A. 想寄個東西到澳大利亞,給朋友個驚喜,就是不知道地址格式怎麼寫,請大家幫幫忙:)
澳洲郵寄東西的地址慣例是:
18 beach St.
Kogarah, NSW 2217
Australia
這么寫就可以了,順便說一句你那個區是Kogarah不是koqarah,是悉尼南部一個華人比較多的區。
有時候樓房還要加房間號,不過你的地址googl上看是一個白色的小平房,應該不會有房間號的需要
B. 澳大利亞郵寄地址怎麼寫
這個不是澳大利亞的地址,而是在馬來西亞的首都吉隆坡的地址。 按照國際通用的英文地址寫法是:
27th Floor, Menara Multi-Purpose, Capital Square, No. 8 Jalan Munshi Abllah 50100 Kuala Lumpur ,Malaysia
我還幫你你可以搜索了一下這串英文,可以看到這個地址是正確的,有很多公司在這棟大廈。
C. 英文地址的寫法,和郵編一起怎麼寫 澳大利亞的地址,
英文寫法是由小到大,如:XX號,XX路,XX區,XX市,XX省,XX國."比如:4 KEREMA PLACE GLENFIELD N.S.W. 2167 AUSTRALIA 澳大利亞,新南威爾士,郵編2167,格蘭菲爾德市(鎮),克瑞瑪地段4號.4是門牌號KEREMA PLACE:街道名GLE...
D. 澳洲地址怎麼寫
澳大利亞的郵政編碼有四個數字,第一個數字代表州。因為澳大派悉利州羨耐亞中部是無人居住的沙漠,有些郵政編碼橫跨兩三個州。例如:
2060
第一個代表地址所在的州。後三位在州府市中心郵局是000,離州府市中心郵局越遠,數字越大。所以只要看郵編,就能大致估計出郵編的位置。所有郵局都有全澳郵政編碼手冊可供免費檢索,全澳郵政編碼也可以在電話的白頁上查到。
郵遞區號
新威爾士...1000-2599, 2620-2899, 2921-2999
澳大利亞首都直轄區...0200-0299, 2600-2619, 2900-2920
維多利亞...3000-3999, 8000-8999
昆士蘭州...4000-4999, 9000-9799
南澳大利亞州...5000-5999
西澳大利亞州...6000-6999
塔斯馬尼亞...7000-7999
北部冊春地區...0800-0899
E. 澳大利亞郵寄地址該怎麼填寫
一般來說澳洲本地郵寄地址應該這么斷句:
第一行:449WATERDALEROAD(house只有路名字和門牌號如果是unit還有房間號)
第二行:HEIDELBERGWEST,VIC3081(區名字和這個區的郵編,一般並列寫的.vic3081就是這個區的郵編有時候簡寫為3081都可以,但是國際郵件加上州代碼更好一些)
第三行寫Australia澳大利亞國名便於中國國內時候國際郵件識別還可以寫個中文名字本地就不需要寫了郵資要到郵局櫃台自己去問,對方會問你是否要掛號或是航空或是加急特快,按照你的要求給你郵票或是直接收錢。
不需要寫墨爾本,寫了反而歧義因為墨爾本這個區域只是代表市區中心cbd區郵編3000這一段,離開市區中心都是各自區域有各自的郵編,不用畫蛇添足。
在國外的寄信格式都是由小到大的格式進行郵寄地址的書寫,先是街道,然後是所屬市區,所屬州或其他行政單位,最後是國家。
F. 有誰熟悉澳洲地址的可以幫忙看一下么
正確的地址應該是3/,Australia
其中3/10是門牌號碼
NautilusCrescent是街道
Scarborough是區(就像中國的縣)
WA是西澳大利亞州的縮寫
6019是右邊。
前面查了下,這個地址應該是在距離西澳首府珀斯市中心西北大概5公里的位置。
詳細地點可以看我的圖片,圖中標A就是該地址所在了
G. 英文地址的寫法,和郵編一起怎麼寫
英文地址一般的寫法與中文描述的相反,由小寫到大,比如:寶山區示範新村37號403室。英文表達是:Room 403, No.37, ShiFan Residential Quarter, BaoShan District.
英美各國的慣例是將郵編直接寫在州或城市的後面,如:
美國:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203, USA(中譯:美國科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號,郵編:80203)。
英國:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(中譯:倫敦維多利亞女王大街60號,郵編:EC4N 4TW)。
(7)澳大利亞的地址怎麼表示的擴展閱讀
我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。
街道地址及單位名稱的批譯
常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。
1、英文書寫的,例如:Address: 6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號。
2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號。
3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。