A. 知識就是力量,法國就是培根,這句話什麼意思請用中文回答,謝謝,
知識就是力量,法國就是培根(笑話一則)
小時候,爸爸對我說:「知識就是力量。——弗朗西斯·培根」
然而,年幼的我對於陌生的人名缺乏認識,便想當然地將這句話聽成了:"知識就是力量。法國就是培根。」
之後的十多年裡,這句名言的後半部分一直在困擾著我:它是什麼意思?為什麼能和前半句列在一起?知識與力量、法國與培根之間,難道冥冥之中有著什麼難以言喻的聯系嗎?
我無法理解。可是,每當我向大人們提起「知識就是力量,法國就是培根」這句話,他們卻只是贊同地點點頭。
或者是當有人說了句「知識就是力量」時,我會緊跟著接上一句「法國就是培根」……可從沒有人用怪異的眼光看著我、認為我說了奇怪的事,而只是若有所思地表示同意。
我還專門去問過一個老師,「知識就是力量,法國就是培根。」這句話是什麼意思,然而得到的答復卻是整整10分鍾關於「知識就是力量」的解釋,壓根沒有觸及一點兒「法國就是培根」的內容。當我怯生生地用疑問的語氣提醒老師,「法國就是培根?」他只是說了句「沒錯。」只有12歲的我沒有勇氣和自信再追問下去。我絕望了。從那一刻起,我知道自己永遠不可能理解這句謎一般的話語背後的奇特意義,我放棄了追尋,僅僅將它當作是可以掛在嘴邊、卻不去思考其意味的一個謎。
直到多年之後在書籍中偶爾見到這句話,我才意識到發生了什麼。那一瞬間,童年崩壞……
B. 知識就是力量,法國就是培根.求出處,求注釋.謝謝.
原文是英國哲學家弗朗西斯培根的IPSA SCIENTIA POTESTAS EST這句是拉丁文,原意是「知識的本質是力量」,一般翻譯成「知識就是力量」。