㈠ 巴西葡萄牙語翻譯
內容微微不太健康哈哈 好奇lz哪來的文章
㈡ 巴西國名的葡萄牙語應該怎麼拼寫
葡萄牙語稱巴西為 Brasil。葡萄牙語屬於拉丁語系,所用字母差不了多少,因此英語只是按照其發音,略加改動,變成了 Brazil。
另外,巴西官方語言是葡萄牙語,但是巴西葡語和葡萄牙葡語略有區別,只不過區別不大。二者差別類似於美式英語與澳洲英語或天津話與北京話的差別。如果巴西人和葡萄牙人進行口語交流,雙方都能立即分辨出各自的發音、詞彙、用語方面的習慣的不同,但這些差別完全不會影響雙方的理解,最多也就是對話初期互相有點不適應而已。如果是書面語交流,那差別就是更微乎其微了。巴葡受其他語言(比如英語、西班牙語)的影響較大,發音與葡葡也有所不同。
㈢ 葡萄牙語中的巴西怎麼說音譯!
英語BRAZIL和葡萄牙語BRASIL巴西就一個字母不同 讀音一樣 類似於Bu rua si ou
㈣ 巴西葡萄牙語翻譯成中文、
我本人就在巴西而且會說葡語,你這個不是葡萄牙語,是越南語,他的意思是:等級38以上才能參加拍賣(根據google翻譯顯示)。
㈤ 巴西葡萄牙語的介紹
巴西葡萄牙語(葡萄牙語: português brasileiro, português do Brasil; pt-BR),為葡萄牙語在巴西的變體。使用人口達1.9億,遍及巴西全境及以及其他國家的巴西裔移民社區,如美國、巴拉圭、日本、葡萄牙、阿根廷。巴西葡萄牙語與葡萄牙本土相比,有其國別化鮮明的特色,主要差異在語音:不單單局限於個別s發音和d/t+ i/e的差別,且詞彙構成和短語表達更比宗主國豐富得多。如對非巴西的葡語國人說「negocio da china」,他們會理解為「中國買賣」,而巴西人人都知道那是「佔便宜的買賣」之意。再如葡萄牙本土電影引進到巴西,都要配上巴西葡萄牙語字幕。以前verycd分享的葡萄牙電影」網名之戰dot.com」,引進到巴西必須配上巴西葡語字幕。僅正規書面表達而言,彼此都能猜懂意思,但真正具體到民間交流,就算是葡語國家之間也是雞同鴨講,就像西班牙人到阿根廷,碰到「倫法多lunfardo」同樣不知所措。另外即便在巴西,官方對外葡語教程falar ler escrever portugues, muito prazer, bem-vindo, novo avenida brasil等,全部規定以聖保羅口音為範本作普通話,以區別里約派近似葡葡的發音以彰顯巴西本土之強勢。此外,德國,日本,美國的葡語教研一律以巴葡為藍本,而非葡葡。葡萄牙語是全球使用人數第五多的語言,但過去非葡語國家的人們對它的興趣並不大。它不像西班牙語,後者是一門國際語言,有超過二十個國家使用,在國際上受歡迎的程度僅次於英語。但情況正在改變。
㈥ 葡萄牙語和巴西語有什麼區別和聯系
一、區別:
1、語音差別:
語音差別是幾百年來逐漸形成的,所以聽起來確實有些不同。巴葡受其他語言(比如英語、西班牙語)的影響較大。
比如e在詞尾,巴葡中發i,在葡葡中就是ə,還有de、di 、te、ti 的顎音化也是巴葡中特有的發音方式。
2、單詞拼寫有差異:
詞彙差別是因為巴葡融入了非常多的圖皮語和非洲語言的詞彙,導致巴葡中的某些詞在葡葡里不存在或意思有所區別。
單詞拼寫上也有差異,例如Linguística(葡葡)和Lingüística(巴葡),ideia(葡葡)idéia(巴葡)(但新的正字法規定寫法為ideia)。
3、一些詞彙的意義有差別:
若干詞彙的意義也不同,比如propina一詞,在葡葡和巴葡中意義不同,葡葡中意為「學費」,而巴葡則是「小費」的意思。
二、聯系:
歐洲的葡萄牙語(葡葡)和巴西葡萄牙語(巴葡)之間的關系同英式英語和美式英語類似:巴西葡萄牙語來自於葡萄牙葡萄牙語,但是由於巴西的歷史原因,其語音,語法,以及詞彙和歐洲葡萄牙語有區別。
㈦ 葡萄牙語巴西什麼梗
葡萄牙語巴西梗是意思是說:巴西是葡萄牙的殖民地,說的是葡萄牙語。
1500年4月22日,葡萄牙航海家佩德羅·卡布拉爾抵達巴西。他將這片土地命名為「聖十字架」,並宣布歸葡萄牙所有。由於葡殖民者的掠奪是從砍伐巴西紅木開始的,「紅木」一詞逐漸代替了「聖十字架」,成為巴西國名,並沿用至今,其中文音譯為「巴西」。
形成原因
葡萄牙語是當今世界第五大語言,而在全球講葡萄牙語的國家當中,巴西佔了其中的三分之二,同樣位於西半球,同樣受到了前歐洲殖民者的宗主國影響,這一點與美國有點類似,大家知道,由於美國國際影響力的不斷提升,從而進一步的擴大了英語的全球影響力。
同樣的道理,近年來,由於巴西的全球影響力的不斷提升以及在國際舞台的作用越來越突出,再加之在全球之范圍內,巴西人的足跡越來越多,所以近年來,美國和和歐洲等地興起了新的一股葡語熱。這一點從對葡語教材的需求量就可看出。
專門出版語言教材的巴西SBS出版社已在海外售出30萬冊葡語教材。考慮到巴西大部分圖書印數僅為2000冊,這一數字非常驚人。
㈧ 巴西是說葡萄牙語嗎
因為巴西曾是葡萄牙的殖民地、且講葡語的移民和後代較多,加之殖民統治時間較長、及推行殖民文化教育的力度大。這些因素造成巴西人講葡萄牙語
㈨ 巴西加油的葡萄牙語怎麼寫
Vamos!Brazil或者Força!Brazil
因為說的就是葡語所以不說巴西隊員也能理解的~
念法:
用拼音一個一個音節來 vamos:va(第一聲)+mu(輕聲)+s(第一聲)
Força: four(英語的念法)+了(讀得很快地帶過)+撒
希望對你有幫助~
㈩ 巴西葡語翻譯
你這種句子,機子能翻譯,那真是神機了
意思是,你侮辱<得罪>了我
,現在我正在哭,發生的那些事並不是我的錯.<vc我不知道是什麼,我想你應該知道.有很多單詞c你都打成了k>
最後一句很難理解我想應該是agora
podes
falar
comingo
現在你可以跟我講話mim
comprimenta<不知道是什麼意思?查了字典也沒這個單詞>我猜是mim
compreende
se
quiseres
ok如果你想要ok,就要理解我