A. 電影《面紗》後面的一段音樂
這升吵音大唯樂是法國的民歌,你聽到的是尚滾笑培雯婕翻唱的,名字叫《夢之浮橋》,法國原版的叫《A La Claire Fontaine》
B. 電影《面紗》在快結束時背景音樂是一首女聲和童聲合唱的歌,請問這首歌叫什麼名字在哪裡可以找到
歌曲原名A La Claire Fontaine (法國歌曲)
歌詞:
A la claire fontaine 在清澈的泉水邊
M'en allant promener 我漫步
J'ai trouvé l'eau si belle 泉水如此美麗
Que je m'y suis gné 我依水而浴
Il y a longtemps que je t'aime 我愛你已弊畢游久
Jamais je ne t'oublierai 永不能忘
Sous les feuilles d'un chêne 躺在橡樹葉下
Je me suis fait sécher 我晾乾身體
Sur la plus haute branche 高高的樹枝上
Un rossignol chantait 黃鶯在唱歌
Il y a longtemps que je t'aime 我愛你已久
Jamais je ne t'oublierai 永不能忘
唱吧 黃鶯 唱吧 你心情租銷舒暢
你滿心歡喜
而我的心卻在哭泣
我愛你已久 永不能忘
我失去了我的朋友 不知為何
為了一束玫瑰花 而拒絕他
我愛你已久 永不能忘
我希望那支玫瑰花 仍在綻放數改
而我的朋友 依然愛我
我愛你已久 永不能忘
下面是下載連接:
http://www.xsjs.cn/UploadFiles/2007-1/125886384.mp3
C. 電影<<面紗>>的插曲是什麼歌詞呢
<<面紗>>的插曲是一首法國民州橡間傳統歌曲
《 A la claire fontaine》(清澈的泉水)
《夢之浮橋》是歌曲的中國名字
下面是冊廳旁歌詞,法語兼漢語版,把歌詞粘貼在.txt文檔中,然後再把txt改為.lrc,就可以放在mp3里了。
[00:02.02]電影《面紗》的主題曲原唱[00:03.96]
[00:05.45]《 A la claire fontaine》
[00:06.65]
[00:07.03]原唱:法國香頌歌手 Dorothée
[00:07.45]
[00:08.04]中文直譯《在清澈的泉水邊》
[00:08.69]
[00:11.75]à la claire fontaine 泉水何其清澈
[00:14.83]M\\\'en allant promener 我以漫步踟躇;
[00:19.36]J\\\'ai trouvé l\\\'eau si belle 水光何其瀲灧
[00:22.52]Que je m\\\'y suis gné 我以沐浴身心。
[00:26.81]
[00:27.98]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[00:31.11]Jamais je ne t\\\'oublierai 不敢或忘。
[00:34.95]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[00:36.46]Jamais je ne t\\\'oublierai 不敢或忘。
[00:39.39]
[00:41.19]Sous les feuilles d\\\'un chêne 華蓋蔭蔭伏瞎之下,
[00:44.30]Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
[00:48.93]Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
[00:52.48]Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。
[00:56.37]
[00:57.96]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:01.03]Jamais je ne t\\\'oublierai 不得或忘。
[01:04.81]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:06.35]Jamais je ne t\\\'oublierai 不得或忘。
[01:10.33]
[01:11.14]Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
[01:14.29]Toi qui as le c?ur gai 為有胸中愛情。
[01:19.00]Tu as le c?ur à rire 你可一展歡笑,
[01:22.10]Moi je l\\\'ai à pleurer 我卻難掩悲音。
[01:25.74]
[01:27.41]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:30.36]Jamais je ne t\\\'oublierai 不可或忘。
[01:33.21]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:35.76]Jamais je ne t\\\'oublierai 不可或忘。
[01:38.88]
[01:40.52]J\\\'ai per mon amie 我已永失愛侶,
[01:43.60]Sans l\\\'avoir mérité 緣去無跡可循。
[01:48.13]Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
[01:51.21]Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。
[01:55.57]
[01:56.92]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:59.72]Jamais je ne t\\\'oublierai 無時或忘。
[02:03.57]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[02:05.05]Jamais je ne t\\\'oublierai 無時或忘。
[02:07.09]
[02:09.81]Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
[02:12.75]Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
[02:17.43]Et moi et ma ma?tresse 我與昔日遊伴,
[02:20.60]Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。
[02:25.23]
[02:26.10]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[02:29.11]Jamais je ne t\\\'oublierai 不能或忘。
[02:33.47]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[02:35.11]Jamais je ne t\\\'oublierai 不能或忘。
D. 電影面紗主題曲
《面紗》的片尾曲是《a la claire fontaine》,該歌曲原本是法國民間歌曲,原唱是 Dorothée ,該曲的中文版《在清澈的泉水邊》由尚雯婕演唱。
《a la claire fontaine》
原唱:尚雯婕
所屬專輯:《夢之浮橋》
發行時間:2007-06-07
歌詞:
A la claire fontaine, 在清泉邊
M'en allant promener 我散步
J'ai trouvé l'eau si belle 我發現泉水如此清澈手碼沖
Que je m'y suis gné 我用它來清洗
Il y a longtemps que je t'aime 我愛你如此久
Jamais je ne t'oublierai 我永遠不會忘記你畢殲
Sous les feuilles d'un chêne, 在橡樹葉下
Je me suis fait sécher 我擦乾自己
Sur la plus haute branche, 在最高的樹枝上
Un rossignol chantait 有一隻黃鶯在歌唱
Chante rossignol, chante, 唱吧黃鶯,唱吧
Toi qui as le cSur gai 你有一顆愉悅的心
Tu as le cSur à rire, 你的內心歡笑
Moi je l'ai à pleurer 我,卻在流淚
J'ai per mon amie, 我失去了我的朋友
Sans l'avoir mérité 沒有緣由地
Pour un bouquet de roses, 為了一束玫瑰
Que je lui refusais 我拒絕了他
Je voudrais que la rose, 我希望那玫瑰
Fut encore au rosier 仍舊鮮艷
Et que man amie Pierre 還有我的朋友
Pierre Fut encore à m'模迅aimer 仍舊愛我
E. 請介紹一些法國民歌
1、玫瑰人生(法語:La vie en rose)是法國女歌手艾迪特·皮雅芙的代表作,也是一首世界名曲。《玫瑰人生》的歌詞由皮雅芙親自填寫,旋律則由路易·古格利米創作。
2、《Noel Sans Toi(沒有你的聖誕夜)》演唱者是Alain Morisod夫婦與樂隊成員(sweet people)。Noël sans toi由Alain的夫人,Mady Rudaz填詞,Alain 作曲並演唱 。Sweet People作為加拿大最出名的法語組合之一,在魁北克享有盛譽。
3、《愛是憂郁》(L』amour est Bleu)原來出自法國,樂曲作者是安德列·帕普(Andre Popp) ,歌詞作者是彼葉爾·考爾。1968年,經保羅·莫里哀的推動,《愛是憂郁》成為世界最流行的愛情歌曲之一,世界各地都流行和喜歡這首情歌,除了它的誕生地法國。
4、《Les Champs-Elysées》是法國歌手兼演員Joe Dassin演唱的一首歌曲。歌曲隸屬於同名專輯《Les Champs-Èlysées》。
5、《魔力大道》該曲法國Francois Feldman1991年發行同名專輯《Magic'boul'vard》中的一首歌曲,由Francois Feldman作詞和演唱。整首歌散發著法國式的淡淡的凄美。歌曲描述著一個電影院領座員憂傷的心情。
F. 《面紗》費恩死時電影里的那著插曲是
lz是說電影最後童聲唱的歌嗎?是一首法國童謠,名字是A La Claire Fontaine,中文意思塌舉是在泉水邊,歌詞如下:
à la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思緩扮君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘擾衫灶。
Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le c?ur gai 為有胸中愛情。
Tu as le c?ur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma ma?tresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
à la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
尚雯婕唱的是文雅重新填詞的中文版,名字是《夢之浮橋》,收在她的第一張EP里了,但電影里沒有出現,是作為宣傳用的,歌詞附在這里吧,很喜歡文雅的詞:)
睡在漂動的月光
夢跳起華爾茲
回憶又再次盛開玫瑰的浮橋上
愛從不同的路過來命運只有一顆心
六月的駝雲傾倒
三月下過的雪
仰起臉只為迎接落空的一個吻
il y a longtemps que je t'aime (我愛你已久)
jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
在我舉杯的時候
把對面留給你
當遇到美好詩篇要為你讀一遍
你只需在燃燒過後把灰燼全留給我
愛並不盲目
沒有愛才盲目
開始在你來之前結束在你走後
il y a longtemps que je t'aime (我愛你已久)
jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
我已經開始蒼老
因為愛過了你
你甚至不用知道愛你的我是誰
愛戀中每一個瞬間都可能就是一生
時光都已經不再
你比我更永恆
親愛的沒有了你就沒有任何人
il y a longtemps que je t'aime (我愛你已久)
jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
最後是愛德華·諾頓的資料,耶魯大學畢業的高材生啊~
全名:Edward Harrison Norton
生日:1969年8月18日
出生地:Boston, Massachusetts
Star Sign: Leo
身高:6英尺1英寸(1米85)
體重:154磅(約70公斤)
發色:棕色/深黃色
眼睛顏色:蘭色
曾就讀學校:Columbia School for Theatrical Arts in Colubia, Maryland; Wilde Lake High School in Columbia, Maryland(1987);耶魯大學(歷史專業)
其他學校活動:籃球、表演
宗教信仰:基督教
父母姓名:父Edward 母Robin
愛好:讀書、彈吉他、攝影、跑步、看電影、寫作、rally racing(可能是一種汽車比賽)
喜歡的作家: Gabriel Garcia Marquez, Ernest Hemingway, Joseph Conrad, J.D. Salinger, Tom Wolfe
喜歡的音樂:Radiohead, Hole, Tom Waits, Elliott Smith, Buena Vista Social Club jazz artists, Red Hot Chili Peppers, R.E.M.
1969年8月18日出生於USA波士頓,在USA哥倫比亞市長大。
1991年畢業於耶魯大學歷史系。業余時間參加戲劇課和日語課(未拿到學位的undergraate)。
他的保姆Betsy True是他的表演啟蒙者,在他6歲的時候帶他去看了第一場戲("If I Were A Princess") ,後來Betsy True也在百老匯演出過。
8歲時就問戲劇老師的表演動機是什麼。
畢業後就任於在日本大阪他祖父的公司做咨詢業務,業績出眾家中的主要收入來源。也因此略通日語。
祖父James Rouse被認為是shopping mall的發明者。
憑Primal Fear獲當年的金球獎最佳男配角,第六十九屆奧斯卡最佳男配角的提名。
憑American History X獲第七十一屆奧斯卡最佳男主角的提名。
回到紐約後
1998年12月曾在Courtney Love的樂隊Hole的洛杉基短期演出中彈奏吉他。
Primal Fear 中演19歲的人格分裂殺人犯,是他的第一部電影,在原著小說中,Aaron並沒有口吃,但是Norton給角色加了口吃。
2000年6月29日,被邀參加Brad Pitt和Jennifer的婚禮。
American History X中的角色原本是吸煙的,但做為反對吸煙者被他拒絕了。
他在New York City打工,做過侍者,校對者,導演助理。申請計程車司機,但因為年齡不到而沒通過。
曾入選的男主角Rudy Baylor,最終是Matt Damon得到了這個角色。
應征的Ryan角色時,落選了。
曾被考慮扮演里的Andy Kaufman,導演Milos Forman在他和Jim Carrey之間猶豫不決。最後工作室決定用Jim。
增肥30磅出演American History X(1998)中的白人至上暴徒。又在Fight Club(1999)前減肥。
與Courtney Love約會. [1996-1998]
與Salma Hayek約會. [1999-2003]
回應9.11事件,Norton在耶魯大學建立了中東和平基金。
他十分珍惜自己做為普通人的生活,所以總是乘紐約的地鐵。
"I don't smoke and I don't want to smoke. I am not a fan of gratuitous smoking in films."
"If I ever have to stop taking the subway, I'm gonna have a heart attack."
"In fact, the United States today keeps on making the same sort of mistakes. We force those methods we think are useful on a few countries, hoping to make a few changes."(對於美國插手世界事務的看法)
G. 電影《面紗》片尾的時候有一段如童謠般的外文歌曲,這首歌叫什麼名字
http://lib.verycd.com/2007/01/20/0000136310.html
Alexandre Desplat -《面紗》(The Painted Veil)[MP3!]
專輯曲目:
1. Painted Veil
2. No. 1: Lent
3. Colony Club
4. River Waltz
5. Kitty's Theme
6. Death Convoy
7. Water Wheel
8. Lovers
9. Promenade
10. Kitty's Journey
11. Deal
12. Walter's Mission
13. Convent
14. River Waltz
15. Morning Tears
16. Cholera
17. End of Love
18. Funeral
19. From Shangai to London
H. 電影《面紗》插曲<a la claire fontaine>的中法文歌詞
原版歌詞--
À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞源鍵得夜鶯啼聲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le cœur gai 為有胸中愛情。
Tu as le cœur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
夢之浮橋 --
睡在漂動的月光
夢跳起華爾茲
回憶又再次盛開玫瑰的浮橋上
愛從不同的路過來命運只有一顆心
六月的駝雲傾倒
三月下過的雪
仰起臉只為迎接落空的一個吻
il y a longtemps que je t'握族aime (我愛你已久)
jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
在我舉杯的時候
把對面留給你
當遇到美好詩篇要為你讀一遍
你只需在燃燒過後把灰燼全留給我
(music)
愛並不盲目
沒有愛才盲目
開始段裂弊在你來之前結束在你走後
il y a longtemps que je t'aime (我愛你已久)
jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
我已經開始蒼老
因為愛過了你
你甚至不用知道愛你的我是誰
愛戀中每一個瞬間都可能就是一生
時光都已經不再
你比我更永恆
親愛的沒有了你就沒有任何人
il y a longtemps que je t'aime (我愛你已久)
jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
I. 好聽的法語歌有哪些
1、La vie en rose
La Vie En Rose是法國著名女歌手艾迪特·皮雅芙(Eacute;dith Piaf,原名Eacute;dith Giovanna Gassion,1915年12月19日-1963年10月11日),是法國最著名,也是最受愛戴的女歌手之一的代表作。
1945年,在第二次世界大戰期間,受到一位美國年輕人的啟發,艾迪特·皮雅芙創作了歌曲《玫瑰人生》。該曲起初並沒有受到她的朋友或是寫歌團隊的重視,他們認為這首歌是微不足道的,艾迪特·皮雅芙本人也一度被說服,將這首歌擱置在一旁。
1946年,艾迪特·皮雅芙在自己的一場演唱會上表演了《玫瑰人生》,受到了現場觀眾的強烈反響,於是她繼續在演唱會上演唱該曲,並最終將這首歌作為單曲於1947年發行。