,造成20多人喪生,估計有10億頭動物死亡。
回顧一下從2018年9月的嚴重乾旱到今天的情況。2018年9月:在2017年開始的長期乾旱期間,澳大利亞東部經歷了歷史上最乾旱的9月。2019年9月:澳大利亞氣象局預測,隨著森林大火的發生,乾旱將至少持續三個月。
(2)澳大利亞哪個國家有火災擴展閱讀:
2019年12月30日:據報道,東吉普斯蘭(EastGippsland)關閉了主要道路,一些居民和遊客沒有被疏散。
2020年1月4日,維多利亞州東吉普斯蘭。
2019年12月31日:大火不斷加劇。總共至少有16人死亡。
2019年12月30日,維多利亞州伯恩斯代爾。
2020年1月1日:在澳大利亞南海岸開設了15個避難所。在新南威爾士州納魯馬,庇護所附近的一家超市內的物資已經全部脫銷。
2020年1月2日:新南威爾士州總理格拉迪斯·貝雷吉蘭宣布進入緊急狀態,維多利亞州總理丹尼爾·安德魯斯宣布這是一場災難。
C. 澳大利亞西澳奎那那山火肆虐,澳大利亞多山火的原因是什麼
澳大利亞西澳奎那那山火肆虐,澳大利亞多山火的原因有氣候原因,還有山火問題未被重視,執行力不夠的原因。
山火肆虐,預防山火,人人有責。我們要做好防患於未然,做好山火預防工作,政府應設立相關防火組織機構,還要加大宣傳教育,通過各種宣傳活動加強人民的防火意識。還要加強林火預報制度,發生山火及時發生預警,在有效時間內熄滅山火,避免不必要的損失。
D. 澳大利亞山火已燒了弗雷澤島一半,山火產生的原因是什麼
澳大利亞的山火是因為高溫引發的,森林大火已經持續數月,截止2020年1月初,在這一場浩劫中,澳大利亞山火已經蔓延超1000萬公頃,造成了28人死亡。
在澳大利亞新南威爾士州,包括2萬只考拉在內的5億動物在大火中喪生。這場大火已導致全國超過10億動物死亡,許多物種面臨滅絕的威脅。
(4)澳大利亞哪個國家有火災擴展閱讀:
1、近年來,澳大利亞頻繁發生極端自然災害。2018年,澳大利亞經歷了百年不遇的乾旱。2019年,「災級」山火在東部和南部山區肆虐。2019年12月,極端高溫加劇,悉尼和墨爾本等主要城市的氣溫一度超過45攝氏度。一段時間以來,澳大利亞政府的氣候政策反復無常。
2、澳大利亞政府曾經是除美國以外唯一拒絕簽署《京都議定書》的工業化國家。澳大利亞直到2007年才簽署了《京都議定書》,並於2016年正式批准了《巴黎協定》,並制定了新的排放目標。
3、澳大利亞的氣候政策現在面臨著新的挑戰。
莫里森現任總理上任後,化石能源不斷加強其游說利益集團,澳大利亞的氣候政策開始發生,雖然沒有從巴黎協議宣布退役,但放棄澳大利亞立法工作的減排目標,也放棄了有利於減少國家能源安全計劃」,大力支持和促進發展的煤、石油和天然氣,生產和出口。澳大利亞的碳排放量近年來一直在上升和加速。
E. 澳大利亞新南威爾士州多地出現火情,為何澳大利亞多山火
一、澳大利亞的氣候條件跟地勢原因
高溫條件下更容易使得野外可燃物自燃,從而發生森林大火。澳大利亞約70%的國土屬於乾旱或半乾旱地帶,中部大部分地區不適合人類居住。澳大利亞有11個大沙漠,它們約占整個大陸面積的20%。澳大利亞是世界上最平坦、最乾燥的大陸。
五、桉樹是澳大利亞的國樹,其面積佔澳大利亞森林面積達到恐怖的75%。桉樹具有明顯的排他性,即有桉樹的地方其他種類的都不能生長。於是澳大利亞幾乎全部都是這種單一林,而單一林相對於雜樹林來說,其易燃性就會大大提升。桉樹容易蛻皮自己流出樹脂,而這些樹皮跟樹脂恰恰就是最好的著火點,同樣大大提升山火發生概率。
F. 又來了!澳大利亞山火再起,現場情況究竟如何
不知道大家對於澳大利亞的印象是什麼?這個國家國土面積約700多萬平方公里,在南半球是經濟最發達的國家,同時國土面積在全世界也是名列前茅的,並且隨著不斷出口農產品和煤炭,也使得這個國家成為全世界第十二大經濟體,但是這個國家再一次登上熱搜,不是因為經濟迅猛發展,而是因為這個國家又發生山火了。
這一次的山火相較於上一次火勢較小一些,並且已經得到基本控制,從現場情況來看,確實給當地的物種造成一定的影響,所以澳大利亞確實應該加強火災防範,畢竟作為世界活化石博物館,物種是非常豐富的,人在面對山火的時候,憑借著智慧也許能夠逃脫,但是那些動物很多都葬身火海。所以為了保護那些可憐的動物,也需要加強火災防範。
G. 澳大利亞西澳州首府以北地區山火蔓延,山火為何難以撲滅
在澳大利亞這個地方,人們能夠想到的第一個事情就是說達利亞的袋鼠是非常出名的,但是我們同樣也該想到的,就是澳大利亞都有個地方,他的一個自然界環境生活是非常好了。所以說他在這個地方也很容易發生一個相應的火災,這也是很多的網友去想像得到的事情了。
所以這也就告訴了我們在這個山火的過程中,如果不得過進行一個及時的救援的話,我們就應該進行一個技術的應用,就是我們所能夠理解到了。同時我們進行一步就滅火的時候,最重要的事情就是一個風向。如果說風向馬上進行一個相應的變相的話,那麼就是讓人感覺到非常的可怕。如果說風向進行相應的轉變的話,那麼說前面所有的一個功勞就會進行一個相應的放棄,這也就是為什麼它是非常難以解決的一個事情了。
H. 澳大利亞首都因大火進入緊急狀態,為何此次火災這么難滅
澳洲大火經歷了5個月到現在都還沒有撲滅,並不是因為澳大利亞政府與消防隊員沒有盡力去撲滅,而是山火本來就是惡劣自然災害的前幾名,撲滅難度非常大。
在各種原因之下,澳洲的大火越燃越厲害,人們每天都在關心被大火吞噬的那些小動物和排放在空氣中大量的二氧化碳,卻又只能眼睜睜的看著。大自然的威力在這個時候展現得淋漓盡致,這其實也給了我們一個警告,地球是很脆弱的,我們現在的居住環境也是很脆弱的,如果不能保護好我們身邊的環境,到時候受到報應的還是我們自己。
I. 全球最大兩場火災是哪兩個國家
2020年發生的兩場非常大的火災,一個發生在澳大利亞,另一個發生在美國,這兩塊火災對於當地的森林植物,生物及老百姓的生活,甚至是全球生態氣候都產生了非常大的影響。