導航:首頁 > 澳大利亞 > 澳大利亞口音怎麼讀

澳大利亞口音怎麼讀

發布時間:2023-04-26 02:06:06

A. 請問澳大利亞式英語的口音有什麼特點

澳洲口音:
澳洲最早是英國的殖民地,被用來發配犯人,後來又有大量淘金者湧入.
澳洲口音常常辯態省略輔音h,直接發後面的母音.比如"how"經常發成「ow".澳洲人稱朋友為mate,而且喜歡誇張的發成Myte.於是有一個著名的笑話,說澳洲遊客總喜歡纏著導游說:「Where are we going to die?"(我們到哪裡去死?原文是Where are we going today?澳洲人把today念成to die)
名人:很多桐灶圓在好萊塢發展的澳洲明星,比如Nicole Kidman,Hugh Jackman和Russell Crowe,說話多局塌少帶澳洲音.Nicole似乎最不明顯.
影視作品:《海底總動員》(finding nemo)裡面的鷺鷥,鯊魚,牙醫,都是典型的澳洲音.

B. 澳洲口音

澳大利亞的居民以英國人的後裔為主,
口音也是繼承英式英語,
但是隨著時間的推移,
也有一兩百年的歷史了。
逐漸形成了自己的一些風格,
比如說:station。
澳大利亞人將裡面的字母a--的發音「ei」讀作「ai」。
這只是一個小例子,
如果是沒有接受太多教育的澳大利亞人說的英語確實和rp這種標准英語有很大的差別。
但大學裡面,高級知識分子說的澳大利亞英語,
就和英式英語比較接近。
比起美式英語與英式英語的差異,
澳大利亞英語和英式英語的差異就很小,甚至可以忽略不計了。

尾音上揚就是說到最後音調升高(有種要斷氣的感覺)

C. 澳大利亞英語的發音

澳大利亞英語是一種「非兒化」(non-rhoic)英語,被大部分本土出生的澳大利亞人所使用。從音系學(phonologically)上講,它是世界上地區差異最小的語言之一(編者註:澳大利亞英語不像英國英語,每個城市都有很大區別)。和許多英語方言一樣,澳大利亞英語發音和其他方言的區別主要是母音的不同。
本文討論的是一般澳大利亞英語(general Australian English)。
母音(Vowel)
澳大利亞英語的母音可以通過發音長短來區分。長母音(the long vowels),包括單母音(monophthongs)和雙母音(diphthongs),大部分與RP英語(Received Pronunciation)中的緊母音(tense vowels)和中向雙母音(centring diphthongs)一致。短母音(the short vowels),僅包括單母音,與RP英語中的松母音(lax vowels)一致。
在澳大利亞英語中,長短母音的重疊母音(overlapping vowel)現象使該種方言具有因素長度區別(phonemic length distinction),這種現象是其他英語方言所不具備的。
註解及舉例(Notes and Examples)
1./ɪ/
例子:kit,bid,hid(RP:/ɪ/)。這個音與其他英語方言中的音比更緊一些(tenser),許多外國人聽起來像/i/,因此有些單詞例如pin和kin會聽起來與peen和keen一樣。有些單詞例如happy和city,結尾是典型的/i/,會延長到/i:/,所以聽起來像happee和citee。這一特點在墨西哥英語中也有體現。
(編者註:在澳大利亞語言界,有兩種注音方法,一種是修訂過的(revised ones),這種注音方法更代表真實的英語發音;另一種是MD法(Mitchell-Delbridge system),更接近於RP的標音方法,也是麥考瑞字典等學術論文使用的標音方法。但本文使用的是第一種,即修訂過的標音方法,使用IPA(International Phonetic Alphabet)國際語音字母符號來表示和講解,同時根據國內讀者的教育背景,用括弧標注英國RP音標(British Received Pronunciation),即學校教學用音標,幫助讀者學習和理解。另外,下文中出現的/ɪ/ 音,即不帶點的i,為了方便,如無特別說明將全部用i代替。)
2./i:/
例子:fleece,bead,heat(RP: /i:/)。
註:長音符號「ː」在國際音標中實際是兩個相對的小三角形,而並不是我們常用的冒號「:」,但使用冒號「:」並不會引起任何誤解,下文中的一些地方也將為了方便而使用「:」。
3./ɪə/
例子:near,beard,hear(RP:/ɪə/)。在澳大利亞英語中,該音只有在開音節(open syllables)中才是雙母音(diphthong);在閉音節(closed syllables)中,該音變為/i:/音。
4.ʉ: /
例子:goose, boo, who』d(RP:/u:/)。在澳大利亞的一些地區,在/l/音前該音變為完全靠後的/ʊ:/音(編者註:即舌頭完全靠後);而在新南威爾士州(New South Wales)和維多利亞州(Victoria),該音靠前為/ʉ:/。許多RP的/ʊə/音在澳大利亞英語中變為/ʉ:ə/音。
5./ʊ/
例子:foot, hood(RP:/ʊ/)
6./e/
例子:dress, bed,head(RP:/e/)。維多利亞州人在/l/音前多將該音變成了/æ/音,所以單詞celery和salary聽起來相同。(salary-celery merger)
7./e:/
例子:square,bared,haired(RP: /eə/)。澳大利亞英語中,在/eə/音中的/ə/被同化到前一個/e/,成為/e:/, 成為bared/be:d/。
8./ə/
例子:about,winter(RP: /ə/)。符合許多英語方言的發音特點,該音只在非重讀音節(unstressed syllables)中出現。
註:在澳大利亞英語中,單詞結尾有-er出現時,該音的發音要比我們熟悉的/ə/要低一些,即嘴要大一些,使其聽起來有點像/a/,所以有些單詞例如faster,聽起來像fasta。另外,字典中常標注出可以是/i/音,也可以是/ə/音的地方,澳大利亞人往往選擇/ə/音,例如,復數boxes,聽起來像RP的boxers。
9./ɜ:/
例子:nurse, bird, heard(RP:/ɜ:/)。該音要至少和/e:/一樣高(high),即嘴要小。
註:在1996年IPA曾對注音符號進行修改,自此我們熟悉的,從小學到大的/ə:/音寫法變成為/ɜ:/。
10./ɔ/
例子:lot, cloth, body, hot(RP:/ɒ/)。
11./o:/
例子:thought, north, sure, board, hoard, poor(RP:/ɔ:/)。許多包含RP/ʊə/音的單詞,在澳大利亞英語中都變成了這個音,但與英國口音(British accents)不同,沒有出現/o:/與/ʊə/合並(merger)的現象。
12./æ/
例子:trap,lad,had(RP:/æ/)。
13./æ:/
例子:bad, tan(RP:/æ/)。這個音在RP中是沒有的,但長/æ:/在澳大利亞英語中確實存在。這個音在形容詞bad,mad,glad和sad中出現(編者註:這里並不能認為以/d/音結尾的就是/æ:/音,例如上一條中出現的lad,所以建議讀者乾脆就記住這幾個詞。);在/ɡ/音前會出現,例如hag,rag,bag等;還有實義詞(content word)中在同一個音節的/m/和/n/前時,例如ham, tan, plant等。)
在有一些澳大利亞人尤其是使用粗廣澳大利亞口音的人中,/æ:/和/æ/常變成/e/音。因為鼻輔音(nasal consonant)在發音時改變了它之前的母音以使空氣能順利的流入鼻部。這樣一些單詞如jam, man, dam和hand就發/e/音了。(編者註:讀者可以試一試,如果鼻音/n/發的正確的話,ten比tan好發音發的多。)
14./a/
例子:strut, bud, hud(RP:/ʌ/)。
(編者註:與RP相比,該音要比/ʌ/要低(low)一些,即嘴要大一些,和/a:/的位置是一樣的。另外,該音實際正確IPA書寫應為/ɑ/, 即沒有帽子的a,但是本文方便,一律用a代替。)
15./a:/
例子:bath, palm, start, bard, hard(RP:/a:/)。
註:與RP相比,該音更靠前,即舌頭的位置更靠前。
16./oɪ/
例子:choice,boy(RP:/ɔɪ/)
註:該音比RP中的/ɔɪ/要更高一些,即嘴更小一些。
17./æɔ/
例子:mouth, bowed, how』d(RP:/aʊ/)。在粗廣澳大利亞口語中,該音的第一個音素升高(raised)(編者註:即舌位升高)。還有一些澳大利亞人,將該音說成/æʊ/,例如town, now等。
18./æɪ/
例子:face, t, hade(RP:/eɪ/)。該音中第一個音素比其他許多英語方言的發音都要低。
註:這個音是澳大利亞英語最著名的變化,但並不是有些材料中所講的變成了/aɪ/, 因為這個/æɪ/音的第一個音素,即/æ/音,要比/aɪ/音的/a/音素要靠前,即舌頭要跟靠前。
19./əʉ/
例子:goat, bode,hoed(RP:/əʊ/)。該音的第一個音素實際上是發介於/ə/和/a/之間。(編者註:參考上面第8條。)該音的最重要的變音是在/l/音之前的/ɔʊ/,例如,gold,sold等,使得/əʉ/與/ɔ/趨於一致。
20./ae/
例子:price, bite, hide(RP:/aɪ/)。在粗廣澳大利亞口語中,該音的第一個音素升高並且圓嘴(rounded),所以在一些外國人聽起來,buy很像boy。該音是受倫敦口音影響(Cockney English)。紐約口音(New York accent)也有這一特點。
21./ʊə/
例子:tour(RP:/ʊə/)。該音在澳大利亞英語中很少見,幾乎絕跡。大部分澳大利亞人使用/ʉ:ə/或者在/ɹ/音前使用/ʉ: /。(註:見本文本節第4條,/ʉ:/)。另外,為方便行文,下文中的/ɹ/音將用字典中常用的/r/音代替。)
輔音(consonant)
澳大利亞英語的輔音與其他非兒化(non-rhotic)英語相近。
1.非兒化發音(non-rhoticity)
澳大利亞英語是非兒化英語,換句話說,/ɹ/音不出現在一個音節的末尾或緊靠在一個輔音前面。
2.連接及侵入或增強/r/音(Linking- and intrusive- or epenthetic /r/)
當一個單詞是r字母結尾且下一個單詞是以母音開頭的單詞時,會出現連接/r/音(linking /r/)。例如,在片語car alarm中,/r/音會出現,變為/,ka:』rəla:m/;但是在片語far more中,不會發生該現象,因為far後接的more不是以母音開頭。侵入/r/音(intrusive /r/)同樣是在母音前出現,但之前的單詞沒有r字母結尾。例如drawing聽起來像draw-ring;saw it聽起來像sore it;the tuner is的發音可能是/ðətʃʉːnərɪz/。有些澳大利亞人會在/əʉ/音後使用微弱的增強(epenthetic)/r/音,使no成為/nəʉr/;hello/hə』ləʉr/;don』t/dəʉ-rnt/;low/ləʉr/。
3.兩個母音之間的閃音現象(Intervocalic alveolar-flapping)
兩個母音之間的(intervocalic)/t/音和/d/音在重讀音節及非重讀母音前會發生濁化和閃音現象,例如butter,party;在成音節/l/音前也有此現象,例如bottle;還有在一個單詞的結尾和下一個單詞的第一個音是母音時,例如whatelse, whatever。該現象也會產生同音異義詞(homophony),例如metal and medal、petal and pedal。在正式演講和講話中,/t/音還是被保留著。
註: 國內及國際上的教學多用/d/音代替該音,因為在口語中,是非常接近的,但這兩個音是有區別的。 英語字典中為了方便使用與記憶使用的/r/音,在IPA中,表示的其實是齒齦顫音(alveolar trill),就是俄語中非常特別的那種顫音。字典中所要表示的/r/音,在IPA中,是用/ɹ/符號表示,像一個倒著寫的r。而上文提到的閃音的/ɾ/與這兩個音的不同也應被讀者所了解。 在一個單詞的中間且在一個有重音的母音前,澳大利亞英語同樣會出現閃音現象,例如fourteen。輔音音叢(consonant cluster)/nt/也會發生閃音現象,所以,在日常快速表達中,winner和winter會成為同音詞。閃音不在/n/音後出現,例如button/batn/。這特點是澳大利亞英語與北美英語最明顯的共同點。
4.T-閉鎖音(T-glottalisation)
有些澳大利亞人使用閉鎖音/ʔ/(編者註:該注音符號像一個問號沒有下面的點。)代替詞尾的/t/音,例如trait, habit;或者在中間位置,緊跟一個/n/音,例如button, fatten。但閃音現象的使用佔主導位置。
5./j/-省略與合並(Yod-dropping and coalescence)
許多澳大利亞人將/tj/和/dj/合並為/tʃ/和/dʒ/音。Tune和ne的標准發音就變成了/tʃʉːn/和/dʒʉːn/(和June的發音完全相同)。
6.軟齶化的/l/(velarised L)
許多英語方言都有兩個/l/音,一個是淺的[l](clear L),一個是深的[ɫ](dark L,velarised L)。但澳大利亞英語和美國英語一樣,在任何情況下都只有深的[ɫ]音。
全升調的語調(High Rising Intonation)
英語中,向上揚的語調(在一句話的結尾提高聲音的音高)是典型的提問題信號。但一些澳大利亞人即使不是提問題也普遍使用向上揚的語調,以使對話人能更好的關注自己的談話,明白自己的意思。這一特點在加利福尼亞英語中也很常用。
註:從學習的角度,該特點容易掌握,使澳大利亞英語與其他英語相比要好學的多。
與其他變化的關系
(Relationship to other varieties)
澳大利亞英語與紐西蘭英語最像,兩國人經常分不清有什麼區別,但區別確實有一些。紐西蘭英語有更中向化的/i/,而且其他短前母音更高一些(編者註:舌位更高,即嘴型小。)。紐西蘭英語更明顯的保留了near和square中的雙母音特點,而且這兩個音有時候會合並成類似/ɪə/的音。紐西蘭英語沒有bad-lad split,但和維多利亞州英語類似,在/l/音前/e/和/æ/音有趨同現象(merge)。
澳大利亞英語和紐西蘭英語都和南非英語類似,所以人們常把它們定義為「南半球英語」(southern hemisphere Englishes)。和在這個分類中的其他兩種方言類似,澳大利亞英語和英國東南部(South-Eastof Britain)英語相似,並且和紐西蘭英語一樣,尤其與倫敦英語(Cockney)相似。
歷史上,澳大利亞英語曾有過在不發音的摩擦音(unvoiced fricatives)前使用延長的/ɔ/音的現象,但像很多英語方言一樣,這種現象不再存在了。澳大利亞英語自從使用倫敦英語的人定居在這兒後就很少有變化,例如沒有倫敦英語的/ʔ/閉鎖音(註:見二、輔音,第4條),th-舌前位發音(th-fronting)及h-省略。而澳大利亞英語中有的兩個母音之間的(intervocalic)閃音特點在美國英語中也能找到。
澳大利亞英語的母音/i/, /e/, /æ/, /ɜ:/, /ə/ and /o:/比RP中的等同音更靠近(closer)(higher,更高的舌位),中向雙母音也因此比RP中的等同音更靠近。大多數英國英語方言使用靠後(back)的/a:/音,但是澳大利亞英語使用靠前的/a:/音。(註:見一、母音,註解與舉例,第15條。)。

D. 澳大利亞式英語有什麼特點

澳洲人大多都是英國人的後代,口音大部分比較像英音,和英國的cockney口音有很多相似的地方。用詞最明顯幾個特點樓上有提到,用cheers多,用mate多。不說I think,說I reckon。還有No worries,Mate的a不是念/ei/,澳大利亞人喜歡把/ei/都念成/ai/,就是i的字母音。所以cheers mate就是「切絲賣」。good day就是「古代」。r捲舌的很少,但是和英音完全沒有捲舌的也不一樣。有些詞發音非常滑稽,比如水water,英國人是「窩特」,美國人是「wa德爾」,那個wa介乎「窩」和「挖」之間,澳大利亞發音就很好笑了,窩大!總的來說怎麼懶他們怎麼說,從來不說university,都是uni。叫自己Australian太累了,Aussie短。Melbourne太長,Mel就可以了。甚至連燒烤BBQ都覺得太長,Q要他幹嘛,Barbie!對於ie的結尾有超強的執念。

E. 澳大利亞英文怎麼讀音

澳大利亞英文的讀音是英[ɒ'streɪlɪə]。

澳大利亞英文為Australia,讀音為英[ɒ'streɪlɪə],美[ɒ'streɪlɪə],解釋:Australianadj.澳大利亞的,澳大利亞人的;n.澳大利亞人,Australian.澳大利亞,澳洲,Aussien.澳洲人;澳大利亞人;adj.澳洲的。

例句

1、移居澳大利亞之說純屬異想天開。

This talk of moving toAustraliais all just pie in the sky.

2、她說話帶有濃重的澳大利亞口音。

She spoke with a strongAustralian accent.

3、海倫是澳大利亞著名的小說家。

Helen is a very well-known novelist inAustralia.

4、英國的囚犯被終生流放到澳大利亞。

British convicts were transported toAustraliafor life.

5、他5年後離開故鄉去了澳大利亞。

He left the town of his birth five years later forAustralia.

F. 澳大利亞的英語口音和英音有什麼不同

都是英語,澳音與英音和美音都不類似,有自己特殊的一些發音特點。比較英音,澳音更多願意用後鼻音,口型更圓。在一些詞彙里,「r」會不發出來,比如地名Ormond,澳洲人都會讀作「Omond」;比較美音,澳音沒有那麼多捲舌的發音方法。

G. 澳大利亞用英語怎麼讀

澳式英語有其獨特之處,它跟英國英語不一樣,跟美國英語也不相同。

很多中國人都抱怨說,澳式英語不好聽,或很難聽得懂。其實,這些人所說的「澳式英語」是「粗獷型」的澳式英語,並非「大眾型」或「文雅型」澳式英語。

與美國英語和英國英語相比較,澳大利亞人的口音主要體現在兩個母音的變化方面。一個是I、fight、bike、like等單詞中的母音[ai]讀得就像boy中的母音[oi]一樣;第二是把[ei]念成[ai],比如play、mate、day、say 等單詞,誇張的澳大利亞人讀起來就好像是ply、mite、die、sigh。人們很容易將「He is going home today」聽成「He is going home to die」。

澳式英語另一方面的特點表現在其詞彙方面。在日常生活中,澳大利亞特有詞彙的使用率約佔百分之七。這里說的「特有詞彙」多指動植物名稱,如:Koala(考拉)、Kangaroo(袋鼠)、dingo(澳洲野狗)、boomerang(飛去來鏢)、budgerigar(虎皮鸚鵡)等。

另外,在日常用語中,同樣的英文單詞在澳式英語中表達的可能是不同的意思,下面,我們舉例來說明:

1. G』day,這是個招呼語,意思就是good day。

2. Mate 用來稱呼別人,用法類似美國人愛用的man或者buddy。
例句: G'day, mate!

這句就等於美語中的What's up, man!

3. Ta意思就是謝謝(他們說話還真是簡練)。

4. Barbie可不是芭比娃娃哦,在澳洲的意思是烤肉,也就是BBQ。
例句: Put a shrimp on the barbie, mate!

5. Aussie就是Australian(澳大利亞人)的簡稱。

6. Reckon 意思類似feel還有think。
例句: I reckon that we can meet tomorrow night. How do you reckon?

7. Root其實就是f**k,這個大家了解一下就好。

8. Roo 就是袋鼠。

9. Ocker 指鄉巴佬、粗魯的澳大利亞人。

H. 澳大利亞的英語怎麼讀

澳大利亞的英語怎麼讀:Australia;音標:英[ɒˈstreɪlɪə],美[ɔ'streljə]。例句:She hankered to go back to Australia.(她很渴望回到澳大利亞。),英:,美:,Australia'sabigcountry.,澳大利亞是一個幅員遼闊的國家。,Shehankered togo back toAustralia.,她渴望回到澳大利基銷亞。,Shewent toAustraliato startanewlife.,她去澳大利亞開始新的生活。,Joehas .,喬最近從他第5次澳大利亞之旅返回。,Papua New Guinea 1975.,巴布亞紐幾內亞1975年脫離澳大利亞而獨立。,The koalaisuniquetoAustralia.,樹袋熊是澳大利亞獨有的。,The kangarooisanativeofAustralia.,袋鼠是產於澳大利亞的動物。,The kangaroois indigenous toAustralia.,袋鼠原產於澳大利亞。,Australiahad15yearsofdouble-digitinflation.,澳大利亞有長達15年的雙位數通貨膨脹。,Wehad a o-daystopoverinFijion the waytoAustralia.,我們去澳大利亞時中途在斐濟停留了兩天。,It wouldbe a crime to travel .,如果千里迢迢去澳大瞎孝利亞而不在悉尼停留,那就是大錯特錯。,Heleftthetownof his birthfiveyears laterforAustralia.,他5年後離開故鄉去了澳大利亞。,Hewas banishedtoAustralia,wherehe diedfiveyears later.,他被流放到澳大利亞,五年後在那裡去世。, clearas a bell.,她雖然在澳大利亞搏神遊,但我卻能非常清楚地聽到她的聲音。,Hedecided todo something aboutreforestingman-madewastesofwesternAustralia.,他決定了在澳大利亞西部的人造垃圾地帶重新造林。,TwoAustraliantouristswere slain.,兩位澳大利亞遊客被謀殺了。,ExportsofAustralianwineare growingat a phenomenalrate.,澳大利亞葡萄酒的出口正以驚人的速度增長。,Hehas season.,他趁澳大利亞的休賽期在義大利執教並參賽。,In 1911hemet HarryBusteed.,1911年,他與一個叫哈里·巴斯蒂德的年輕澳大利亞人會了面。,.,她說話帶有濃重的澳大利亞口音。, bemostsuited totheAustralianpalate.,這些乾果已經過了市場試驗,結果發現它們最適合澳大利亞人的口味。,She's Italianby birthbutis nowanAustraliancitizen.,她生於義大利,但現在是澳大利亞公民。

I. 澳大利亞英語單詞怎麼讀

你臘運是說「澳大利亞」這個單詞
Australia
音標為指局笑【ɔ'streiliə】
拼音發音為:ao s chui li ya
連起來讀的快一點就唯含更像了
希望幫到你

J. 澳大利亞的英語是什麼口音

如果英語的口音分成英音和美音兩個流派的話,澳大利亞的英語更接近於「英音」,但也不是完全一樣。

澳洲最早是英國的殖民地,被用來發配犯人,後來又有大量淘金者湧入。
澳洲口音常常省略輔音h,直接發後面的母音。比如"how"經常發成「ow"。澳洲人稱朋友為mate,而且喜歡誇張的發成Myte。於是有一個著名的笑話,說澳洲遊客總喜歡纏著導游說:「Where are we going to die?"(我們到哪裡去死?原文是Where are we going today? 澳洲人把today念成to die)

首先先說一下傳統意義上的澳洲口音, 最大的特色便是澳洲的 a/ai 的音,在澳洲e的音時常是要被發作ai/ei的,然後便是er的音普遍被發成a的音,澳洲英語在國際上被普遍承認的特色是喜歡不發全部音節的音,也就是被人吐槽感覺口裡面總是喊著一口痰的感覺,還有就是喜歡使用縮略詞,基本上以「o」或者「ie」來結尾,舉個例子barbie跟bottle-o。 這一類的口音在澳洲多數省份偏遠地區和北部昆士蘭尤其突出。

北領地不了解。

接著是新州和維州這這兩個大省,個人目前的感覺是基本上如果是在城區的人口基本上口音比較輕,接近於中性化(neutralised)的英語口音,學術上叫做received pronunciation,然後附帶上當地特色的一些表達方式。這一點與大多數移民國家類似,例如加拿大英文比較接近無特定口音的英文加上一些加拿大的英文的特點(特別點名about在加拿大部分地區的發音)

塔斯馬尼基本接近維州和墨爾本的。

特別點名一下南澳/阿德萊德,基本土生南澳都有蜜汁posh(英格蘭偏倫敦)口音,據說是由於南澳早先為殖民地而不是流放地,但是這個說法待考證。同時西澳也特別有趣,目前接觸到的西澳口音有兩個極端,一種是接近南澳的posh口音,另外便是及其土味的Aussie口音。

但是總的來說還是看個人的成長環境以及受教育程度。

學術上來看,是有歸做三個種類:

Broad - 土味(昆州及多數北部地區)

General - 中等土味 (多數普通群眾)

Cultivated - 南澳及部分posh地區。

但是最後一點,你要是不常跟他們打交道,基本是分不出來的。

閱讀全文

與澳大利亞口音怎麼讀相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:733
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1109
韓國如何應對流感 瀏覽:894
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:934
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1358
如何進入法國高等學府 瀏覽:1448
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1374
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1234
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1204
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1605
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1424
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1334
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1235
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:851
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1177
德國大鵝節多少錢 瀏覽:848
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1171
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:997
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:733
申請德國學校如何找中介 瀏覽:637