Ⅰ 我想知道為什麼歐洲的貴族在譯文小說中的名字都有一個德字
並不是所有的歐洲貴族都有個「德」的,而是,只有法國,或者與法國有關的貴族,才有個「德」的。
這個「德」的發音源自於法語中的「De」,在法語中,在姓氏中加de,是貴族的一種象徵,就好像德國的「Von」一樣(一般翻譯為「馮」)
而在荷蘭,用的則是「Van」(可以譯為范)。
這些都是姓名中表示身份的部分,跟德國人姓名中的「馮(von)」,法國人姓名中的 「de」用於表示貴族身份是一個道理,相當於英語的「of」或「from」,表示「來自」。它們既不是姓也不是名,而且一律小寫。縱觀歐洲中世紀,如果某君姓前帶有「德」、「特」、「凡」、「馮」之類的介詞,那麼姓後面多半帶有爵位。換句話說,這是對貴族的稱呼,是在突出與炫耀其血統。
而在翻譯的時候,也就把他們用發音保留下來。
年金 就是等額,定期的系列收支.例如付款賒購,分期償還貸款,發放養老金等還有什麼遞延年金,永續年金等.我想買本財管書都會有的年金保險,是被保險人生存期間,保險人按合同約定的金額、方式、期限,有規則並且定期向被保險人給付保險金的生存保險。在我國,長期以來一直將年金統稱為養老金。在我國香港特區,所謂年金亦是指退休養老金,有時也稱為"公積金",香港的壽險公司、銀行和基金會都可以承辦公積金保險業務。傳統的年金是在退休年齡或是先於退休年齡時提供一筆固定收入,一到規定年齡,領年金者即可領取等額分期支付的固定年金,通常直到領取年金者逝世為止,以回收一次性支付或按年度支付的保險費。
(Annuity)在一人或數人之一生中,或僅是一段特定期間中,每隔一段固定時段所支付之約定金額。此外,本名詞亦可用簡稱提供這種安排之契約。
年金就是指一定時期內發生的一系列金額相等的收付款項。養老金其中一種形式。所謂年金終值和現值是考慮到現金流的時間價值。即折算到不同時點,現金流的價值。
Ⅱ 法國有哪些貴族姓氏
德就是貴族姓氏,例如德·布羅意,戴高樂。
這個「德」的發音源自於法語中的「De」,在法語中,在姓氏中加de,是貴族的一種象徵,就好像德國的「Von」一樣(一般翻譯為「馮」),相當於英語的「of」或「from」,表示「來自」。它們既不是姓也不是名,而且一律小寫。
縱觀歐洲中世紀,如果某君姓前帶有「德」、「特」、「凡」、「馮」之類的介詞,那麼姓後面多半帶有爵位。換句話說,這是對貴族的稱呼,是在突出與炫耀其血統。
(2)法國為什麼貴族姓德擴展閱讀
貴族精神
貴族精神,應該有三根重要的支柱,一是文化的教養,抵禦物慾主義的誘惑,不以享樂為人生目的,培育高貴的道德情操與文化精神;
二是社會的擔當,作為社會精英,嚴於自律,珍惜榮譽,扶助弱勢群體,擔當起社會與國家的責任;
三是自由的靈魂,有獨立的意志,在權力與金錢面前敢於說不。
貴族精神不同於貴族本身,後者是一種明確的階層,而前者則是普通大眾對「貴族」這個詞賦予的美好意向。換言之,所謂的貴族精神並非是貴族階級本身普遍擁有的特質,而是普通大眾希望貴族階層普遍能擁有的美好品格,並和貴族本身予以自律的一些東西的混合產物。
Ⅲ 許多法國德國人名字中「德」(de)有什麼含義
悠閑貴族
法國歷史上是個王權政治的國家,社會上有不少貴族的後代。法國人的貴族的名稱前有一個「德」字,就如同德國的貴族前有一個「馮」字和西班牙貴族名稱前有一個「唐」字一樣。戴高樂的「戴」就是貴族的封號,本來是應該譯成「德」的,但是約定俗成,人們也就這樣叫下去了。
貴族們在法國大革命以後,領地被廢除,頭銜也不重要了。但是名浪漫生意人稱上的「德」字都保持下來了,這個「德」字的含義其實是某領地的領主之意。貴族們雖然失去了領地,喪失了家產,家道破落,但是仍保持著貴族的遺風,舉止優雅。
Ⅳ 為什麼歐洲伯爵前面要加 德
姓稱號是表示一個人是否是貴族,並從屬於誰的重要標志。例如,「德」(de)是法國貴族或舊家的標志,如法國著名寓言詩人讓•德•拉封丹就是貴族家庭出身。這個稱號只有法蘭西國王的封臣和他封臣的封臣才可以使用(在阿維農之囚的時候,教皇被法國所挾持,因此義大利地區的直屬於教皇國的貴族也將姓稱號改為「德」,其中甚至包括與法蘭西國王同級別的那不勒斯國王,畢竟,名義上,所有的歐洲貴族都從屬於教皇)「堂」(Don,一譯唐)是西班牙貴族姓氏的標志,如拜倫《唐•璜》中的主人公唐•璜。「馮」(von)則是德國和奧地利封建貴族姓氏的標志,如歌德筆下的騎士葛茲•馮•伯利欣根。這也是只有從屬於皇帝陛下的貴族及其封臣才有權使用,
Ⅳ 法國貴族姓氏 要詳細的啊~~~~~~~~~~~~~~~~~··
德(de)就是貴族姓氏,例如德·布羅意,戴高樂(其實應該是德高樂)
Ⅵ 歐洲人名字中的貴族標志De,英國貴族名字中也有個「De」,法國貴族的姓氏上也帶「De」,是同一個貴族嗎
De即德,是法國、西班牙等國的貴族標志名,相當於德國的馮,荷蘭的范,加在姓氏之前,表明貴族身份。在以前,法國人非常注重這個貴族身份標志,甚至有人故意給自己取一個含「德」的名字。
Ⅶ 法國人名字上的德字是什麼意思
悠閑貴族 法國歷史上是個王權政治的國家,社會上有不少貴族的後代。法國人的貴族的名稱前有一個「德」字,就如同德國的貴族前有一個「馮」字和西班牙貴族名稱前有一個「唐」字一樣。戴高樂的「戴」就是貴族的封號,本來是應該譯成「德」的,但是約定俗成,人們也就這樣叫下去了。 貴族們在法國大革命以後,領地被廢除,頭銜也不重要了。但是名浪漫生意人稱上的「德」字都保持下來了,這個「德」字的含義其實是某領地的領主之意。貴族們雖然失去了領地,喪失了家產,家道破落,但是仍保持著貴族的遺風,舉止優雅。
Ⅷ 為什麼法國貴族姓氏是德
並不是所有的歐洲貴族都有個「德」的,而是,只有法國,或者與法國有關的貴族,才有個「德」的。
這個「德」的發音源自於法語中的「De」,在法語中,在姓氏中加de,是貴族的一種象徵,就好像德國的「Von」一樣(一般翻譯為「馮」)
而在荷蘭,用的則是「Van」(可以譯為范)。
這些都是姓名中表示身份的部分,跟德國人姓名中的「馮(von)」,法國人姓名中的 「de」用於表示貴族身份是一個道理,相當於英語的「of」或「from」,表示「來自」。它們既不是姓也不是名,而且一律小寫。縱觀歐洲中世紀,如果某君姓前帶有「德」、「特」、「凡」、「馮」之類的介詞,那麼姓後面多半帶有爵位。換句話說,這是對貴族的稱呼,是在突出與炫耀其血統。
而在翻譯的時候,也就把他們用發音保留下來。
年金 就是等額,定期的系列收支.例如付款賒購,分期償還貸款,發放養老金等還有什麼遞延年金,永續年金等.我想買本財管書都會有的年金保險,是被保險人生存期間,保險人按合同約定的金額、方式、期限,有規則並且定期向被保險人給付保險金的生存保險。在我國,長期以來一直將年金統稱為養老金。在我國香港特區,所謂年金亦是指退休養老金,有時也稱為"公積金",香港的壽險公司、銀行和基金會都可以承辦公積金保險業務。傳統的年金是在退休年齡或是先於退休年齡時提供一筆固定收入,一到規定年齡,領年金者即可領取等額分期支付的固定年金,通常直到領取年金者逝世為止,以回收一次性支付或按年度支付的保險費。
(Annuity)在一人或數人之一生中,或僅是一段特定期間中,每隔一段固定時段所支付之約定金額。此外,本名詞亦可用簡稱提供這種安排之契約。
年金就是指一定時期內發生的一系列金額相等的收付款項。養老金其中一種形式。所謂年金終值和現值是考慮到現金流的時間價值。即折算到不同時點,現金流的價值。
Ⅸ 為什麼法國貴族要在名字前加個德
這個「德」的發音源自於法語中的「de」,在法語中,在姓氏中加de,是貴族的一種象徵,就好像德國的「Von」一樣(一般翻譯為「馮」) ,而在荷蘭,用的則是「Van」(可以譯為范)。「de」用於表示貴族身份 相當於英語的「of」或「from」,表示「來自」,後面的「姓」其實是該貴族的封地名。換句話說,這是貴族在突出與炫耀其血統。
例如瓦盧瓦王朝開國之君腓力六世,全名「菲利普.德.瓦盧瓦」,意思是原先是來自於瓦盧瓦的領主 。
Ⅹ 想知道為何法國的姓名中總有個"De"
de+姓名其實是法國古代貴族的一種稱謂。
法蘭西共和國(法語:République française,英語:French Republic),簡稱「法國」(France),是一個本土位於西歐的半總統共和制國家,海外領土包括南美洲和南太平洋的一些地區。
法國為歐洲國土面積第三大、西歐面積最大的國家,東與比利時、盧森堡、德國、瑞士、義大利接壤,南與西班牙、安道爾、摩納哥接壤。本土地勢東南高西北低,大致呈六邊形,三面臨水,南臨地中海,西瀕大西洋,西北隔英吉利海峽與英國相望,科西嘉島是法國最大島嶼。
法國從中世紀末期開始成為歐洲大國之一,在17-18世紀路易十四統治時達到封建社會的鼎盛時期,1789年爆發法國大革命之後,推翻君主專制政體,先後經歷兩次帝國和三次共和國,國力於19—20世紀時達到巔峰。
在第二次世界大戰前,法國是當時世界第二大殖民帝國,殖民地面積等於本土的20倍。二戰後,建立法蘭西第四共和國,1958年被夏爾·戴高樂建立的第五共和國所取代。在漫長的歷史中,該國培養了不少對人類發展影響深遠的著名文學家和思想家,此外還具有全球第四多的世界遺產。
法國面積為55萬平方公里(不含海外領地)。邊境線總長度為5695公里,其中海岸線為2700公里,陸地線為2800公里,內河線為195公里。
位於歐洲西部,與比利時、盧森堡、瑞士、德國、義大利、西班牙、安道爾、摩納哥接壤,西北隔拉芒什海峽與英國相望,瀕臨北海、英吉利海峽、大西洋和地中海四大海域,地中海上的科西嘉島是法國最大島嶼。