『壹』 法國介紹(英文)
範文:
The French Republic (French: R é public Fran ç aise, English: French Republic), referred to as "France", is a semi presidential Republic native to Western Europe, and its overseas territories include some areas of South America and the South Pacific.
France is the third largest country in Europe and the largest country in Western Europe.
法蘭西共和國(法語:République française,英語:French Republic),簡稱「法國」(France),是一個本土位於西歐的半總統共和制國家,海外領土包括南美洲和南太平洋的一些地區。法國為歐洲國土面積第三大、西歐面積最大的國家。
『貳』 求一遍介紹法國的英語作文 急!
法國對吧!如下
France officially the French Republic is a country whose metropolitan territory is located in Western Europe, and that is further made up of a collection of overseas islands and territories located in other continents. Metropolitan France extends from the Mediterranean Sea to the English Channel and North Sea, and from the Rhine River to the Atlantic Ocean. French people often refer to Metropolitan France as l'Hexagone (the "Hexagon") because of its geographical shape.
France is bordered by Belgium, Luxembourg, Germany, Switzerland, Italy, Monaco, Andorra, and Spain. In some of its overseas parts, France also shares land borders with Brazil, Suriname, and the Netherlands Antilles. France is also linked to the United Kingdom via the Channel Tunnel, which passes underneath the English Channel.
The French Republic is a democracy which is organized as a unitary semi-presidential republic. It is a highly developed country with the fifth-largest economy in the world in 2005.[2] Its main ideals are expressed in the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen. France is one of the founding members of the European Union, and has the largest land area of all members. France is also a founding member of the United Nations. It is one of the five permanent members of the United Nations Security Council wielding veto power, and it is also one of only eight acknowledged nuclear powers. 此翻譯僅僅提供朋友參考用,不能保證正確性
作文範文網
法國正式法蘭西共和國是一個國家的本土是設在西歐,這是進一步建立一個收集海外離島及新界設在其他各大洲。法國本土延伸,從地中海到英吉利海峽和北海,從萊茵河到大西洋。法國人,往往是指都市法國作為l' hexagone ( 「六角」 ) ,由於其地理形狀。
法國接壤,由比利時,盧森堡,德國,瑞士,義大利,摩納哥,安道爾,和西班牙。在它的一些海外的部分,法國也對股票的陸地邊界與巴西,蘇利南,荷屬安的列斯群島。法國也與聯合王國通過英吉利海峽隧道,通過下英語頻道。
法蘭西共和國是一個民主國家,這是有組織的,作為一個單一的半總統制共和國。這是一個高度發達的國家,第五大經濟體在世界上在2005年。 [ 2 ] ,其主要的理想是表示在宣言中的各項權利和公民權。法國是創始成員之一的歐洲聯盟,並擁有最大的土地面積的所有成員。法國亦是聯合國的創始會員國。這是一個五個常任理事國的聯合國安理會行使否決權,這也是一個只有8個公認的核大國。
『叄』 法國英文介紹
埃菲爾鐵塔
The Eiffel Tower (French: La Tour Eiffel, [tuʁ ɛfɛl], nickname La dame de fer, the iron lady) is a puddle iron lattice tower located on the Champ de Mars in Paris. Built in 1889, it has become both a global icon of France and one of the most recognizable structures in the world. The tower is the tallest building in Paris[10] and the most-visited paid monument in the world; millions of people ascend it every year. Named for its designer, engineer Gustave Eiffel, the tower was built as the entrance arch to the 1889 World's Fair.
The tower stands 324 metres (1,063 ft) tall, about the same height as an 81-storey building. Upon its completion, it surpassed the Washington Monument to assume the title of tallest man-made structure in the world, a title it held for 41 years, until the Chrysler Building in New York City was built in 1930; however, e to the addition in 1957 of the antenna, the tower is now taller than the Chrysler Building. Not including broadcast antennas, it is the second-tallest structure in France after the 2004 Millau Viact.
The tower has three levels for visitors. Tickets can be purchased to ascend, by stairs or lift, to the first and second levels. The walk to the first level is over 300 steps, as is the walk from the first to the second level. The third and highest level is accessible only by elevator. Both the first and second levels feature restaurants.
The tower has become the most prominent symbol of both Paris and France, often in the establishing shot of films set in the city.
凱旋門
The Arc de Triomphe (Arc de Triomphe de l'Étoile) is one of the most famous monuments in Paris. It stands in the centre of the Place Charles de Gaulle (originally named Place de l'Étoile), at the western end of the Champs-Élysées.[1] There is a smaller arch, the Arc de Triomphe Carrousel, which stands west of the Louvre. The Arc de Triomphe (in English: "Triumphal Arch") honours those who fought and died for France in the French Revolutionary and the Napoleonic Wars, with the names of all French victories and generals inscribed on its inner and outer surfaces. Beneath its vault lies the Tomb of the Unknown Soldier from World War I.
The Arc de Triomphe is the linchpin of the historic axis (Axe historique) — a sequence of monuments and grand thoroughfares on a route which goes from the courtyard of the Louvre, to the Grande Arche de la Défense. The monument was designed by Jean Chalgrin in 1806, and its iconographic program pitted heroically nude French youths against bearded Germanic warriors in chain mail. It set the tone for public monuments, with triumphant patriotic messages.
The monument stands 50 metres (164 ft) in height, 45 m (148 ft) wide and 22 m (72 ft) deep. The large vault is 29.19 m (95.8 ft) high and 14.62 m (48.0 ft) wide. The small vault is 18.68 m (61.3 ft) high and 8.44 m (27.7 ft) wide. It is the second largest triumphal arch in existence (after Arch of Triumph in Pyongyang). Its design was inspired by the Roman Arch of Titus. The Arc de Triomphe is so colossal that three weeks after the Paris victory parade in 1919, marking the end of hostilities in World War I, Charles Godefroy flew his Nieuport biplane through it, with the event captured on newsreel.
『肆』 介紹法國的英語作文
A seven day long holiday has flown away. Mourning my happy hours ring the vacation, I've been looking forward to winter holidays. People around me seemed to have enjoyed the vacation, too. Then, is it fair that people have the same amount of holidays regardless of their occupations? Nevertheless, divergent views emerge on the matter in question. Some people are of the opinion that laborers should have the same length of holiday. They hold the view that people are born equal and should be treated equally. The same amount of leisure time may eliminate the unfairness among people who might be upset psychologically if otherwise.At first sight, it may seem to be an attractive idea, but it doesn't bear much analysis.To begin with, people do different kinds of jobs featuring different labor intensity and so the time needed to refresh their physical condition varies. For example, blue collar workers may work longer hours before they get tired physically, while white collar workers such as doctors and teachers are more mentally stressed. Unable to work continuously as long as those physical labor workers, white collars need more time to pull through the mental weariness than physical tiredness.All in all, people in different jobs assume different responsibilities and have different degrees of pressure.Secondly, different tasks and ties are required for different professions, resulting in the variety of holiday periods for people in different walks of life.Some employees cannot have their legal holidays and even have to work overtime, such as policemen, construction workers and people in the service line.Those professions just can't be interrupted for a mornent;other wise the society will be in a mess. Even for some people in the same occupation, they cannot have the same holidays entitled to them e to many factors out of human control, such as special assignments, and health conditions etc, then not to say people in different fields.Suppose we, as teachers do, all have three months' holiday in a year.Then factories have to employ considerably more workers because some of them are enjoying happy holiday.That's obviously against the principles of doing business at lower cost and efficiency.If we have only three days off in a year, then all the people in our country will be working day after day. No one can squeeze time to visit those tourist resorts leisurely. It goes without saying that the tourist trade and catering instry thus cannot develop rapidly and healthily.有什麼問題 請隨時提問 有問必答這篇作文希望對你 有幫助 沒有的話 我在去英語作文大全裡面幫您找找看一定會有你喜歡的作文哈 不過希望 找和自己水平差不多的 你找的太好了 老師以為你英文很好了 到考試 時候 就沒那麼理想了 所以建議 不 要和自己水平差太多的
『伍』 用英文簡介法國
法蘭西共和國(法語:République française,英語:French Republic),簡稱「法國」(France),是一個本土位於西歐的半總統共和制國家,海外領土包括南美洲和南太平洋的一些地區。
法國為歐洲國土面積第三大、西歐面積最大的國家,東與比利時、盧森堡、德國、瑞士、義大利接壤,南與西班牙、安道爾、摩納哥接壤。本土地勢東南高西北低,大致呈六邊形,三面臨水,南臨地中海,西瀕大西洋,西北隔英吉利海峽與英國相望,科西嘉島是法國最大島嶼。
法國地勢東南高西北低,平原占總面積的三分之二。主要山脈有阿爾卑斯山脈、比利牛斯山脈、汝拉山脈等。法意邊境的勃朗峰海拔4810米,為歐洲第二高峰;主要河流有盧瓦爾河(1010公里)、羅訥河(812公里)、塞納河(776公里)。
法國本土西部屬海洋性溫帶闊葉林氣候,南部屬亞熱帶地中海氣候,中部和東部屬大陸性氣候。
平均降水量從西北往東南由600毫米遞增至1000毫米以上。1月平均氣溫北部1-7°C,南部6-8°C;7月北部16-18°C,南部21-24°C。
希望我能幫助你解疑釋惑。
『陸』 英語介紹法國小短文(小學六年級學生能懂的)急急急急~~~~~(>_<)~~~~
介紹法國的英語作文
巴黎簡介 簡介地方 我最喜歡的地方景點
Ah, beautiful Paris. For centuries this city has attracted the admiration of the world. The allure and charm of Paris captivate all who visit there.
啊,美麗的巴黎!幾世紀來,這個城市吸引了整個世界的崇拜。巴黎的誘惑與魅力吸引了所有到此遊玩的人。
Where can you discover the charm of Paris for yourself? Is it in the legacy of all the French rulers who worked to beautify their beloved city? Is it in the famous castles, palaces, statues and monuments, such as the Eiffel Tower? Can you find it in the world-class museums, such as the Louvre? Perhaps Paris' allure lies in the zest and style of the Parisians.
你在哪裡可以找到巴黎對你自己的吸引力呢?是否是在歷任的法國統治者們在美化他所鍾愛的城市所留下來的遺產里?還是在那些有名的城堡、皇宮雕像和紀念碑。例如艾菲爾鐵塔之中?你能否在世界一流的博物館,例如盧浮宮中找著呢?或許巴黎的誘惑力在於巴黎人的特殊品味和風格。
When you visit Paris, you don't have to spend all of your time visiting museums and monuments. They are certainly worthy of your time, but ignore them for a day. First take some time to look around and experience life in Paris. You'll find it charming.
當你到巴黎遊玩時,別把時間全都花在看博物館和紀念碑上面。它們當然很值得你花時間,但今天先忘掉它們。首先來四處看看,並體驗一下巴黎的生活。你會發現它的迷人之處。
Take a stroll along the Seine River. Browse through the art vendors, colorful paintings. Peek through delicate iron gates at the well-kept gardens. Watch closely for the French attention to detail that has made France synonymous with good taste. You will see it in the design of a doorway or arch and in the little fountains and quaint balconies. No matter where you look, you will find everyday objects transformed into works by art.
沿著塞納河漫步。瀏覽藝術家們豐富色彩的繪畫,透過那些精緻的鐵門,向內偷窺那些精心照看的花園。仔細留心法國人對於細節的留心。這使得法國成為「好品味」同義字。你可以在門廊或拱門以及小噴泉和古怪有趣的走廊的設計上看見。不管你往哪裡看,你都可以發現日常物品已經變成了藝術品。
Spend some time in a quiet park relaxing on an old bench. Lie on your back on the green grass. When you need refreshment, try coffee and pastries at a sidewalk cafe. Strike up a conversation with a Parisian. This isn't always easy, though. With such a large international population living in Paris, true natives are hard to find these days.
花些時間,在一個安靜的公園裡面的舊板凳上輕松地休息。躺在青草地上。想吃點心的時候,嘗嘗路邊咖啡店的咖啡及點心。找一個巴黎人展開一段會話,但這也不太容易。有這么大的國際人口居住在此地。在這個年頭要找到一個真正當地的巴黎人是很難的。
As evening comes to Paris, enchantment rises with the mist over the riverfront. You may hear music from an outdoor concert nearby: classical, jazz, opera or chansons, those French folk songs. Parisians love their music. The starry sky is their auditorium. You can also hear concerts in the chateaux and cathedrals. In Paris the Music never ends.
巴黎到了傍晚時分,隨著碼頭上的霧氣升起,巴黎的誘惑力也隨之而起。你也會聽到附近室外音樂會所演奏的樂曲。古典、爵士、歌劇或是香頌即法國的民歌。巴黎人熱愛自己的音樂,繁星點綴的天空,就是他們演奏的大禮堂。你也可以在皇宮或教堂里聆聽音樂會。在巴黎,音樂是不會停止的。
Don't miss the highlight of Paris evening: eating out. Parisians are proud of their cuisine. And rightly so; it's world famous. Gourmet dining is one of the indispensable joys of living. You need a special guidebook to help you choose one of the hundreds of excellent restaurants. The capital of France boasts every regional specialty, cheese and wine the country has to offer. If you don't know what to order, ask for the suggested menu. The chef likes to showcase his best dishes there. Remember, you haven't tasted the true flavor of France until you've dined at a French restaurant in Paris.
別錯過了巴黎夜晚的高潮:下館子。巴黎人對其烹飪非常驕傲。理當如此,因為它世界馳名。美食本來就是與生活享樂不可分割的。為了幫你從幾百家絕佳的餐廳中作選擇,你需要一本特別的指南。法國的首都以各地的特色風味、乳酪和酒著稱於世,如果你不知道要叫什麼,可以要「推薦菜單」來看。大廚喜歡在此將他最拿手的菜作一番櫥窗展示。請記住,在你尚未在巴黎的法國餐廳里吃過飯之前,都不算嘗過法國真正的風味。
After your gourmet dinner, take a walking tour of the floodlit monuments. Cross the Pont Neuf, the oldest bridge in the city, to the Ile de la Cite. The most famous landmark of Paris looms up in front of you the Notre Dame Cathedral (Cathedral of Our Lady). Stand in the square in front of the cathedral. Here, you are standing in the center of France. All distances are measured from the front of Notre Dame. Every road in France leads to her front door. All French kings and leaders have journeyed here to commemorate important occasions and give thanks. Notre Dame is the heart of Paris and the heart of France.
在你的美食晚餐之後,可以到被聚光燈照耀的紀念碑去走一趟。穿過第九橋(Pont Neuf)此城市中最古老的橋。到達城市之島(Ile de la Cite)。巴黎最有名的標志即隱約地呈現在你的面前:聖母院。站在教堂前面的廣場。在這里,你即處於法國的正中心。所有的距離皆是以聖母院前門開始計算。法國的每一條路都通往它的前門。所有的法國國王或統治者都曾經旅遊到此來紀念重要的節日或感恩。聖母院是巴黎的中心,也是法國的中心。
Your visit in Paris has only just begun. You've just started to discover the charm of this old city. May the rest of your journey be unforgettable. When it is time to leave, you will go reluctantly. You will say with the French, "A bientot, Paris, a bientot!" (See you again soon, Paris!)
你的巴黎之旅才剛剛開始呢。你才剛剛開始發現這個古老城市的魅力。希望你剩餘的旅程將令你難以忘懷。當你該起程回家時,你會依依不捨。然後用法文說道:後會有期,巴黎。