❶ 請問,法國和法蘭西,英國和英格蘭,美國和美利堅,德國和德意志具體有什麼區別
現在的法國的全名是:法蘭西共和國,法國是我國的法國的簡稱。
英國包括:英格蘭,蘇格蘭,威爾士,北愛爾蘭。但是在英語中一般用英格蘭表示英國,因為英格蘭是英國面積最大,人口最多,也是最重要的一個地區。
美國全稱美利堅合眾國,美國也是我國的對它的簡稱。
德國的全稱是:德意志聯邦共和國,德國也是簡稱。
❷ 美國、英國、法國、德國、日本的國體和政體分別是什麼知道的說下,謝謝了!
國體都是資產階級專政;美國政體是總統共和制、英國政體是君主立憲制、法國政體是半總統半議會制、德國政體是議會共和制、日本政體是君主立憲制。
資產階級專政的方式不同於封建專制國家。它以民主共和制或君主立憲製取代封建割據君主制、等級君主制或君主專制制。作為封建專制制度對立物的資產階級政黨制度、議會制度以及公民享有某些權利的法律制度的產生,是歷史上的一大進步。
(2)美國法國是什麼意思擴展閱讀
在資產階級佔有生產資料和掌握國家政權的條件下,資產階級民主制度如同資產階級的軍隊、警察、法庭、監獄等暴力機器一樣,本質都是資產階級專政的手段和工具。
19世紀末至20世紀初,資本主義進入帝國主義階段,資產階級強化其軍事官僚機器,對內加強統治,對外加緊瓜分殖民地。第二次世界大戰後,資本主義國家普遍變換方法,採用吸收工人參加管理,制定社會救濟、社會保險等政策,大力發展科學技術和文化教育事業,促進經濟發展。
建立福利國家,調節和緩解國內的階級矛盾。採取這些措施一定程度上改變了資產階級專政的性質,並未能徹底解決資本主義國家固有的生產社會性與生產資料私人佔有之間的根本矛盾。
❸ 鞋標上US、UK、FR、JP分別是什麼意思
這些字母代表的都是一些國家的縮寫,意思是美國、英國、法國、日本,分別表示、美碼、英碼、法碼、日碼。這里主要是判斷鞋子的大小和尺碼的內容。
鞋碼通常也稱鞋號,是用來衡量人類腳的形狀以便配鞋的標准單位系統。
世界各國採用的鞋碼並不一致,但一般都包含長、寬兩個測量。長度是指穿者腳的長度,也可以是製造者的鞋楦長。即使在同一個國家/地區,不同人群和不同用途的鞋,例如兒童、運動鞋,也有不同的鞋碼定義。
(3)美國法國是什麼意思擴展閱讀:
中國大陸的舊碼和歐碼(France碼、EU碼)有著本質的不同,不可以混淆或者互相替代使用。 中國香港一直沿用歐洲的尺碼體系,以歐碼為標准單位。 日本與中國大陸新鞋碼相同,使用Mondopoint為標準的5毫米進制。
各地鞋碼包括:英國碼、美國碼、日本碼等。
歐洲
法國、德國等歐洲大陸國家的鞋碼一般如下計算,單位是厘米:
鞋碼 = 1.5*鞋楦長 = 1.5*(腳長 + 2)
但具體大小可能因為鞋楦性狀不同而有少量出入。
北美
美國、加拿大的鞋碼是以用英寸衡量鞋楦長度:
男鞋碼= 3*鞋楦長-22
女鞋碼(常見) = 3*鞋楦長-20.5
另外,還有一種比較少見的女鞋碼,由美國鞋業協會提出:
女鞋碼(FIA)=3*鞋楦長度-21
男女兒童的鞋碼均為男鞋碼的計算方式+12.33。
❹ 法國叫法蘭西第五共和國,法國是其簡稱,美國叫美利堅合眾國,美國是其簡稱,
大兄弟,中國的全稱當然是中華人民林共和國。法國在拿破崙時代及其前後經歷了幾次大的戰爭,帶來了王維的更替,最後一次叫第五共和國,美國是因為踏實多民族國家,這里的多民族是指它的民族是外來民族,所以美國是外來民族混合的國家,因此叫合眾國,英國的地圖你可以看看,大致是三部分組成,其中北愛爾蘭有一段時間是分裂出去的,所以最後叫做大不列顛及北愛爾蘭聯合王國。
❺ 美國英國法國德國
根據音譯,以及人們逐漸形成的習慣
英格蘭不能完全代表英國,它只是不列顛的其中一個部分
加拿大和葡萄牙貌似在某些餐飲什麼的地方有 加國 和 葡國 的叫法
澳大利亞 貌似簡稱 澳洲 的比較多
總之,習慣問題啦,語言學以及語言學家也是根據人們長期的語言習慣和方式而進行研究的
❻ 美國、法國、德國、俄羅斯的全稱和國花是什麼
美利堅合眾國( United States of America),國花是 玫瑰(Rosa rugosa Thunb./實際上就是中國的月季)
❼ 美國全稱,法國全稱
美利堅合眾國(United States of America,簡稱美國(U.S.A.),英語亦常稱之為 United States、U.S.、USA、The States或者America。中文舊稱花旗國,綽號「山姆大叔」("Uncle Sam")
國名
中文:法蘭西共和國 英文:The Republic of France 日語:フランス 法文:La Republique Francaise 德文:Frankreich 朝鮮語:프랑스
❽ 英屬、法屬、美屬這些是什麼意思
指英國、法國、美國。
❾ 美國,法國,德國的全稱是啥
美國:美利堅合眾國 United States of America
法國:法蘭西共和國 French Republic
德國:德意志聯邦共和國 Federal Republic of Germany
❿ 美利堅、德意志、法蘭西、英吉利,這些國名直接翻譯是什麼意思
中文翻譯講究「信達雅」,於是許多外國的名字當年大清朝的時候翻譯的都很好聽,典型的比如:美利堅、德意志、法蘭西、英吉利等。
America -美利堅
Deutsch-德意志
France -法蘭西
English -英吉利
1、美國,美利堅合眾國(United States of America),其實最初的翻譯並不統一,有」亞美利加國「、「花旗國」、「米國」等不同的翻譯,後來統一成了「美利堅」。
米國
其實America一詞最初是指美洲的,所以南美的人也把自己叫做Americans。一般來說America是指美國,但如果在南美的話,一般都用 the States 或者 the US 稱呼美國,否則就分不清了。
2、德國,德意志聯邦共和國(德文Bundesrepublik Deutschland)的簡稱,德意志便是deutsch的音譯。
另外,Germany本是日爾曼的音譯,但英語里用於國家時專指德國。
德意志的統一
3、法國,法蘭西共和國(the French Republic),法國是簡稱,英語是France.
France是法國,翻譯為「法蘭西」,而French是法國的、法國人。
法國
另外,還有法蘭克,法蘭克其實和法蘭西是一回事,其隨歷史的變化只是語音流變的問題。
在拉丁語中,法蘭克被稱為Francia,字母c在古典拉丁語中念成/k/,但在通俗拉丁語中則念/ts/,古法語前期應該也發/ts/,但是到了13世紀左右逐漸就念/s/了,同時在拉丁語向法語演變的過程中,原本的陰性詞尾a脫落,變成了不發音的e,法蘭克Francia最終就音變成了法蘭西France。
法蘭克王國
法蘭克王國最強盛時期版圖幾乎包括整個西歐,後來一分為三:西法蘭克――法國,中法蘭克――義大利,東法蘭克――德國。
4、英吉利,即English。英格蘭,即England。
這兩者其實也是一回事,英吉利其實就是英格蘭人,只不過後來代指整個英國。
英國,全稱是大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland),簡稱稱聯合王國(United Kingdom),英國的稱呼其實來自約定俗成,本身是指英格蘭。
大不列顛和不列顛意思也不同。
不列顛群島
大不列顛是指英格蘭、蘇格蘭和威爾士組成的歐洲第一大島大不列顛島,有時也代稱英國。
而不列顛則是大不列顛、愛爾蘭島和周圍的小島組成的群島,包括大不列顛,由兩個國家組成――英國和愛爾蘭。
5、那這幾個詞如果不使用音譯而用直譯的話是什麼意思呢?
America -美利堅――工作制定者
Deutsch-德意志――我族人的國家
France -法蘭西――自由民的國度
English -英吉利――魚鉤地之族
是不是很有趣?
另外,還有Russia俄羅斯――本意是搖槳人,最初的翻譯是羅剎國。
而歐洲和亞洲的區分,其實最初也很簡單
七大洲
Europe太陽落下的地方
Asia太陽升起的地方