1. 股票中 國際版 是什麼意思
國際板是地位次於主板市場的證券市場,在中國特指上海國際板。
名詞解釋:
國際板含義:中國正推進境外企業在A股發行上市。這些企業在A股上市後因其「境外」性質被劃分為「國際板」。
意義
增強中國證券市場的影響力和輻射力,提升中國資本市場的國際競爭力。
兩種最可能方式
1、直接在A股市場IPO。
2、發行中國存托憑證(CDR):是指在境外上市公司將部分已發行上市的股票託管在當地保管銀行,由中國境內的存托銀行發行、在境內A股市場上市、以人民幣交易結算、供境內投資者買賣的投資憑證。
部分有意願境外公司
匯豐控股、恆生銀行、紐交所、大眾汽車、賓士、可口可樂、西門子、東亞銀行、星展銀行等。
推出時間
權威人士透露,監管層一直在研究外資企業國內上市的事情,但目前沒有時間表,要等到IPO重啟後。
歷史
2009年3月13日中國人民銀行13日公布的《2008年國際金融市場報告》指出,應進一步優化金融市場參與者結構。
報告指出,在外匯市場,可以考慮進一步引入境外機構參與中國外匯交易中心的外匯交易;在債券市場,可以考慮發展多樣化債券產品,特別是發展浮動利率產品和利率衍生品,增加債券市場的流動性、提高債券市場效率,吸引境外融資者和投資者。
在股票市場,進一步研究紅籌企業回歸A股市場以及推進國際板建設的相關問題,增強中國證券市場的影響力和輻射力,提升中國資本市場的國際競爭力。
在黃金市場,繼續發揮外資會員連接國內市場與國際市場的作用;在期貨市場,可以考慮進一步優化投資者結構,促進以機構投資者為主的投資者隊伍的形成,推動相關企業在期貨市場套期保值,推動各類金融機構參與金融期貨業務。
2. 王者榮耀海外版正式上線 王者榮耀國際版是怎樣的
《Arena of Valor 》即《王者榮耀》國際版
是由騰訊游戲旗下子公司PROXIMA BETA PTE. LIMITED開發並運行的一款運營在Android、IOS平台上的MOBA類手機游戲,於2017年8月10日在Nintendo Switch平台上正式二測,目前游戲僅在歐洲上架。
游戲是MOBA類手游,游戲中的玩法以競技對戰為主,玩家之間進行1V1、3V3、5V5等多種方式的PVP對戰,還可以參加游戲的冒險模式,進行PVE的闖關模式,在滿足條件後可以參加游戲排位賽等。
2017年12月19日,《Arena of Valor》正式登陸北美地區。
(2)中文國際版什麼時候進入法國擴展閱讀
《Arena of Valor》 是騰訊旗下子公司PROXIMA BETA PTE. LIMITED在歐洲運營的一款5V5 MOBA競技手游,也被玩家們譽為《王者榮耀海外版》,游戲一測英文名為:《Strike of Kings》,2017年8月10日正式開啟二測 游戲名字也正式改名為:《Arena of Valor》,中文名為:《勇士競技場》
游戲的設定與玩法基本和《王者榮耀》沒有區別,因這款游戲主打歐美市場,出於歐美市場的本土化和文化背景的不同,《勇士競技場》英雄的設定和命名都有不同,其餘大部分設定與《王者榮耀》相同,騰訊獲得了DC授權在游戲里還加入了了蝙蝠俠這一角色。
3. 漢語版<<國際歌>>是誰譯的
《國際歌》
《國際歌》是一首無產階級的不朽戰歌。1920年中國首次出現由瞿秋白譯成漢文的《國際歌》。1923年由肖三在莫斯科根據俄文轉譯、由陳喬年配歌的《國際歌》開始在中國傳唱。1962年譯文重新加以修訂。歌曲的高潮在副歌的最後一句,者嫌罩這是全曲的主題所在,也是全世界所有譯文都完全按照音譯的一句:「英特納雄耐爾就一定要實現。」
1871年5月28日,凡爾賽反動軍隊攻陷了世界上第一個無產階級政權——巴黎公社的最後一個堡壘——貝爾-拉雪茲神甫公墓,導致革命失敗。全城開始了大屠殺,無數革命志士倒在血泊中。面對著這一片白色恐怖,法國詩人鮑狄埃(1816-1888),懷著滿腔熱血,奮筆疾書,寫下了本曲那氣壯山河的歌詞。
這首詩歌原名為《國際工人聯盟》,刊登在1887年出版的鮑狄埃的詩集《革命歌集》中。詩歌集出版後的第二年,法國北部工業重鎮里爾市的工人合唱團,委託工人業餘音樂家狄蓋特為這首詩譜曲,三天之後歌曲完成。 這首歌曲為行板,降B大調,4/4拍子。全曲只有一段貫穿首尾的旋律,以及通用的三段歌詞。這里選用的是管樂改編版。悲壯的前奏過後,深沉的第一主題昂首進入,表現出革命志士們不屈的氣節;樂曲的中段旋律在調性上實際上轉為屬調(即首鬧F大調),始終庄嚴、雄渾,曲調中愈發透出光明與希望;最後,樂曲的前奏經過自然再現,在雄壯而嘹亮的氣氛中結束。
瞿秋白
瞿秋白的俄文名字是「戰勝恐懼、克服困難」,原號雄魄,1899年1月29日出生在常州城一個破落的士紳之家。自己改名為瞿爽、瞿霜,後由「霜」者巧引申為「秋白」。他自幼多病,讀書卻非常用功。9歲入常州冠英小學,尚未畢業就考入常州府中學堂,喜歡議論時政。辛亥革命周年紀念日,他在宗祠門上懸掛一隻白燈籠,上面書「國喪」兩字,表示了對革命結果的失望和不滿。
從外表看,瞿秋白完全像一個文弱書生,並長年患有嚴重的肺病。青年時的志向只是做一個報人和學者,然而革命大潮卻一度把他推到黨的主要領導者位置上。其間,既留下了光輝的業績,也因時代和自身的局限犯過盲動錯誤。
瞿秋白作為一個具有獨立思想的知識分子,生長在苦難的中國。他想借用外來的「天火」燃燒並改變整個社會。五四時期,他最欣賞俄國無政府主義者克魯泡特金的名言:一次暴動勝於數千百萬冊書報。當十月革命後俄國內戰不已時,他卻主動奔赴那裡。雖然看到俄鄉因飢荒已成「餓鄉」,但他認為只有這種革命才是改變貧困和落後的動力。回國後,他在黨內最早成為武裝斗爭的大聲疾呼者,並從他那病軀中吟誦出《國際歌》的強勁旋律。
瞿秋白在黨內素有才子之稱,是第一個把《國際歌》正式譯成漢語的人。1920年,瞿秋白旅俄途經哈爾濱時,在參加俄國人慶祝十月革命三周年大會上首次聽到此歌。1923年春夏之交,瞿秋白把這首歌譯成漢語。此前,雖有耿濟之、鄭振鐸(都是瞿秋白在北京俄文專修館的同學)以《第三國際黨頌歌》之名對此歌做過翻譯,卻因沒有附曲無法傳唱。
瞿秋白將從法文譯來的詞和簡譜發表在1923年6月的《新青年》復刊號上,《國際歌》才在社會上傳唱起來。現行的中文《國際歌》歌詞由蕭三於60年代初再譯定稿,但其中「Internationl」(英特納雄耐爾)一詞保持音譯不變首創於瞿秋白。
1935年初,中央蘇區陷落前夕,分局書記項英派便衣隊護送瞿秋白、何叔衡等不便打游擊的人向閩西突圍,想從那裡再化裝去上海。途中遇保安團截擊,瞿秋白因有嚴重肺病無力奔跑被俘。起初,他自稱只是醫生,並在監房內寄信給上海的魯迅,望能設法保釋。正當辦理有眉目時,同行被俘者中出現叛徒,供出他的真實身份。
國民黨中央隨後派人來,聲稱可不必發表反共聲明和自首書,只要答應到南京政府下屬機構去擔任翻譯即可。對這種貌似保全面子、實則要他放棄政治原則的條件,瞿秋白斷然拒絕。蔣介石見勸降不成,下令處決。
囚禁瞿秋白的國民黨師長宋希濂是他在上海大學的學生,為表示一點對老師的尊重,送瞿秋白出監房並置辦了酒席。瞿秋白神色自若,走到一處草坪上坐下,說了一句:「此地就很好」,然後平靜地讓宋的護兵從腦後開槍。宋希濂從戰犯管理所被特赦後回憶說,瞿秋白臨刑前唱起了自己翻譯的《國際歌》。
《國際歌》深深吸引了瞿秋白
1920年,瞿秋白應《晨報》社的聘請,以特派員的身份,赴莫斯科考察俄國十月革命後的情況。途中滯留哈爾濱。11月7日,他應邀參加哈爾濱工黨聯合會慶祝十月革命三周年紀念大會。當時,會場里人山人海,水泄不通。主持人宣布開會時,全場高呼萬歲,大家全體起立,群情激昂地高唱《國際歌》。這是翟秋白生平第一次聽到《國際歌》。那貫注了徹底革命精神的歌詞,以及充滿激情的豪邁雄壯的旋律,使瞿秋白耳目一新,熱血沸騰,激動不已。
列寧曾高度評價《國際歌》,他在《歐仁•鮑狄埃》一文中指出:《國際歌》是「全世界無產階級的歌」,「鮑狄埃的《國際歌》卻把它的思想傳遍了全世界」,「一個有覺悟的工人,不管他來到哪個國家,不管命運把他拋到哪裡,不管他怎樣感到自己是異邦人,言語不通,遠離祖國,——他都可以憑《國際歌》的熟悉的曲調,給自己找到同志和朋友」。瞿秋白被《國際歌》深深吸引住了。
到了蘇聯後,霍秋白在采訪過程中,在工人集會上,在國際大會上,屢屢聽到大家引吭高歌《國際歌》,他自己也學會了俄文的《國際歌》。
回國後,瞿秋白於1923年1月15日下午,在高師大禮堂,由北京馬克思學說研究會舉行的紀念德國共產主義者李卜克內西與盧森堡殉難4周年大會上首次公開當眾演唱《國際歌》。
《國際歌》飛遍中華
為了使中國人民也能歌唱並廣泛傳播《國際歌》,同年五六月間,瞿秋白住在北京的堂兄瞿純白的家裡,按照《國際歌》原文(法文)的詞曲,把它譯配成漢語詞曲。他在堂兄家的一架小風琴上,一面按譜彈琴,一面試唱漢語的譯詞。
《國際歌》法文歌詞中的internationale(「國際歌」)這個單詞有5個音節,如把它意譯成漢語「國際」一詞就只有兩個音節了。兩者相差了三個音節,唱起來就很不順口。瞿秋白反復吟唱,再三琢磨,最後決定將其音譯成「英德納雄納爾」(現譯為「英特納雄耐爾」)。現在的《國際歌》的譯詞,雖已經過了多次的修改,且與瞿秋白當年的譯文有較大的不同,但其中對「國際」一詞的翻譯,仍保留了瞿秋白的音譯的手法。
1923年6月15日,由瞿秋白主編的《新青年》季刊創刊號出版,上面刊登了瞿秋白翻譯的《國際歌》的歌詞,但未署名。瞿秋白在《國際歌》歌詞前的附言中表達了他翻譯《國際歌》的動機和目的,是為了「令中國受壓迫的勞動平民,也能和世界的無產階級得以『同聲相應」』。
6月20日,中國共產黨第三次全國代表大會全體與會代表到黃花崗烈士墓前舉行悼念活動。由瞿秋白指揮,大家高唱會議期間學會的《國際歌》。中共三大在《國際歌》的歌聲中勝利閉幕。
瞿秋白把世界無產階級的《國際歌》從國外唱到了國內,使《國際歌》從國外傳播到國內。在北平時,他把自己翻譯的《國際歌》教給親友和愛國青年唱;到上海工作後,他教黨內的同志、工人和學生們唱;在廣州,他教工人和農民運動講習所的同志們唱。
1924年5月5日,上海大學舉行馬克思誕生106周年紀念會。在會上瞿秋白發表了演說,並與任弼時一起引吭高歌《國際歌》。雄壯的歌聲點燃了與會者的激情,台下會唱這首歌的學生們也放聲歌唱起來。台上台下雄壯嘹亮的歌聲使會議的氣氛達到高潮。
瞿秋白不但翻譯、介紹和傳播《國際歌》,更可貴的是他以自己的一生實踐了《國際歌》,他用畢生的精力和心血貫徹了《國際歌》的深刻內涵和革命精神。在生命的最後時刻,他用鮮血和生命唱出了《國際歌》的最強音和最高昂的旋律。後來,毛澤東在讀二十四史的一段批註中高度評價了瞿秋白,贊揚他「以身殉志,不亦偉乎」。
4. 為什麼本土版和國際版價格相差這么大,國際版和本土版有什麼區別
本土版和國際版的區別在於:
1,本土版的成份比較高。而相對於國際版的成份不如本土版的高。
2,價格不同。比如日本本土品牌的產品價格相比就比較貴。本土版是在國內銷售的一般不出口。國際版就是出口版本,在韓國,法國等購買的都屬於國際版。
一,名稱區別:
所謂的本土版、、免稅店版、國際版、國內版並不是一個嚴格的定義,而是一種約定成俗的稱呼。
滿足中國法律規定,正式進入國內的產品,可以叫做中國版;滿足韓國法規,正式在韓國銷售的產品,叫做韓版;滿足歐洲法規,正式在歐洲銷售的產品,叫做歐版。
二,法規不同導致產品的差異:
各個國家的法律規定有一定的差異,在一個國家可以正常使用的成分,在另一國家就不能在化妝品中添加。比如「氫醌」,屬於早期美白、淡斑類產品經常用到的成分。在美國、日本是可以在化妝品中添加使用的。但在中國,「氫醌」已經被禁止添加在化妝品中,只能在一些葯物中使用。
三,針對當地消費者的喜好調整產品導致產品的差異:
面對不同地區的消費者,有的品牌會根據所在地消費者的皮膚狀況,針對性的調整產品,可能會導致產品有一定的區別。但這種差別很小,對產品總體的效果影響不大。針對當地消費者的皮膚狀況作出的調整,滿足消費者的喜好作出的調整。並不是為了降低成本,或者降低產品品質而做出的調整。
四,不同產地產品之間的差異:
一些國際品牌,在世界各地有多個生產基地,產地不同,可能會導致產品會有細微的差別。同一個品牌分布在世界各地的工廠,雖然有統一的標准,但工人素質、生產設備之間會有細微的差別。另外,在原料方面,核心原料不會有差別,但其他的附屬原料,可能來自不同的廠家。
(這些差別,可能會導致不同產地的產品有細微的差異,比如在香型、膏體粘稠度、顏色等等。但這種差異非常小,對產品的最終效果影響很小。)
5. csgo法國區怎麼進
csgo法國區需要從國際服進入
csgo進入國際服攻略介紹:玩家進入國際服首先要開加速器,然後打開steam客戶端,點擊游戲庫,找到CSGO游戲。
然後在下拉菜單中點擊屬性。在屬性設置中點擊設置啟動項。
其次在啟動項裡面輸入"-worldwide",確定即可進入國際服。
國際服選擇法國區即可。
國際服和國服不能一起游戲,而且國際服有時候會有延遲,所以建議開加速器遊玩。
6. 代購國際版是什麼意思
意思是代購的是出口版本。
國際版就是出口版本,在韓國,法國等購買的都屬於國際版。
「國內版」、「免稅店版」、「本土版」「國際版」是消費者的通俗說法。准確的說,比如符合中國化妝品法規,在中國境內銷售的可以叫做中國版;符合日本化妝品法規,在日本境內銷售的可以叫做日本版。這樣更能夠准確的區分化妝品版本。
代購時間構成
國際郵寄時間:從澳州發貨到國內,一般需要3-7天,北京、上海、廣州等城市相對較快,一般3-5天就可以,個別偏遠地區會比較慢,所有物品到達國內後均通過快遞公司或者中國郵政EMS發貨,理論上是可以到達中國任何區域。
具體到貨時間會因買家居住地稍有不同。如遇到公眾假期時間會相應順延,快遞偶爾也會因為一些不可預計的因素。例如國際航班延誤,海關抽查等受到影響造成時間延誤,這時商家會及時通知買家,提供查詢方式和新的到貨時間,並及時延長交易時間。
買家可以根據以上的時間表大致估算從支付到收到寶貝所需要的時間,購物的周期的確比國內購物要長,畢竟是越洋代購。
7. 法國回中國需要隔離嗎法國回國的機票在哪買
目前想要回國肯定回有一些麻煩,所以小夥伴們從法國回來以及從前往法國。下面就有怎麼樣從國內前往法國的攻略,大家如果想要前往法國是可以參考一下。
11月6日起,新的回國政策就要正式生效了。
歸國有相關的檢測需要。
自2020年11月6日起,自法國搭乘航班赴華的中、外籍乘客,須憑登機前2天內在法國采樣的新冠病毒核酸檢測陰性證明和血清特異性IgM抗體檢測陰性證明登機,兩者缺一不可。
需要注意的是,這次回國不僅要求登機時多出陸盯示一張抗體檢測證明,證明的時間也發生的變化:從登機前3天(72小時)內出具,變更為登機前2天(48小時)內進行測試。
也就是說,如果大家要在12月3日乘坐飛機的話,最早要在12月1日進行檢測。
而對於中轉轉機,還需要在前述基礎上,棗悉侍在第三國進行二次核酸和血清采樣,獲得核酸和血清陰性證明,並向中轉國的中國使領館申請HS碼或健康證明書。
首先要了解的是,這次新增的「IgM抗體檢測陰性證明」到底是啥?
當被新冠病毒感染之後,人體的免疫系統會產生相應抗體進行防禦,也就是IgM抗體和IgG抗體。因此,檢測血清中的IgM抗體,也可以進一步確認大家是否被感染新冠疫情。
IgM抗體大約在被感染後5-7天左右產生,可以在人體內的存在2-3周。
如圖:綠色代表被感染後IgM抗體的存在周期
因此,近期被感染過新冠的小夥伴們,即使痊癒了IgM檢測的結果也有可能是陽性,所以可能沒有辦法立即回國了。
中國駐法大使館特別說明,對於血清抗體檢測,法國各實驗室出具的陰性檢測報告中只要含有「IgM」檢測為陰性的表述,均予認可。
法國的許多實驗室都會提供血清抗體檢測,在這里,小編也給大家准備了幾個進行查詢和預約檢測的方式。
Doctolib
Doctolib是法國有名的線上查詢醫生信息、預約、咨詢問診平台,之前我們也給大家介紹了很多次,在疫情期間(尤其是居家隔離期間),Doctolib真的給不方便出門的小夥伴們提供了很多便利。
在查詢一欄中輸入sérologiedépistage(血清檢測)以及你所在的位置,網站就會查詢到你家附近可以提供抗體檢測的實驗室信息以及聯系方式,同時,大家也可以通過Doctolib直接在線預約。
網站鏈接:https://www.doctolib.fr/
Santé.fr
Santé.fr是法國衛生部開設的網站,通過這個網站,大家可以查詢到所有政府認可的,具備資質的檢測機構。
網站的使用方法和Doctolib類似,直接輸入關鍵詞和所在城市即可進行查詢。
Santé.fr只會提供實驗室的聯系方式,具體咨詢和預約需要大家根據網站上提供凳吵的信息自行聯系實驗室。
網站鏈接:https://sante.fr/
注意事項
法國許多實驗室都會提供血清抗體檢測,但是並不一定具備檢測IgM抗體的資質,有小部分實驗室僅提供IgG抗體檢測,無IgM抗體檢測,所以在進行測試之前,建議大家再次和實驗室的工作人員進行確認。
許多葯店也會提供血清抗體檢測,但是需要注意的一點是,大使館明確規定,葯店出具的報告暫時無效,所以需要回國的小夥伴們的血清檢測一定要在實驗室進行。核酸檢測和血清檢測可以在同一實驗室進行,也可以分別在不同的實驗室進行。
核酸檢測在法國是可以免費進行的,但是血清檢測目前還無法報銷,需要大家自行支付檢測費用。
新規定實施之後,也意味著一件事情:乘坐中轉航班回國將會變得更加困難。
從法國出發經過第三方國家中轉的小夥伴們,除了需要在法國進行第一次核酸檢測和血清IgM抗體檢測之外,在中轉國(赴華直飛航班起飛國)還必須進行第二次核酸檢測和血清IgM抗體檢測,並分別向駐法國使領館和中轉國使領館申領帶「HS」標識的綠色健康碼或健康狀況聲明書。
帶「HS」標識的綠色健康碼申領方式如下:
獲得核酸檢測陰性報告和血清IgM抗體檢測陰性報告後,通過防疫健康碼國際版微信小程序入口,選擇檢測機構所在領區(領區劃分見大使館的介紹:http://www.amb-chine.fr/chn/zgzfg/zgsg/lsb/t1808196.htm),申報個人情況並拍照上傳核酸檢測陰性報告和血清IgM抗體檢測陰性報告。經中國駐當地使領館復核通過後,當事人可獲得帶「HS」標識的綠色健康碼。
防疫健康碼國際版微信小程序
在中轉國進行的檢測同樣有時間限制,需要在中轉國登機的前2天內進行。
即使中轉時間較短,全程不出機場,核酸檢測和血清抗體檢測陰性證明仍然要在登機前出示。所以打算乘坐中轉航班回國的小夥伴,如果航班的中轉時間比較緊張的話,可能會存在無法完成兩項檢測,拿到證明的困難,會面臨被拒絕登機的風險。
所以,小編還是建議大家選擇乘坐直飛航班回國。
而巴黎戴高樂機場目前也不再為中轉乘客提供檢測,計劃在法國進行中轉的小夥伴們也要謹慎考慮,重新規劃自己的回國路線。
乘坐直飛航班回國
如果乘坐直飛航班回國,步驟就會簡單很多。
中國駐法國大使館規定,乘坐直飛航班回國的乘客,可在值機時直接向航空公司出示法國檢測機構出具的核酸檢測和血清IgM抗體檢測雙陰性報告,不需要向駐法使領館申領健康碼或健康狀況聲明書。
為了方便檢查,大家需要提供紙質版檢測陰性報告。
回國機票
鑒於乘坐中轉航班回國風險較大,小編這里還是給大家介紹一下中法的往返航班給大家參考。
目前提供中法直飛航班的航司有以下幾家:國航、東航、南航和法航,小編也為大家整理了幾家航空公司的11月航班計劃。
國航
國航每周三有一班巴黎飛往北京的航班(CA934),需要注意的是,航班的第一入境點為天津。
南航
南航每周二有一班巴黎飛往廣州的航班(CZ348)。
東航
從10月25日到12月31日,東航每周日會有一班從巴黎飛往上海的直飛航班(MU570)。
法航
從8月20日開始,法國航空每周有三班巴黎出發直飛中國的航班,分別是周四巴黎飛往天津的AF202,和周一/周四巴黎飛往上海的AF198。
回國機票查詢平台
疫情期間,有留學生大神製作了一個回國機票查詢平台,選擇出發地區和出發的時間區間,就可以查到這段時間里所有還有餘票的航班。不僅避免了買到「幽靈機票」的風險,並且極大方便了大家進行機票查詢。除各大航司官網查詢機票之外,相信這個「查票神器」也可以給大家帶來幫助。
網站鏈接:https://flights.vincentc.us/
注意:非美國的小夥伴們通過這個網站查詢機票時,需要選擇直飛哦。
當然,也可能有小夥伴有返法的需求,但是目前恰逢法國封城,國境關閉,新的問題來了:這段時間還能回法國嗎?
除了法國公民之外,持有有效法國長居的人也是可以入境的。也就是說,廣大的留學生們,只要擁有合法學生居留還是可以入境法國的。
根據法國目前的入境政策,任何人入境法國時都必須提供72小時內的核酸檢測陰性證明,如果沒有核酸檢測證明的話,乘客將必須在機場接受檢測。
特殊期間,回國不易。希望這些信息能夠幫助近期有回國計劃的小夥伴們順利回國。而在新的回國政策生效之後,也歡迎順利回國的小夥伴們與我們分享經驗~
①旅行前如出現體溫偏高和其它呼吸道症狀,最好還是放棄行程
②如果在飛行途中出現症狀,要第一時間告知空乘人員
③在飛機上請全程帶好口罩、盡可能減少與他人接觸和去洗手間、上完洗手間後請認真洗手
④入境時需要誠實填寫健康申報表,配合體溫篩查和病毒檢測工作
⑤可以在上飛機前使用「海關旅客指尖服務」小程序提前進行健康申報,這樣能節省自己和他人入境時的等候時間