㈠ 德國的國歌!
德國國歌的由來
德國國歌名稱為【德意志之歌】,或【德國人之歌】。
作曲【弗朗茨·約瑟夫·海頓】,創作時間【1797年1月】。
作詞【奧古斯特·海因利希·霍夫曼·馮·法勒斯雷本】,創作時間【1841年8月26日晚】。
詳細資料:
作曲【弗朗茨·約瑟夫·海頓】
創作時間【1797年1月】
原曲名【上帝保佑弗朗茲皇帝】
最初曾被定為奧地利帝國國歌
首次演奏時間是【1797年2月12日】
作詞【奧古斯特·海因利希·霍夫曼·馮·法勒斯雷本】
創作時間【1841年8月26日晚】
歌詞共3段
1922年,全部歌詞、曲調被首次定為德國國歌。
二戰結束後,德國分為西德、東德。東德的國歌是《從廢墟中崛起 》。
1952年,西德政府定此曲為國歌,但只採用第3段歌詞【統一、正義和自由】部分,其餘2段歌詞因可能引起爭議而不被採用。
1991年8月19日,被正式確認為統一後的德國國歌。
㈡ 德國國歌
德意志之歌(德文Das Deutschlandlied)或德國人之歌(德文Das Lied der Deutschen)是今日德意志聯邦共和國的國歌。曲譜為著名古典音樂家海頓作於1797年,後被定為奧匈帝國國歌的———帝皇頌(即上帝保佑吾皇弗朗茨)。德國版歌詞為自由主義詩人奧古斯特·海因利希·霍夫曼·馮·法勒斯雷本教授(Prof. August H. H. von Fallersleben, 1798年-1874年)作於1841年8月26日晚。1922年全部歌詞曲被魏瑪共和國第一任總統弗里德里希·艾伯特首次定為德國國歌。在納粹德國統治時期,第一段特別受重視。
第二次世界大戰後的1952年,在聯邦總統豪斯和聯邦總理阿登納之間的一次通信中,西德政府定此曲為國歌,但除了第三段歌詞統一、正義和自由(德文Einigkeit und Recht und Freiheit)以外,其餘幾段歌詞可能引起爭議,不被採用為官方版歌詞。1991年8月19日,聯邦總統魏茨澤克和聯邦總理科爾在通信中確認了「德意志之歌」對統一的德國的傳統意義。「德意志之歌」被正式確認為統一後德國的聯邦國歌。
二戰後同一時期,德意志民主共和國(東德)的國歌是從廢墟中崛起。1990年德國統一,德意志民主共和國全境加入德意志聯邦共和國後,只有第三組歌詞統一、正義和自由確認為統一的共和國國歌。統一、正義和自由也是德國的國家格言。
德國國歌 2007-07-13 11:15:30
大 中 小
德意志之歌(德文Das Deutschlandlied)或德國人之歌(德文Das Lied der Deutschen)是今日德意志聯邦共和國的國歌。曲譜為著名古典音樂家海頓作於1797年,後被定為奧匈帝國國歌的———帝皇頌(即上帝保佑吾皇弗朗茨)。德國版歌詞為自由主義詩人奧古斯特·海因利希·霍夫曼·馮·法勒斯雷本教授(Prof. August H. H. von Fallersleben, 1798年-1874年)作於1841年8月26日晚。1922年全部歌詞曲被魏瑪共和國第一任總統弗里德里希·艾伯特首次定為德國國歌。在納粹德國統治時期,第一段特別受重視。
第二次世界大戰後的1952年,在聯邦總統豪斯和聯邦總理阿登納之間的一次通信中,西德政府定此曲為國歌,但除了第三段歌詞統一、正義和自由(德文Einigkeit und Recht und Freiheit)以外,其餘幾段歌詞可能引起爭議,不被採用為官方版歌詞。1991年8月19日,聯邦總統魏茨澤克和聯邦總理科爾在通信中確認了「德意志之歌」對統一的德國的傳統意義。「德意志之歌」被正式確認為統一後德國的聯邦國歌。
二戰後同一時期,德意志民主共和國(東德)的國歌是從廢墟中崛起。1990年德國統一,德意志民主共和國全境加入德意志聯邦共和國後,只有第三組歌詞統一、正義和自由確認為統一的共和國國歌。統一、正義和自由也是德國的國家格言。
德文歌詞
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenh
㈢ 德國國歌是什麼
德意志之歌(德文Das Deutschlandlied)或德國人之歌(德文Das Lied der Deutschen)是今日德意志聯邦共和國的國歌。曲譜為著名古典音樂家海頓作於1797年,後被定為奧匈帝國國歌的———帝皇頌(即上帝保佑吾皇弗朗茨)。德國版歌詞為自由主義詩人奧古斯特·海因利希·霍夫曼·馮·法勒斯雷本教授(Prof. August H. H. von Fallersleben, 1798年-1874年)作於1841年8月26日晚。1922年全部歌詞曲被魏瑪共和國第一任總統弗里德里希·艾伯特首次定為德國國歌。在納粹德國統治時期,第一段特別受重視。
第二次世界大戰後的1952年,在聯邦總統豪斯和聯邦總理阿登納之間的一次通信中,西德政府定此曲為國歌,但除了第三段歌詞統一、正義和自由(德文Einigkeit und Recht und Freiheit)以外,其餘幾段歌詞可能引起爭議,不被採用為官方版歌詞。1991年8月19日,聯邦總統魏茨澤克和聯邦總理科爾在通信中確認了「德意志之歌」對統一的德國的傳統意義。「德意志之歌」被正式確認為統一後德國的聯邦國歌。
二戰後同一時期,德意志民主共和國(東德)的國歌是從廢墟中崛起。1990年德國統一,德意志民主共和國全境加入德意志聯邦共和國後,只有第三組歌詞統一、正義和自由確認為統一的共和國國歌。統一、正義和自由也是德國的國家格言。
德國國歌 2007-07-13 11:15:30
大 中 小
德意志之歌(德文Das Deutschlandlied)或德國人之歌(德文Das Lied der Deutschen)是今日德意志聯邦共和國的國歌。曲譜為著名古典音樂家海頓作於1797年,後被定為奧匈帝國國歌的———帝皇頌(即上帝保佑吾皇弗朗茨)。德國版歌詞為自由主義詩人奧古斯特·海因利希·霍夫曼·馮·法勒斯雷本教授(Prof. August H. H. von Fallersleben, 1798年-1874年)作於1841年8月26日晚。1922年全部歌詞曲被魏瑪共和國第一任總統弗里德里希·艾伯特首次定為德國國歌。在納粹德國統治時期,第一段特別受重視。
第二次世界大戰後的1952年,在聯邦總統豪斯和聯邦總理阿登納之間的一次通信中,西德政府定此曲為國歌,但除了第三段歌詞統一、正義和自由(德文Einigkeit und Recht und Freiheit)以外,其餘幾段歌詞可能引起爭議,不被採用為官方版歌詞。1991年8月19日,聯邦總統魏茨澤克和聯邦總理科爾在通信中確認了「德意志之歌」對統一的德國的傳統意義。「德意志之歌」被正式確認為統一後德國的聯邦國歌。
二戰後同一時期,德意志民主共和國(東德)的國歌是從廢墟中崛起。1990年德國統一,德意志民主共和國全境加入德意志聯邦共和國後,只有第三組歌詞統一、正義和自由確認為統一的共和國國歌。統一、正義和自由也是德國的國家格言。
德文歌詞
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenh�0�1lt!
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt:
|: Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt! :|
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten sernen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang:
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang! :|
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
中譯
德意志,德意志,高於一切,
高於世間所有萬物 ;
無論何時,為了保護和捍衛,
兄弟們永遠站在一起。
從馬斯到默默爾,
從埃施到貝爾特,
│: 德意志,德意志,高於一切,
高於世間所有萬物 。:│
德意志的婦女,德意志的忠誠,
德意志的美酒,德意志的歌曲;
遍及世界,卻永遠保持
他們古老而高貴的名聲;
激勵我們從事高尚的事業,
即便要用去我們的一生。
│: 德意志的婦女,德意志的忠誠,
德意志的美酒,德意志的歌曲。:│
統一、正義和自由,
為了德意志祖國;
讓我們一起為了這個目標而奮斗,
像兄弟那樣團結起來,手拉手,心連心。
統一、正義和自由,
是我們幸福的保證。
㈣ 德國國歌叫什麼,是誰作詞,作曲
說明:德意志聯邦共和國的國歌歌詞採用的是19世紀德國詩人奧古斯特.海因利希.霍夫曼.馮.法勒斯雷本所寫的一首反映當時德國人民心願的詩《德意志之歌》的第三段,曲調採用交響樂之父弗朗茨.約瑟夫.海頓所創作的《皇帝四重奏》的旋律。
㈤ 德國國歌的簡介
德意志之歌(德語:Das Deutschlandlied)或德國人之歌(Das Lied der Deutschen)是德意志聯邦共和國的現行國歌。曲譜為著名古典音樂家海頓作於1797年,後被定為奧匈帝國國歌的《帝皇頌》(即上帝保佑吾皇弗朗茨)。德國版歌詞為自由主義詩人奧古斯特·海因利希·霍夫曼·馮·法勒斯雷本教授(Prof. August H. H. von Fallersleben, 1798年-1874年)作於1841年8月26日晚。1922年全部歌詞曲被魏瑪共和國第一任總統弗里德里希·艾伯特首次定為德國國歌。在納粹德國統治時期,第一段特別受重視。
第二次世界大戰後的1952年,在聯邦總統特奧多爾·豪斯和聯邦總理阿登納之間的一次通信中,西德政府定此曲為國歌,但除了第三段歌詞統一、法制和自由(德文Einigkeit und Recht und Freiheit)以外,其餘幾段歌詞可能引起爭議,不被採用為官方版歌詞。1991年8月19日,聯邦總統魏茨澤克和聯邦總理科爾在通信中確認了「德意志之歌」對統一的德國的傳統意義。「德意志之歌」被正式確認為統一後德國的聯邦國歌。這首歌也也常以首句歌詞「德意志勝過一切」稱呼,但事實上從未以此為正式曲名。
二戰後同一時期,德意志民主共和國(東德)的國歌是《從廢墟中崛起》。1990年德國統一,只有第三組歌詞統一、法制和自由確認為統一的共和國國歌。然而,統一、法制和自由只是西德的國家格言,並非德國。
㈥ 求德國國歌歌詞
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
|: Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland. :|
統一、正義與自由,
全為德意志的祖國!
讓我們為此齊奮斗,
如手足般心手相連。
統一、正義與自由,
這是我們幸福的保證。
│: 願在繁榮光芒中昌盛,
德意志的祖國永昌盛!:│
㈦ 各國國歌的名字是什麼
希望幫到你。
中國國歌《義勇軍進行曲》
北韓國歌《愛國歌》
南韓國歌《愛國歌》
日本國歌《君之代》
菲律賓國歌《菲律賓民族進行曲》
馬來西亞國歌《我的祖國》
越南國歌《進軍曲》
印度國歌《人民的意志》
孟加拉國歌《金色的孟加拉》
斯里蘭卡國歌《頂禮,頂禮,母親》
以色列國歌《希望》
土耳其國歌《獨立進行曲》
挪威國歌《挪威之歌》
冰島國歌《千年頌》
瑞典國歌《你古老的光榮的北國山鄉》
芬蘭國歌《祖國》
俄羅斯國歌《俄羅斯聯邦國歌》
波蘭國歌《波蘭決不死亡》
捷克國歌《我的家鄉在哪裡》
德國國歌《德國之歌》
英國國歌《神佑女王》
丹麥國歌《基里斯當挺立桅桿旁》
荷蘭國歌《誰脈中流著荷蘭血》
法國國歌《馬賽曲》
比利時國歌《布拉班人之歌》
瑞士國歌《瑞士詩篇》
西班牙國歌《列弋頌》
義大利國歌《馬梅利之歌》
斯洛維尼亞國歌《祝酒歌》
南斯拉夫國歌《斯拉夫人》
馬其頓國歌《今天,自由的新太陽在馬其》
馬其頓國歌《今天,自由的新太陽在馬其頓上空升起》
羅馬尼亞國歌《覺醒吧,羅馬尼亞》
保加利亞國歌《親愛的父母邦》
希臘國歌《自由頌》
索馬里國歌《索馬里萬歲》
阿爾及利亞國歌《誓言》
摩洛哥國歌《摩洛哥頌》
幾內亞比索國歌《獨立之歌》
幾內亞國歌《自由》
象牙海岸國歌《阿比讓之歌》
尼日國歌《尼日之歌》
查德國歌《尼日之歌》
貝南國歌《新的黎明》
喀麥隆國歌《集合歌》
加彭國歌《團結歌》
中非國歌《復興》
剛果國歌《光榮的三天》
盧安達國歌《美麗的盧安達》
蒲隆地國歌《親愛的蒲隆地》
坦尚尼亞國歌《上帝保佑非洲》
尚比亞國歌《上帝保佑非洲》
馬維拉國歌《上帝保佑馬拉維》
馬達加斯加國歌《啊,我們親愛的祖國
模里西斯國歌《祖國》
辛巴威國歌《歡樂頌》
南非國歌《南非的吶喊》
澳大利亞國歌《澳大利亞,前進!》
紐西蘭國歌《上帝保護紐西蘭》
斐濟國歌《上帝保佑斐濟》
加拿大國歌《啊,加拿大》
美國國歌《星條旗永不落》
古巴國歌《巴雅莫頌》
巴哈馬國歌《巴哈馬,向前進!》
海地國歌《德薩利訥之歌》
蘇利南國歌《蘇利南人民之歌》
阿根廷國歌《祖國進行曲》
巴西國歌《正月的河》
馬其頓國歌《今天,自由的新太陽在馬其頓上空升起》
羅馬尼亞國歌《覺醒吧,羅馬尼亞》
保加利亞國歌《親愛的父母邦》
希臘國歌《自由頌》
索馬里國歌《索馬里萬歲》
阿爾及利亞國歌《誓言》
摩洛哥國歌《摩洛哥頌》
幾內亞比索國歌《獨立之歌》
幾內亞國歌《自由》
象牙海岸國歌《阿比讓之歌》
尼日國歌《尼日之歌》
查德國歌《尼日之歌》
貝南國歌《新的黎明》
喀麥隆國歌《集合歌》
加彭國歌《團結歌》
中非國歌《復興》
剛果國歌《光榮的三天》
盧安達國歌《美麗的盧安達》
蒲隆地國歌《親愛的蒲隆地》
坦尚尼亞國歌《上帝保佑非洲》
尚比亞國歌《上帝保佑非洲》
馬維拉國歌《上帝保佑馬拉維》
馬達加斯加國歌《啊,我們親愛的祖國》
模里西斯國歌《祖國》
辛巴威國歌《歡樂頌》
南非國歌《南非的吶喊》
澳大利亞國歌《澳大利亞,前進!》
紐西蘭國歌《上帝保護紐西蘭》
斐濟國歌《上帝保佑斐濟》
加拿大國歌《啊,加拿大》
美國國歌《星條旗永不落》
古巴國歌《巴雅莫頌》
巴哈馬國歌《巴哈馬,向前進!》
海地國歌《德薩利訥之歌》
蘇利南國歌《蘇利南人民之歌》
阿根廷國歌《祖國進行曲》
巴西國歌《正月的河》
㈧ 德國國歌叫什麼
德意志之歌
㈨ 德國國歌
德意志聯邦共和國的國歌歌詞採用的是19世紀德國詩人奧古斯特.海因利希.霍夫曼.馮.法勒斯雷本所寫的一首反映當時德國人民心願的詩《德意志之歌》的第三段,曲調採用交響樂之父弗朗茨.約瑟夫.海頓所創作的《皇帝四重奏》的旋律。
《德意志高於一切》