⑴ 各種語言的老婆愛人怎麼說
普通話:我妻子.
陝北方言:我婆姨.
陝西關中方言:餓媳婦(發音:餓西夫).
長沙顫備話:我堂客(發穗派音:握坦克!).
如果你聽見一個湖南人說:我坦克來疙瘩!你別驚慌,他那是在說:我老婆來了!呵呵...我妻子,俺對象,我婆姨,餓西夫,握坦克!...歐買嘎!你猜洞賀們那呢?都是怎麼說的?
⑵ 老公翻譯成各國語言
1、西班牙語:Marido
2、韓語:남편
3、印地語:पति
4、阿爾肯亞語:burri
5、英語:Husband
6、荷蘭語:Echtgenoot
7、法語: Mari
8、德語: Ehemann
9、希臘語:∑ύζυγος
10、義大利語:Marito
11、泰語:สามี
12、夏威夷語:E ke kāne
「老公」,指丈夫的俗稱、宦官的俗稱、老年人的通稱等。語出《三國志·魏志·鄧艾傳》:「七十老公,反欲何求!」。現代語義中「老公」一般特指丈夫的俗稱。
在中國民間,夫妻之間常互稱「老公」、「老婆」。相傳此稱呼最早出現於唐代,至今已有一千多年了。
「老公」的其他叫法:
1、親愛的
「親愛的」一詞更多用於歐美等國,且表示尊敬時,常用此詞,在中國,它多用於夫妻情人之間、長輩和晚輩之間和同性朋友之間的親切昵稱。
2、哎、喂
這種隨意的稱呼,體現了夫妻平淡生活的幸福感。
3、直呼其名
年輕的時候,親愛的來親愛的去沒問題,但老年人一般很少用這么「肉麻」的話,他們更喜歡直呼其名。
4、孩子他爸
這種稱呼在北方比較多,突出了小孩的作用。
5、我們家那口子
這種稱呼一般是幾個女人一起討論自己丈夫時用的,用來表示自己對丈夫有控制權。
⑶ 老婆用韓語怎麼寫的
1、여보,讀音:/yao bo/
여보:老婆或者老公。它是一個漢語詞彙,只能用於夫妻之間,在韓語中的使用最為廣泛和頻繁。它所表達的意思比較親密,可以看作是一個人稱代詞。
另外要注意的是,這個詞語不僅可以用於表示老婆、妻子的意思,如果妻子要稱呼自己的丈夫,也可以使用這個詞。這種用法比較特別,大家可以理解成我們中文裡所說的「親愛的」。
2、아내,讀音:/a ne/
아내:老婆。對外介紹自己的妻子,尤其是在比較陌生或公開的場合稱呼自己妻子時使用。它不含有明顯的感情色彩,是一個比較中性的人稱代詞。
3、讀音:/ma nu la/
마누라:老婆(多用於中年男性稱呼自己老婆)。這個詞是中老年男性對於自己老婆的稱呼,而且是比較私人的稱呼,相當於中文裡的「老太婆」。
4、집사람,讀音:/jib sa lam/
집사람:家裡人,媳婦。一種自謙的表達方式,相當於中文的「拙荊、賤內」之意
5、와이프,讀音:/wa yi pl/
와이프:wife妻子,老婆。
其它語言中的老婆
英國(美國):Wife
法國:Épouse
德國:Ehefrau
俄國:Жена
義大利: Moglie
荷蘭:Echtgenote
西班牙:Esposa
葡萄牙:Esposa
⑷ 各國愛情的語言!怎麼讀!
西歐
英國:I love you 愛爾蘭:Taim i』 ngra leat
丹麥:Jeg Elsker Dig 荷蘭:Ik hou van jou
法國:je t』aime, je t』adore 德國:Ich liebe dich
希臘:S』agapo 芬蘭:Mina rakastan sinua
捷克:Miluji te 保加利亞:Obicham te
匈牙利:Szeretlek 義大利:Tiamo
挪威:jeg Elsker Deg 葡萄牙:Eu te amo
西班牙:Te amo 瑞典:jag alskar dig
冰島:Eg elska tig 。
東歐
羅馬尼亞:Te ubesk 斯洛伐克:Lu』 bim ta
波蘭:Kocham Ciebie 亞爾巴尼亞:Te a。
美洲
塔希提島:Ua Here Vau la Oe
中東
土耳其:Seni Seviyorum 黎巴嫩:Bahibak
亞拉伯:Ana behibak(對男人說),Ana behibek(對女人說)
摩洛哥:Ana moajaba bik
非洲
衣索比亞:Afgreki』
亞洲
中國:Wo ai ni漢語:我愛你! 俄羅斯:Ya tebya liubliu
馬來西亞:Njan Ninne Premikunnu
印尼:Saya cinta padamu 日本:Aishiteru
韓國:Sarang Heyo 柬埔寨:Soro lahn
越南:Anh ye^u em(對女人說),Em ye^u anh(對男人說)
泰國:Chan rak khun(對男人說),Phom rak khun(對女人說)nhee ah
菲律賓:Mahal kite 廣州話:Ngo oiy ney
夏威夷:Aloha wau ia oi 。
德語:Ich liebe dich.
法語:Je t'aime / Je t'adore
希臘語:S'agapo
猶太語:Ani ohev otach(male or famale),Ani ohevet otcha (male or famale)
匈牙利:Szeretlek
愛爾蘭:taim i'ngra leat
愛沙尼亞:Mina armastan sind
芬蘭:Min rakastan sinua
比利時佛蘭芒語:IK zie u graag
義大利語:ti amo,ti vogliobene
拉丁語:Te amo,Vos amo
拉托維亞:Es tevi Milu
里斯本:lingo gramo-te bue',chavalinha
立陶宛:Tave Myliu
馬其頓:Te sakam
馬爾他:Inhobbok
波蘭語:Kocham Cie,Ja cie kocham
葡萄牙:Eu amo-te
羅馬尼亞:Te iu besc,Te Ador
荷蘭:IK hou van ju
英語:I love you
捷克:Miluji te
丹麥:Jeg elsker dig
阿爾薩斯:Ich hoan dich gear
亞美尼亞:Yes Kezi Seeroom yem
巴伐利亞:I mog di narrisch gern
保加利亞:ahs te obicham
西班牙加泰隆語:T'estim
克羅埃西亞:Volim te
阿塞疆語:Men seni serivem
孟加拉:Ami tomay bhalobashi
緬甸:chit pa de
柬埔寨:Bong salang oun
菲律賓:Mahal Kita,Iniibig Kita
印度古吉拉特語:Hoon tane prem karun chuun
北印度語:main tumse pyar karta hoon
印度尼西亞:Saja kasih saudari
日本:Kimi o ai****eru Sukiyo
朝鮮:Tangshin-i cho-a-yo
爪哇語:aku tresno marang sliromu
寮國:Khoi huk chau
馬來語:saya Cinta Mu
馬來西亞:Saya Cintamu
蒙古語:bi chamd hairtai
尼泊爾:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu
波斯語:Tora dost daram
他加祿語:Mahal kita
南非語:Ek het jou lief Ek is lief vir jou
迦納:Me do wo
衣索比亞阿姆哈雷地區:Ene ewedechalu(for ladies)
Ene ewedehalwe(for men)
阿拉伯語:Ana Ahebak(to a male)
Arabic Ana ahebek(to a female)
瑞士德語:Ich li b Dich
克里奧爾語:Mon kontan ou
豪薩語:Ina sonki
肯亞班圖語:Nigwedete
馬達加斯加語:tiako ianao
印度阿薩姆邦語:Moi tomak bhal pau
南亞泰米爾語:Tamil n'an unnaik kathalikkinren
印度泰盧固語:Neenu ninnu pra'mistu'nnanu
泰國:Ch'an Rak Khun
烏爾都語:Mein tumhay pyar karti hun(woman to man)
Mein tumhay pyar karta hun(man to woman)
越南:Em ye'u anh(woman to man)
Anh ye'u em(man to woman)
紐西蘭毛里語:kia hoahai
愛斯基摩:Nagligivaget
格陵蘭島:Asavakit
冰島:e'g elska tig
阿爾巴尼亞:T Dua Shume
俄羅斯:Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu
塞爾維亞:Volim Te
斯洛維尼亞語:Ljubim te
西班牙:Te amo,Tequiero
瑞典:Jag lskar dig
土耳其:Seni seviyorum
烏克蘭:ja vas kokhaju
威爾士:Rwy'n dy garu di
亞述語:ana bayanookh(female to male)
ana bayinakh(male to female)
高加索切爾克斯語:wise cas
···················
只找到怎麼寫··真的不會讀,我外語向來不及格。
韓語的應該是 :sarang heyo 撒浪嗨呦
⑸ 德語的「我愛你」怎麼說
Ich liebe dich 漢語發音為(A思 雷波 得思)
拓展資料:
Ich liebe dich 我愛你 ——Andrea Bocelli
Text by K. F. Herrosee (詞:海洛珊) Music by Ludwig van Beethoven (曲:貝多芬)
Ich liebe dich ,so wie mich 我愛你正如你愛我
Am Abend und am Morgen 在清晨和在黃昏
Noch war kein Tag, wo und ich 你和我無日不在
Nicht teilten unsere Sorgen 共同分擔憂愁
Auch waren sie für dich und mich 正因共同分擔愁苦
Geteilt leicht zu ertragen 我們才能安然忍受
Du tröstest im Kummer mich 我憂傷時,你安慰我
Ich weine in deine Klagen 你嘆息時,我會哭泣
In deine Klagen.
Drum Gottes Segen über dir, 因此上帝會保佑你
, meines Lebens Freude. 你是我生命中的樂趣
Gott schütze dich , erhalt dich mir, 上帝保護你,保護我
schütz und erhalt uns beide. 保佑我們倆
Gott schütze dich , erhalt dich mir,
schütz und erhalt uns beide.
Erhalt erhalt uns beide.
⑹ 用各國語言怎樣翻譯「老婆」
法國:Épouse
英國(美國):Wife
德國:Ehefrau
義大利: Moglie
荷蘭:Echtgenote
俄國:Жена
西班牙:Esposa
葡萄牙:Esposa
克羅埃西亞:Supruga
日本:妻
韓國:아내
希臘:Σύζυγος
阿拉伯:زوجة
越南:Vợ
⑺ 愛人用德語怎麼表達
1、Ehegatte (m) =配偶。
2.、Ehefrau =妻子。
使用德語的人數佔世界人口的3.01%,以使用國家數量來算是世界排名第六的語言,也是世界大國語言之一,以及歐盟內使用最廣的母語。歐洲語言管理中心2015年9月數據顯示,全球使用德語各方言人數以及德語學習者將近1.77億人。
其中母語使用者9500萬,作為第二語的使用者為1200萬,外語學習者多達7000萬,是世界上最常被學習的外語之一。
地理分布
德語是世界上最常被學習的外語之一(在歐洲常作為第二外語教學)。
德語在歐洲使用的國家和地區的國家和地區有德國、奧地利、列支敦斯登、瑞士、比利時的德語文化區、盧森堡(盧森堡語被認為是德語的方言之一)。
⑻ 各個國家都是怎麼稱呼愛人的
美國人把戀人稱「蜜」阿拉伯人則用「我的黃瓜」立陶宛人則用「啤酒」來比喻波蘭人把自己的情人比喻為「餅干」日本人則會說:「哎喲,是美麗的山花」法國人把自己心愛的人稱為「小捲心菜」茲庫人對愛人的最高愛稱則是「我的小蒜」希臘姑娘則喜歡被人稱為「象黃金蟲一樣」芬蘭人思念情人時,稱之為「溫柔的小數葉」而列塔尼人則興奮地把戀人比作「我的小青魚」浪漫的維也納人用「我的小蝸牛」來稱呼心愛的人捷克波希米亞最富愛情表達方式的話為「我母親的靈魂」塞爾維亞人稱呼自己的戀人為「小蟋蟀」時,就會沉侵在最大的幸福之中而南斯拉夫的加爾紐拉人則用「我的小草」來表達對戀人最熾熱的感情以下為中國式:丈夫的稱呼nbsp;倍倍爾在《婦女與社會主義》一書中談到古代雅典婦女時說:「對丈夫不能直呼其名,而要稱『老爺』;她是丈夫的僕役。……丈夫可以把她當作奴隸出售。nbsp;可見古希臘的男人的職責也在於管教女人,而且還管得極有尊嚴。都叫「老爺」啊!名正則言順,看來不僅我們中國人懂這個道理啊!nbsp;再來看看國人對丈夫的稱呼吧。看看我們聰明的老祖先是如何正名的,以及這個「名稱」是如何流變的。nbsp;1良人nbsp;古時叫丈夫「良人」,好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,估計那時的男人們是說有貪污腐敗,泡小蜜的吧。nbsp;古詩里就有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光里」。nbsp;「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。nbsp;2nbsp;郎nbsp;所以再後來就根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別;在「良」右邊加「阝」,變成「郎」;在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。「郎」就代表丈夫了李白nbsp;有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅「nbsp;,義山詩有「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」nbsp;。「郎」多親切的稱呼阿!nbsp;3nbsp;郎君nbsp;但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的「小甜甜」,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口(哎,偶們的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而語啊)。於是就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親昵的「郎君」,「娘子」。(註:起先,「娘子」一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為「郎君」,是對丈夫的雅稱(讓人想起金庸筆下的「金色郎君」,呵呵。。。)nbsp;丈夫稱妻子為「娘子」,是對妻子的愛稱。nbsp;4nbsp;官人nbsp;官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了「官家」一詞;平民百姓中,有了「官人」這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。最知名的代表人物就是:nbsp;西門大官人。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新台階啊。官當人是管人嘛,那家裡的官人當然就是管家裡的老婆了哦。nbsp;5nbsp;老爺nbsp;老爺,nbsp;僅限於官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。nbsp;6外人,外子nbsp;在宋代,妻子也有稱自己的丈夫nbsp;「外人」的,再文雅點的就叫稱做外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮mm稱西門慶gg一定是甜甜的一聲「偶官人」:但李易安mm稱照明城gg(不好意思,應是趙明誠gg)則一定是「外子」。nbsp;7nbsp;相公nbsp;看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相――――――公―――」,印象深刻。也可見這個稱呼古時之流行。這比nbsp;「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了。若不是怕犯皇上大人的諱,眾老婆們最後怕是要叫「皇公」了的哦!男人的家庭地位由此達到極盛。nbsp;然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。nbsp;8,先生nbsp;「先生」,nbsp;近代以來,也稱「丈夫」為先生nbsp;.有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代「父兄」、「道士」這兩重意思已不多用。而其最基本的含義似
⑼ 老婆用韓語怎麼說呀
老婆的韓語:마누라
源於英語wife,妻子,老婆的意思。
例句:
그의 의형제는 본마누라와 이혼하였다.
他的兄弟跟原來的老婆離了婚。
(9)妻子用德國話怎麼說擴展閱讀
韓國幾乎都是大家庭,可以說每個人都有很多親戚,比如伯父、叔叔、姑姑、阿姨、舅舅、表哥、堂妹等等,比如:
아버지 / 아빠→父親 / 爸爸
어머니 / 엄마→母親 / 媽媽
할아버지→爺爺
할머니→奶奶
외할버지→外公
외할머니→外婆
通常來說已成年的韓國人會稱呼父母為"아버지、아머니",而不再是喊「아빠、엄마「了,真就跟我們中國人小時候叫「爸爸、媽媽」,長大以後喊「爸、媽」是一個道理。외是漢字詞」外「,指的是媽媽那邊的親戚。
큰아버지 / 큰아빠 →伯父(已婚)
작은아버지 / 작은아빠 →叔父(已婚)
삼촌→叔叔
외삼촌→舅舅
사촌→堂兄弟姊妹、表兄弟姊妹
⑽ 請問在德國,怎麼稱呼別人的妻子,比如我想說「您妻子」或加上他的姓氏表示「~夫人」,用英語怎麼表達
你好!
Lahm
拉姆夫人
德語的話:「您妻子」是Ihre
Frau
「xxx夫人」是Frau
xxx
希望對你有幫助用英語表達的話,
您妻子」都是:your
wife
「~夫人」:Mrs.
xxx,例如Mrs
如有疑問,請追問。