1. 巴西葡萄牙語里:「嘎啦六」和「幫嘎雷」是什麼意思
嘎啦六: calalho, 跟中國國罵「他媽的」等同
幫嘎雷:bancário,銀行職員,作為形容詞是銀行的
2. 外國人爆粗口,用本意翻譯過來會是什麼樣的
全世界罵人的方式其實都是大同小異= =
舉幾個例子
1. cyka blyat.
也有寫成suka blyat,suka blyad. 兩個都是俄語粗口的精華,集萬千意義於一身。其中,cyka可以理解為bitch,blyat就是「操」的意思。cyka和blyat都可以單獨來用,一般blyat要更為強烈一些。俄羅斯國罵,世界通用,罵遍歐洲無敵手。
2. kurwa
波蘭國罵,不光光可以表示憤怒,也可以表示沮喪,傷心,失望,高興,興奮,驚喜,等等等等。可以完美的替代fuck。也可以和mac連用,成kurwa mac(mac讀作ma-ch),波蘭語罵人之精髓。
3. joder/puta
此為西班牙國罵,學會這兩伙,罵遍世界都不怕。其中joder是fuck的意思,puta是bitch的意思。西班牙語世界范圍內廣泛使用,其實用價值大大超越俄羅斯語成為歐洲各語言(除英語外)適用范圍最廣之國罵。
4. fodas
也寫作fodess/fdx。葡萄牙國罵。fuck的意思。罵這個詞的時候,記住要把o做降調,然後a做升調,方得此詞真諦。和西班牙語不同的是,雖說是葡萄牙語國罵,但是部分使用葡萄牙語的國家並不使用fdx。
5. putain/mecht
法國國罵,世界通用。其中putain是bitch的意思,但是現在可以完美的代替shit來使用。mecht簡單理解為fuck或者damn。其適用范圍之廣,罵遍北美北非都沒問題。
6. scheiße/scheisse
德國國罵。兩個單詞是一個意思,只不過寫法不一樣。scheisse牛逼的地方在於,不光光這貨全球通用,而且可以和英語一起用。我周圍的例子而言,最常見的用法是holy scheisse。
7. vaffanculo
義大利國罵。原意是「操你屁股」。也可以直接說vaf, 就是fuck的意思。基本上這玩意在美國也通用。
3. 巴西的話怎麼說
建議樓主用英語講就行,這是幾個簡單的片語,句子,
基本上外國上是懂得的,如果你非得要用葡萄牙語去講,
講不得清楚,不清晰,反而出反效果,得不償失
用英語講吧,這么簡單的英語