① 和德國人結婚的單身證明怎麼開,需要什麼
中國人一方需要准備以下材料:
(1)出生證明
(2)單身證明
(3)戶口簿
如果您的戶口與父母的戶口在一起,那麼到您戶口所在地派出所即可以辦理出生證明;但無論去哪裡開證明,都需要先到公證處領取一份出生證明的模板/表格,然後由派出所或檔案存放單位的工作人員填妥蓋章。
單身證明要到戶口所在地的區民政局開具,免費。但全國婚姻登記處的系統是在2005年才聯網,也就是說如果您在2005年之前戶口有過變動,那就要分別開具。
之後,拿著出生證明、單身證明、戶口簿和身份證去公證處辦理公證,可以要求他們直接出具包含中文、英文、德文在一起的公證書,這樣就不用再拿去翻譯了。耗時五個工作日。
二,公證書認證
有的國家單認證就可以,但德國一定要求雙認證,耗時大概十個工作日。(雙認證 = 中國外交部領事司認證 + 德國大使館認證,做好雙認證後每份公證書最後一頁會有外交部和大使館的印章)
三,德國大使館填結婚申請表
拿著做好雙認證的公證書和兩人護照一起去德國大使館,窗口做護照認證及填寫一份結婚申請表,當時就可以取。找個郵局把公證書及德國大使館蓋了章的結婚申請表一起寄給德國的家人的,由他去當地政府機構代為辦理德國男友的單身證明。
*德國那邊需要通過雙認證的公證材料來證明中國的這個結婚申請人的現實存在,才可以開具德方結婚申請人的單身證明。
四,德國大使館單身證明
收到德國那邊寄回的單身證明後,基本上就離結婚登記很近啦。:) 拿著這份單身證明再去一趟德國大使館,還是9號窗口,換一份大使館出具的統一格式和簽章的單身證明,即刻取。
五,翻譯單身證明
第二天取。
六,登記結婚!
② 要翻譯結婚證,去哪裡翻譯啊
找正規翻譯機構就可以,要在翻譯件上蓋章並提供執照,翻譯很快,當天就能完成翻譯
③ 我是中國人和德國人結婚,我想在德國辦結婚證,我要怎樣做
中國人在德國登記結婚是可以的,准備好單身證明,出生證明,身份證明等文件,完成德國駐中國使館認證,才可以在德國使用。
拿到德國結婚證明後,在中國使用,則需要進行中國駐德國使館認證。
④ 中國人和德國人在中國結婚,結婚登記需要准備哪些東西越詳細越好,謝謝!
德國公民在中國登記結婚需要准備的資料如下:
1.本人護照或其他身份、國籍證件;
2.我公安機關簽發的《外國人居留證件》或外事部門頒發的身份證件,或臨時來華的入境、居留證件;
3.經本國外交部(或外交部授權機關)和我駐該國使、領館認證的由本國公證機關出具的婚姻狀況證明;或該國駐華使、領館出具的婚姻狀況證明;
4.外國留學生中的中專、大專和本科學生在校學習期間一般不得結婚。其他學生(進修生、研究生等)要求與中國公民結婚的,除持有上述證明外,還須持有所在院校的學業證明;
5.再婚者的離婚證件或配偶死亡證明(離婚證件需經我國駐該國使(領)館認證,或由該國使領館直接認證)。
⑤ 中國女如何與德國男結婚要准備哪些材料呢婚後要去德國的話對德語有何要求在中國注冊是不是更方便
在中國注冊更方便,男女雙方僅需要出示單身證明。結婚證書辦理也很快。證書需要在涉外公證辦理翻譯(英文或者德文一個文種就可以了)和公證,然後省外辦中方認證和德國領館使館德方認證,就可以在德國以及歐盟全世界使用,永久有效。
婚後可以立刻申請家庭團聚,但是近幾年加了德語要求,不過是比較淺顯的德語A1,3年的家庭團聚簽證時間內過B1,可以拿長期居留,拿到長期居留後,可以申請更換國籍。不過,在中國生活的中德夫婦也很多,在中國生活,同等經濟條件會有更高的生活質量。
在中國結婚:
涉外婚姻登記所需證件
1、中國公民所需持有的證件
(1)本人的身份證和戶籍證明;
(2)本人戶口所在地的縣級人民政府或工作所在單位的縣以上機關出具的有本人姓名、性別、出生年月、民族、婚姻狀況(未婚、離婚、喪偶)、職業、工作性質、申請與何人結婚的證明。
2、外國人所需持有的證件。
(1)本人護照或其他身份、國籍證;
(2)公安機關簽發的《外國人居留證》,或外事部門頒發的身份證件,或臨時來華的入境、居留證件;
(3)經本國外交部(或外交部授權機關)和我國駐該國使、領館認證本國公證機關出具的婚姻狀況證明。
3、外國僑民所需持有的證件。
(1)本人護照或代替護照的身份、國籍證件(無國籍的免交);
(2)公安機關簽發的《外國人居留證》;
(3)本人戶口所在地縣級人民政府或工作單位的縣級以上機關出具的本人姓名、性別、出生年月、婚姻狀況(未婚、離婚、喪偶)、職業、申請與何人結婚的證明。
此外,申請結婚的男女雙方,還需提交婚姻管理登記機關指定醫院出具的婚前健康檢查證明和雙方的照片。
外國人之間要求在我國登記結婚的,除需要上述第二項所規定的證件外,還需提供本國法律承認他們在他國注冊登記的有關法律條款。
涉外結婚登記審批手續
1、申請。
凡證件齊全,符合《中國公民同外國人辦理婚姻登記的幾項規定》的中國公民和外國人,可持上述證件到涉外婚姻管理登記機關提出申請結婚登記。
2、審查。
婚姻登記機關接受當事人的結婚申請後,應進行認真審查。審查內容主要有三點:
(1)雙方當事人是否自願;
(2)當事人雙方是否具備結婚的實質要件;
(3)雙方都是外國人的,當事人還需提供本國法律在國外辦理結婚登記有效的條文,以保證我國婚姻登記的有效性。
3、登記。
經婚姻管理登記機關審查,認為當事人符合結婚登記條件的,准予登記,並應在一個月內辦理登記手續,發給結婚證。
中國公民和外國人要求復婚的,按結婚的程序辦理登記。
申請結婚的中國公民和外國人,應向婚姻管理登記機關交納婚姻證書工本費和登記手續費。所需翻譯費用由本人自付。
在德國結婚:
可以申請德國結婚簽證,如果你德語不過關,沒有A1證書,去德國結婚的結婚簽證免談。
這里轉貼已經在德國的留學生總結貼:中國人和德國人 在德國Standesamt的領證手續
先到當地的Standesamt詢問登記需要用到的資料,我們這里需要的是:
1)單身證明
這個我是在法蘭克福大使館開的,去使館之前,需要先在當地Rathaus開一個Aufenthaltsbescheinigung,跟辦事人員說用來結婚的他們就知道的,需要費用7,5歐。拿到這個證明之後一個月之內必須去使館,否則該證明無效。帶著證明到使館去填了兩張表,就可以拿到單身證明了,法蘭克福使館不提供回郵服務,可以過一周之後自己或者委託人去取,這個費用是15歐,也可以辦加急,當天取,這個費用是45歐。這個證明的有效期是六個月,是中文的,需要找一個專門的機構翻譯(standesamt會有一個liste), 我在上面找了一個,把原件用掛號信寄過去的,費用好像是20歐的樣子,具體忘記了。。。
2) 出生證明
這個是我爸媽在國內幫我辦的,當地的公證處就能開這個出生公證件的,只要出示戶口本就可以了。有些mm說,一定要委託書國內的公證處才能辦,我家那兒的公證處沒有要求出示委託書也幫我們辦了。
3)國內戶口本公證件
這個同2,拿到公證處公證就可以了,然後和出生證明一起,請公證處翻譯成德語。
2,3辦好之後,要進行雙認證,我爸媽是委託中國旅行社簽證處代辦的,直接把公證件和翻譯件寄到代辦處然後匯款,他們就會把一切辦好然後回郵的,拿回來之後,發現他們先交到中國外交部認證了,然後再交到德國大使館認證了。這個手續大概辦了2周左右。
一切材料辦齊之後,就可以去standesamt交了,他們會把材料收好,我們需要在那再填幾張表格,然後就等著standesamt把收集好的所有材料表格交到高等法院,接著就等法院的通知了,材料都合格的話,就能馬上約領證的Termin,約登記時間需要大致2周,有誇張的等了好幾個月。
記得不久前讀到一篇文章,講述一個再婚的中國女子與一個德國男人在德國登記結婚的曲折經歷,當時我還以為只是特殊情況,直到自己親身經歷後,才知道在德國結婚的麻煩。
我和我現在的德國先生是在去年3月份決定結婚的。當我們帶上各自的身份證件和出生證明到婚姻登記處領了一個結婚咨詢的號碼後,就開始了為期4個月的漫長等待。
結婚文件列清單
第一次咨詢之後,從婚姻登記處回工作單位的路上,我們都沉默著,誰也不願先開口。最後,還是我說:「把要求的文件列成一個清單吧。」於是,就有了出生證明、學歷證明、我的第一次婚姻的結婚證明、離婚證明、目前的婚姻狀況證明等等一系列文件清單。
以上關於我的文件,必須首先經過中國公證機構公證,再經中國外交部確認,最後由德國駐中國大使館認證後再郵寄到德國,由在德國注冊的翻譯公司譯成德語(雖然文件在中國公證處已被譯成德語了)後再遞交給婚姻登記處。但最終能否結婚不是由婚姻登記處說了算,所有文件都得送州最高法院由法院決定。
離婚文件的中德差異
有過離婚經歷的人都知道,在中國辦理離婚協議時只有一紙由法院出具的民事調解書,但德國的婚姻登記處卻認為這份調解書沒有法律效力,只有3個月之後出具的所謂正式文本才具有法律效力。我打電話回北京詢問中國的法院是否有一份這樣的正式文本時,得到的答案是沒有。讓人心煩的還不只這些,德國婚姻登記處還要求我提供有雙方當事人簽字的離婚文件。但在中國,這份文件只能留在法院的檔案中,我根本沒辦法拿到手。在多次與德國婚姻登記處解釋和協商後,他們勉強接受了那份協議書。但可笑的是,德國婚姻登記處竟要求對我的第一次婚姻進行公證。對此,中國的公證機構來了一句:「婚都離了,還公證什麼呀!」
嚇得不敢拆信了
在德國,如果結婚當事人認為有必要,可以把學歷寫進婚姻證書中。考慮到這是關乎自己臉面的事,因此,我決定把自己的最高教育頭銜——澳大利亞工商管理碩士寫進婚姻證書中。可經過咨詢後才知道,寫進婚姻證書中的所有學位必須經德國巴伐利亞州文化部認證才可以。於是,我打電話到巴州文化部,對方講得很簡單:把公證過的畢業證書郵寄過來就行了。我心中大喜,感慨像這樣的政府部門在德國簡直太少了,可我高興得還是太早了。
證書寄出3周後,州文化部來了一封信,要求再郵寄一些補充材料,如個人簡歷,中學、大學的成績單以及畢業證書,還有一份戶籍管理部門出具的居住證明。等我把所有的一切寄出後,就再也沒有了音信。一直到我已完婚兩個月後,文化部又來了一封信,要求再補一份工商管理碩士的成績單,因為先前寄的那份成績單的文頭上有「在讀確認」的字樣,而不是要求的「成績單」字樣!已經被各種繁瑣的手續弄得筋疲力盡的我此時再也顧不得什麼臉面問題了,為了不再受累,這封信被鎖進了抽屜。
2001年6月初的一天,我們終於收到經過公證、確認、認證後的一系列文件,但這些文件早由當初的十來頁變成厚厚的一大本了。7月的一天,我正在出差,先生收到一份寄自婚姻登記處的厚厚的信。因為婚姻登記處有言在先,州最高法院的審批需要三至四周時間,因此這封信其實是通知我們可以結婚的,卻被先生當成是一封要求再補交什麼文件的通知。本來很喜歡看信的先生幾次把信拿過來,又放在一邊,就是不敢拆開。看來,他實在是被索取證明的信嚇怕了。經過長時間的折騰,我們終於結婚了。
在經歷了如此多的曲折後,我們再也不願承受任何壓力了。所以對那些想到德國結婚的人,我的忠告是:不要在德國結婚,到同是歐盟國家的丹麥去!丹麥政府會讓你非常便捷地在三天內把婚結成,而這婚姻是百分之百地被德國政府承認的。
⑥ 外國的單身證明是不是在哪個省結婚必須在哪翻譯
一般有資質的翻譯公司即可。
外國人在中國和中國人結婚統稱為「涉外婚姻」,一般在省/市級民政廳都會有涉外婚姻登記處來處理涉外結婚事項,您或您的配偶還需要他/她的婚姻狀況證明,也就是表明她/他是單身、可以結婚的證明,國內稱為「單身證明」。
根據《婚姻登記工作規范》第七十九條規定:「當事人向婚姻登記機關提交的『本人無配偶證明』等材料是外國語言文字的,應當翻譯成中文。當事人未提交中文譯文的,視為未提交該文件。婚姻登記機關可以接受中國駐外國使領館或有資格的翻譯機構出具的翻譯文本。」因此,中國駐外國使領館關於「本人無配偶證明」的翻譯可以被婚姻登記機關承認。其他翻譯機構的翻譯文本是否可以被承認,建議咨詢具有管轄權的涉外婚姻登記機關。
之所以國內的婚姻登記機關需要有資格的翻譯機構出具中文翻譯文本是因為外籍人士的「無配偶證明」是由本國相關機構出具的,具有法律效力的紙質文件,通常還需要經外國駐華使領館的認證;如此重要的合法文本如果任由個人或者無正規資質的翻譯公司翻譯的話難免有弄虛作假之嫌。提供單身證明翻譯件的機構必須是在大陸工商機關完成注冊並擁有正規翻譯資質的翻譯公司,企業營業執照經營范圍里必須包含「翻譯服務」;
外國人單身證明翻譯有哪些注意事項
單身證明翻譯件中必須有「離婚」或「單身」字樣,很多婚姻登記處在審核時會看這兩點;
單身證明翻譯件上必須有翻譯公司的公章以及專業用章。
需要提供專業翻譯公司的營業執照副本給你,在辦理登記手續時用得到。
中文單身證明譯文的格式須與原文件保持一致。
外國人單身證明翻譯屬於證件翻譯類,對於專業的翻譯公司來說並非難事,屬於最為常規的翻譯類型。由於證件的翻譯精確度要求非常的高,經過工商認證的翻譯公司在提供翻譯服務的過程中,信奉專業,以誠信的商業理念,以質優價廉、高效精確、嚴守機密為服務宗旨,嚴格遵循翻譯行業准則以及相關標准根據客戶需求提供高質量的專業證件翻譯服務,為客戶精心打造最佳的解決方案,並通過不斷加強翻譯及服務的整體質量,盡全力滿足顧客的各項要求。
藉助現在便捷的網路傳輸上海專業的翻譯公司可提供高效的翻譯服務,經過國家外文局認證的合格持證譯員翻譯之後,無接觸式的網路文件傳輸溝通支持,輔以各類實體紙質文件的快速遞送安排,客戶可以實現「不見面翻譯」和「快件到家」服務。
⑦ 急問:上海哪裡有可以翻譯德國的單身證明的
隨著中國經濟的高速發展和社會財富的積累,富裕的中國人每年大量的走出國門到海外留學旅遊經商,有一部分國人在機緣巧合之下結識外籍男(女)朋友並最終走入婚姻殿堂;另一方面國內穩定的社會環境和便捷的生活條件也吸引了大量的外國人來中國就業、創業和生活定居,他們之中有一部分人最終決定留在中國,在中國娶妻生子。多種因素之下,使得我國涉外婚姻的數量穩步增加,數據顯示我國目前涉外婚姻涉及的全球50多個國家和地區,以廣東、福建、雲南、浙江、上海五個南方省市更是包攬了涉外婚姻登記的前五位。上海作為國內改革開放的前沿城市,常住外籍人口超21萬,根據上海市民政局之前披露的數據顯示,每年在上海辦理涉外婚姻的登記的新人數量超1500對。
根據我國的法律,在中國境內締結婚姻關系,申請時必須遵守《中華人民共和國婚姻法》的規定。凡中國公民與外國人(包括常駐我國和臨時來華的外國人、外籍華人、定居我國的外國僑民),港、澳、台同胞、華僑及出國人員自願結婚、復婚和港、澳、台同胞、華僑及出國人員協議離婚的,男女雙方必須同時到各地民政局涉外婚姻登記處申請婚姻登記。
涉外婚姻辦理流程:
中國公民同外國人在中國境內自願結婚的,男女雙方當事人必須共同到中國公民戶口所在地的省、自治區、直轄市人民政府指定的婚姻登記機關申請登記。上海市涉外婚姻登記地址為:上海市漕寶路80號(光大會展中心D座)三樓
結婚當事人須持的證件:
1、中國公民應持下列證件:本人的戶籍證明;本人戶口所在地的縣級人民政府或工作單位的縣級以上機關、學校、事業單位、企業單位出具的記有本人基本情況和與何人結婚的證明。
2、外國人須持以下證件:本人護照或其他身份、國籍證件;公安機關簽發的《外國人居留證》,或外事部門頒發的身份證件,或臨時來華的入境、居留證件;經本國外交部(或外交部授權機關)和中國駐該國使、領館認證的由本國公證機關出具的婚姻狀況證明,或該國駐華使、領館出具的婚姻狀況證明。
3、如外國人一方為在華僑民,須持下列證件:本人護照或代替護照的身份、國籍證件(無國籍者免交);公安機關簽發的《外國人居留證》;本人戶口所在地有關單位出具的證明,對證明的要求與上述中國公民一方須持的第二類證件相同。
此外,申請結婚的男女當事人還須提交婚姻登記機關指定醫院出具的婚前健康檢查證明;外文表述的文件應該提交國內有資質翻譯機構出具的中文翻譯件,並附翻譯機構加蓋公章的工商營業執照復印件。
符合上海涉外婚姻登記處的翻譯公司應該滿足以下要求:
1、必須是國內擁有翻譯資質的正規翻譯公司。
2、國內翻譯資質在工商審批時就被授予,因此有翻譯資質的正規翻譯公司指的是經國家工商總局批准依法成立,經營范圍內包含「翻譯服務」類目,國內以翻譯服務為主營業務的專業翻譯公司,一般公司名稱中包含「翻譯服務」字樣,英文名稱中包含「TRANSLATION」字樣,一般以**翻譯服務有限公司」命名,其他以「商務咨詢」「咨詢服務」為公司名稱的都不屬於以翻譯服務為主營業務的專業翻譯公司。
3、專業翻譯公司擁有經驗豐富的翻譯團隊,保證翻譯件內容與原件內容表述完全一致,不會出現錯譯漏譯,嚴格遵循原件排版,保證翻譯件整體的協調與美觀。
4、專業翻譯公司對於出具的文件有翻譯認證的義務,一般經專業翻譯公司翻譯的文件上會加蓋翻譯公司印章,以示對翻譯件內容負責,加蓋印章的翻譯件被國內外使領館和政府執法機關認可,具有一定的權威性。(專業翻譯公司具備以下幾種印章:中文公章、中英文雙語公章、翻譯專用章、涉外專用章。)
5、專業翻譯公司翻譯完成後,會提交給客戶紙質版文件和電子版文件兩種類型的翻譯件,電子版文件方便客戶線上使用,紙質版文件會附贈加蓋公司公章的營業執照副本復印件,以便於審核機關審核翻譯機構資質。