導航:首頁 > 德國資訊 > 德國裝甲師戰歌有什麼影響

德國裝甲師戰歌有什麼影響

發布時間:2023-04-24 08:35:56

① 德國裝甲師戰歌,歌名是什麼

德國裝甲師的戰歌叫《the mass》。

《The Mass》

歌曲原唱:Era

譜 曲:Eric Levi

Semper crescis aut descrescis

變化無常盈虛交替

Vita detestabilis

可惡的生活

Nunc obrat et unc curat ludomentis aciem

把苦難和幸福交織在一起

Nunc obrat et unc curat ludomentis aciem

把苦難和幸福交織在一起

Egestatem potestatem dissolvit ut glaciem

無論貧賤與富貴命運之輪

Divano divano re divano resi

神聖的神聖的神聖的順序

Divano resido divano resia

神聖的賜福神聖的賜福

Divano divano re divano resido

神聖的神聖的神聖的賜福

Divano resia

神聖的賜福

Sors salutis et virtutis michi nun contraria

我的健康和美德被命運摧殘著

Est affectus et defectus semper in angaria

與意志疲勞不堪永遠疲於奔命

Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite

就在此刻不要拖延讓琴弦撥響

Divano divano re divano resi

神聖的神聖的神聖的順序

Divano resido divano resia

神聖的賜福神聖的賜福

Divano divano re divano resido

神聖的神聖的神聖的賜福

Divano resia (resia resia resia resia)

神聖的賜福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯)

Divano divano re divano resido

神聖的神聖的神聖的賜福

Divano resia (resia resia resia resia...)

神聖的賜福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯……)

(Divano)

(神聖的)

Sors salutis et virtutis michi nun contraria

我的健康和美德被命運摧殘著

Est affectus et defectus semper in angaria

與意志疲勞不堪永遠疲於奔命

Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite

就在此刻不要拖延讓琴弦撥響

Divano divano re divano resi

神聖的神聖的神聖的順序

Divano resido divano resia

神聖的賜福神聖的賜福

Divano divano re divano resido

神聖的神聖的神聖的賜福

Divano resia

神聖的賜福

Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite

就在此刻不要拖延讓琴弦撥響

Quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite

因為命運也已被命運擊垮要把痛苦全部消滅。

(1)德國裝甲師戰歌有什麼影響擴展閱讀:

「The Mass"這首歌是由一個叫「Era」的法國現代樂團創作的。《The Mass》傳承了Eric Levi自首張專輯《Era》起便汲汲經營的音樂特色,匠心獨具的融合流行、加入靈魂藍調元素、搖滾及古典樂,經過截枝去葉後而產生簡潔有力的流行音樂風格。

歌曲背景

原來《The Mass》的曲是來自於中世紀法國宗教歌曲。隨著十八世紀法國在西歐的影響力與日俱增,法語流行於歐洲各國上流社會,法國音樂和歌曲也在德國廣泛演奏與傳唱。

法國《The Mass》與德國《Carmina Burana》(布蘭詩歌)曲調接近,據說「二戰期間德國武裝黨衛軍第一裝甲師軍歌也改編於此」,導致調子相似而張冠李戴以為《The Mass》就是納粹軍歌。

這個據說無從證實,但這樣的解釋從上下文的邏輯來看無疑是合理的。總之可以肯定的事實是:可能同曲,一定異工。或者說他們只是各自都從《Carmina Burana》吸取了一些元素。而據說真正的德國武裝黨衛軍第一裝甲師戰歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。

② 德國裝甲師進行曲叫什麼名字

《裝甲兵之歌》

《裝甲兵之歌》是二戰時期德國國防軍裝甲兵軍歌,這首歌深受廣大軍迷的喜愛,它體現了軍人的英勇無畏的氣魄,是納粹德國的一首著名的軍歌。

Panzerlied是德語,意思就是《裝甲兵之歌》,它被創作於第二次世界大戰之中,是德國裝甲兵的兵種歌曲。Panzerlied所體現的是德意志軍人的軍魂。

(2)德國裝甲師戰歌有什麼影響擴展閱讀

《裝甲兵之歌》

Ob's stuermt oder schneit,

無論是狂風還是暴雪,

Ob die Sonne uns lacht,

或者烈日當空,

Der Tag gluehend heiss

無論是炎熱的白晝,

Oder eiskalt die Nacht.

還是冰冷的黑夜。

Bestaubt sind die Gesichter,

即使沙塵撲面而來,

Doch froh ist unser Sinn,

我們心情依然愉快,

Ist unser Sinn;

依然愉快,

Es braust unser Panzer

我們的坦克在疾馳,

Im Sturmwind dahin.

向著風暴的方向。

2.Mit den donnern Motoren,

伴著馬達的轟鳴,

Geschwind wie der Blitz,

我們如閃電般迅疾,

Dem Feinde entgegen,

在裝甲的庇護之下,

Im Panzer geschuetzt.

迎敵而上。

Voraus den Kameraden,

我們沖鋒在前,

Im Kampf steh'n wir allein,

獨自戰斗,

Steh'n wir allein,

獨自戰斗,

So stossen wir tief

如此我們深深地

In die feindlichen Reihn.

扎進敵人的陣地。

3.Wenn vor uns ein feindliches

一旦敵人的軍隊

Heer dann erscheint,

出現在我們眼前,

Wird Vollgas gegeben

只把那油門加滿

Und ran an den Feind!

直沖敵營!

Was gilt denn unser Leben

作為帝國的軍人

Für unsres Reiches Heer?

我們的價值何在?

Ja Reiches Heer?

價值何在?

Für Deutschland zu sterben

為了祖國戰死沙場

Ist uns hoechste Ehr.

是我們至高的榮譽。

4.Sperren und Minen

敵人用路障和地雷

Haelt der Gegner uns auf,

企圖阻滯我們的前進,

Wir lachen darueber

對此我們嗤之以鼻

Und fahren nicht drauf.

只需繞道而行。

Und droh'n vor uns Geschuetze,

威嚇我們的火炮

Versteckt im gelben Sand,

隱藏在黃沙之中,

Im gelben Sand,

黃沙之中,

Wir suchen uns Wege,

而我們另尋新路,

Die keiner sonst fand.

不同尋常之路。

5.Und laesst uns im Stich

如果命運女神

Einst das treulose Glueck,

把我們拋棄,

Und kehren wir nicht mehr

如果我們不再能夠

Zur Heimat zurueck,

再回到故鄉,

Trifft uns die Todeskugel,

果子彈射向我們

Ruft uns das Schicksal ab,

把命運終結,

Ja Schicksal ab,

把命運終結,

Dann wird uns der Panzer

至少我們忠實的坦克

Ein ehernes Grab.

會給我們一個金屬的墳墓

③ the mass 德國第一裝甲師進行曲 與納粹有關嗎背景是什麼

the mass 不是德國第一裝和山甲師進行曲,據說真正的德國武裝黨衛軍第一裝甲師戰歌叫Panzerlied。

另外,軍歌樂器簡單,主要鼓鉛顫號樂;the mass 有大量電子樂元素,不大可能是軍喚激中樂。估計是被影視作品引用到戰爭片中才被誤認為是德國第一裝甲師進行曲吧。

④ 德國黨衛軍第一裝甲師戰歌歌詞是什麼意思

歌詞:
無論面對風暴或是雪花,
還是太陽對我們微笑;
火熱的白天,
寒冷的夜晚,
撲面的灰塵,
但我們享受著這種樂趣,
我們享受著這種樂趣。
我們的坦克轟鳴向前,
伴隨著陣陣塵沙。
當敵人的坦克露出蹤影
我們加大油門全速向前!
我們生命的價值
就是為了我們光榮的軍隊而戰!
為德國而死是至高的仔兄榮譽!
伴隨著雷鳴般的引擎,
我們在堅實的裝甲板後像閃電一般沖向敵人。
與同志們一起向前,
並肩戰斗,
這就是為什麼我們能深扎進敵人的(坦克)隊列
面對敵人所謂的屏障
我們給予輕蔑的嘲笑
然後簡單的繞過;
如果前面的黃砂之中,
隱藏的是那炮火的威脅,
我們就找尋自己的道路,
躍上那沖向勝利的通途!
如果我們為命運女神所拋棄
如果我們從此不能回到故鄉
如果子彈結束了我們的生命
如果我們散戚族在沖弊劫難逃,
那至少我們忠實的坦克,
會給我們一個金屬的墳墓。
歌詞原文(德語)
ob\'s stürmt oder schneit,
ob die sonne uns lacht,
der tag glühend hei?,
oder eiskalt die nacht.
bestaubt sind die gesichter,
doch froh ist unser sinn,
ja unser sinn;
es braust unser panzer
im sturmwind dahin. mit donnernden motoren,
so schnell wie der blitz,
dem feinde entgegen,
im panzer geschützt.
voraus den kameraden,
im kampfe ganz allein,
steh\'n wir allein,
so sto?en wir tief
in die feindlichen reihn.
wenn vor uns ein feindlicher
panzer erscheint,
wird vollgas gegeben
und ran an den feind!
was gilt denn unser leben,
für unsres reiches heer,
ja reiches heer?
für deutschland zu sterben
ist uns h?chste ehr. mit sperren und tanks
h?lt der gegner uns auf,
wir lachen darüber
und fahren nicht drauf.
und droh\'n vor uns geschütze,
versteckt im gelben sand,
im gelben sand,
wir suchen uns wege,
die keiner sonst fand.
und l??t uns im stich
einst das treulose glück,
und kehren wir nicht mehr
zur heimat zurück,
trifft uns die todeskugel,
ruft uns das schicksal ab,
ja schicksal ab,
dann ist unser panzer
ein ehernes grab.

二戰時德國黨衛軍裝甲第一師(SS1)的軍歌,相當的有氣勢,名字叫《SS閃電部隊在前進》,後來成為了神聖羅馬德意志第三帝國國家黨衛軍軍歌。

⑤ 德國第一裝甲師軍歌 The Mass...真的只是單純的音樂,是嗎

《The Mass》就是德國黨衛軍的軍歌《SS閃電部隊在前進》,這是怎麼回事呢?
原來《the mass》的曲是來自於德國,19世紀與大小斯特勞斯齊名的著名作曲家卡爾·奧爾夫的著名史詩音樂劇《布蘭詩歌》中的開場大合唱《哦!命運女神》。而希特勒也非常喜歡他的音樂,所以有可能把《哦!命運女神》的曲子作為了SS裝甲擲彈師軍歌的曲調,歌名就是《ss閃電部隊在前進》。
註:由於德軍內軍歌繁多,其實沒有人證實過這就是元首擲彈師的軍歌。
總結:現在我們聽到的所謂《ss閃電部隊在前進》其實是ERA 樂隊的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能說是以訛傳訛,要說兩個有啥聯系,就是它們都借鑒了《布蘭詩歌》。
The Mass改編自Carmina Burana(布蘭詩歌),據說「二戰期間德國黨衛軍第一裝甲師軍歌也改編於此」,導致調子相似而張冠李戴以為The Mass就是納粹軍歌。這個據說無從證實,但這樣的解釋從上下文的邏輯來看無疑是合理的。總之可以肯定的事實是:可能同曲,一定異工。或者說他們只是各自都從Carmina Burana吸取了一些元素。而據說真正的德國黨衛軍第一裝甲師戰歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。
Panzerlied
歌詞大意
空氣布滿緊山穗張的氣氛,大戰即將來臨,
淚水劃過母親的臉龐,祖國就在身後,
遠方傳來敵軍的腳步聲,大地在顫抖,
是捍衛正義的時候了,熱血早已澎湃,
乾枯樹枝上最後一片樹葉被寒風打落,
閃電撕破了遠處承重的黑幕,看,是SS部隊在前進。
無論面對風暴或是雪花,還是太陽對我們微笑;
火熱的白天,寒冷的夜晚,撲面的灰塵,
但我們享受著這種樂趣,我們享受著這種樂趣。
我們的坦克轟鳴向前,伴隨著陣陣塵沙。
當敵人的坦克露出蹤影,我們加大油門全速向前!
我們生命的價值,就是為了我們光榮的軍隊而戰!
為德國而死是至高的榮譽!
伴隨著雷鳴般的引擎,我們在堅實的裝甲板後像閃電一般沖向敵人。
與同志們一起向前,並肩戰斗,
這就是為什麼我們能深扎進敵人的(坦克)隊列。
面對敵人所謂的屏障,我們給予輕蔑的嘲笑,然後簡單的繞過;
如果鍵唯攔前面的黃砂之中,隱藏的是那炮火的威脅,
我們就找尋自己的道路,躍上那沖向勝利的通途!
如果我們為命運女神所拋棄,如果我們從此不能回到故鄉
如果子彈結束了我們的生命,如果我們在劫難逃,
那至少我們忠實的坦克,會給我們一個金屬的墳墓。
(這首歌曲由德國中尉Oberleutnant Kurt Wiehle於1933年6月25日創作,原先這首歌曲是為NSKK(國家社會主義摩托軍團)創作的,後來因為太流行,導致到處都唱。Panzerlied不僅德軍唱,二戰結束後,駐扎德國的美軍裝甲部隊也採用這首歌曲,美國佬也唱,不過用的是英語,法國外籍兵團也唱……!二戰後的聯邦德國軍隊也在唱,但對某些歌詞進行了修改,例如把「為SWASTICA(反萬字標記)犧牲是我們的至高榮譽」改成「為德國犧牲是我們的至高榮譽」,到了1991年,聯邦國防軍乾脆刪除了那一段歌詞。)
而現在,隨著這首歌的名聲日躁,越來越多的游戲也吸收了其動感,鼓舞人心的一面,其中當前最紅網路游戲魔獸世界就以其作為主題曲,玩家們在暢游游戲的同時,又聽著如此令人鼓舞,心曠神怡的音樂,真是游戲中一大快稿胡事~~

⑥ 如何評價德國黨衛軍第一裝甲師進行曲

《the mass》不是納粹軍歌,the mass 是法國樂團ERA的作品,實際上這首源自17世紀一個德國詩人用拉丁文寫下的一首贊歌。後來Era樂隊將它改編成了現代版的The Mass.
所以一個國家的軍隊,
絕對不可能使用一首外語歌曲作為自己部隊形象的代表!

關於德軍軍歌的說法的確不可信,但是從布蘭詩歌流行的年代算起,有可能被當時德軍部隊用作軍樂的確是可能,此處可能有偏錯(並非指MASS,而指的是這段樂曲!)The Mass 的原曲是《布蘭詩歌》--命運,世界的女王,era將膾炙人口的「Carmina Burana 布蘭詩歌」與來自《EraⅡ》的經典曲目>「Divano"巧妙的熔於一爐,彼此銜接之妙,雖然終究不及Enigma的天衣無縫,但珠玉在前,能達至如此程度已經難能可貴。《The Mass》就是德國黨衛軍的軍歌《SS閃電部隊在前進》,這是怎麼回事呢?原來《the mass》的曲是來自於德國,19世紀與大小斯特勞斯齊名的著名作曲家卡爾·奧爾夫的著名史詩音樂劇《布蘭詩歌》中的開場大合唱《哦!命運女神》。而希特勒也非常喜歡他的音樂,所以有可能把《哦!命運女神》的曲子作為了SS裝甲擲彈師軍歌的曲調,歌名就是《ss閃電部隊在前進》。

⑦ the mass 德國第一裝甲師進行曲 與納粹有關嗎背景是什麼

沒有關系。

法國《The Mass》與德國《Carmina Burana》(布蘭詩歌)曲調接近,據說「二戰期間德國武裝黨衛軍第一裝甲師軍歌也改編於此」,導致調子相似而張冠李戴以為《The Mass》就是納粹軍歌。

《The Mass》誕生於2003年,不可能是它誕生50多年前的法西斯軍歌。

總之可以肯定的事實是:可能同曲,一定異工。或者說他們只是各自都從《Carmina Burana》吸取了一些元素。而據說真正的德國武裝黨衛軍第一裝甲師戰歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。

《The Mass》

譜 曲:Eric Levi

歌曲原唱:Era

Semper crescis

有時處於順境

Aut decrescis

有時處於逆境

Vita detestabilis

生活就是這樣令人憎惡

Nunc obrat

現在很困難

Et tunc curat

稍後突然有變得簡單

Ludo mentis aciem

這是一場考驗意志的游戲

Nunc obrat

現在困難

Et tunc curat

剎時簡單

Ludo mentis aciem

精神遊戲的戰爭

Egestatem

貧困

Potestatem 和權力

Dissolvit ut glaciem

像冰水一樣融化

Divano

神聖啊

Divano re

神聖的

Divano blessi

神聖的祝福

Divano blessia

神聖的祝福

Divano blessia

神聖的祝福

Divano

神聖啊

Divano re

神聖的

Divano blessia

神聖的祝福

Divano blessia

神聖的祝福

Sors salutis

經常是, 健康

Et virtutis

和美德

Michi nunc contraria

現在(對於)我來說很矛盾

Est affectus

先是受影響

Et defectus

然後(我)出現缺陷

Semper in angaria

總是(使我)處在痛苦之中

Hac in hora

在這時刻

Sine mora

不在猶豫

Corde pulsum tangite

緊跟著心臟的脈搏

Divano

神聖啊

Divano re

神聖的

Divano blessia

神聖的祝福

Divano blessia

神聖的祝福

Sors salutis

經常是, 健康

Et virtutis

和美德

Michi nunc contraria

現在(對於)我來說很矛盾

Est affectus

先是受影響

Et defectus

然後(我)出現缺陷

Semper in angaria

總是(使我)處在痛苦之中

Hac in hora

在這時刻

Sine mora

不在猶豫

Corde pulsum tangite

緊跟著心臟的脈搏

Hac in hora

在這時刻

Sine mora

不在猶豫

Corde pulsum tangite

抓住心臟的脈搏

Quod per sortem

就此一生

Sternit fortem

不依靠運氣(自立更生)

Mecum omnes plangite

我要把你們(困難)統統消滅

(7)德國裝甲師戰歌有什麼影響擴展閱讀:

「The Mass"這首歌是由一個叫「Era」的法國現代樂團創作的。Era將膾炙人口的「Carmina Burana 布蘭詩歌」與來自《EraⅡ》的經典曲目—「Divano」巧妙的熔於一爐。

歌曲背景

它與德國知名音樂家和小提琴手卡爾·奧爾夫(Carl Orff)受盛贊的作品《Carmina Burana》(布蘭詩歌),曲調均源自於發現於德國的中世紀法國宗教福音音樂。一些人將其誤傳為納粹軍歌、亨德爾《彌賽亞》中的曲目。

⑧ 德國第一裝甲師軍歌

。。。以下是在別人的博客裡面看到的, 《THE MASS》並不是改編裝甲師的戰歌。《THE MASS》是根據德國古曲,音樂史上的奇跡《布蘭詩歌》O Fortuna部分改編的。真正的甲師的戰歌叫<Panzerlied>,與《THE MASS》的旋律根本一點也不一樣。
《布蘭詩歌》也稱為《博伊倫之歌》。作為文字的《布蘭詩歌》,有著悠久的歷史和深厚的文化底蘊。它是一部13世紀的神秘詩稿,深藏在巴伐利亞修道院內多少世紀不為人知,一旦被公之於眾後震驚世人,它是目前所知的保存最為完整的也最具藝術價值的中世紀詩歌。彷彿它來自天國,而非人間產品。Carl Orff在1935年讀到《布蘭詩歌》的德文翻譯時,受到極大震動,他以粗獷有力、熱情奔放的音樂賦予這部奇異的詩篇以新的、永恆的生命。Carl Orff的音樂《布蘭詩歌》於1936年完成,它的整個標題是《布蘭詩歌,為獨唱、合唱創作並伴有器樂及奇妙舞台場景的世俗歌曲》。歌詞使用了拉丁原文。

《The Mass》出自ERA 樂團。
ERA是一個風格與Gregorian(格林高利合唱團)接近的音樂團體,音樂類型是聖歌與現代器樂的融合;其靈魂人物是法國音樂家Eric Levi。 Era至今為止僅發行過3張專輯,分別是1998年的《Era》、2001年的《Era Ⅱ》以及2003年剛剛發行的《The Mass》。發行數量並不多,但都是頗受歡迎的作品。為了超越經典,Eric Levi更"擷取"德國知名音樂家、作曲家Carl Orff(1895—1982)最受盛贊的作品《Carmina Burana(布蘭詩歌)》,為單曲「The Mass」的主體。不知道為什麼很多地方將《The Mass》和德國裝甲師歌混淆起來,可能一方面確因為其節奏激昂,鏗鏘有力,像是戰斗的召喚,有軍樂的味道,另一方面大概是因為這首音樂的母體來自布蘭詩歌,也許在二戰的時候布蘭詩歌就在軍中流傳,可能有混淆,應該說,第一裝甲師之歌應該是《PANZERLIED(坦克之歌)》。至於還有一個稱為《SS閃電部隊在前進》的,歌詞如下空氣布滿緊張的氣氛,大戰即將來臨,
淚水劃過母親的臉龐,祖國就在身後,
遠方傳來敵軍的腳步聲,大地在顫抖,
是捍衛正義的時候了,熱血早已澎湃,
乾枯樹枝上最後一片樹葉被寒風打落,
閃電撕破了遠處承重的黑幕,
看,是SS部隊在前進!

這個歌詞應該和The mass和布蘭詩歌沒什麼關系,ss部隊就是德國黨衛軍,我想混到一起的原因是其歌詞的內容和聽The mass 的意境有點相似,那就是非常激昂有力,讓人血脈沸騰。問題是大部分不懂德語和拉丁文,要是可以聽懂的話什麼都非常明白了。
The Mass 歌詞:
semper crescis aut descrescis
vita detestabilis
nunc obrat et unc curat ludomentis aciem
nunc obrat et unc curat ludomentis aciem
agestatem potestatem dissolvit ut glaciem
Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia
Sors salutis et virtutis michi nun contraria
est affectus et defectus semper in angaria
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia resia resia resia resia
Divano divano re divano resido
Divano resia resia resia resia resia
Divano
Sors salutis et virtutis michi nun contraria
est affectus et defectus semper in angaria
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!

布蘭詩歌
哦命運,
象月亮般
變化無常,
變化無常,
盈虛交替;一同把苦難
和幸福交織;
和幸福交織;
無論貧賤
與富貴
都如冰雪般融化消亡。
可怕而虛無的
命運之輪,
你無情地轉動,
你惡毒兇殘,
搗毀所有的幸福
和美好的企盼,
陰影籠罩
迷離莫辨
你也把我擊倒;
災難降臨
我赤裸的背脊
被你無情地碾壓。
命運摧殘著
我的健康
與意志,
無情地打擊
殘暴地壓迫,
使我終生受到奴役。
在此刻
切莫有一絲遲疑;
為那最無畏的勇士
也已被命運擊垮,
讓琴弦撥響,
與我悲歌泣號!

根據發音《Panzerlied》的歌詞是下面的德語歌詞,而根據Google的在線翻譯後面的中文譯文是符合的。

ob\'s stürmt oder schneit,
ob die sonne uns lacht,
der tag glühend hei?,
oder eiskalt die nacht.
bestaubt sind die gesichter,
doch froh ist unser sinn,
ja unser sinn;
es braust unser panzer
im sturmwind dahin. mit donnernden motoren,
so schnell wie der blitz,
dem feinde entgegen,
im panzer geschützt.
voraus den kameraden,
im kampfe ganz allein,
steh\'n wir allein,
so sto?en wir tief
in die feindlichen reihn.
wenn vor uns ein feindlicher
panzer erscheint,
wird vollgas gegeben
und ran an den feind!
was gilt denn unser leben,
für unsres reiches heer,
ja reiches heer?
für deutschland zu sterben
ist uns h?chste ehr. mit sperren und tanks
h?lt der gegner uns auf,
wir lachen darüber
und fahren nicht drauf.
und droh\'n vor uns geschütze,
versteckt im gelben sand,
im gelben sand,
wir suchen uns wege,
die keiner sonst fand.
und l??t uns im stich
einst das treulose glück,
und kehren wir nicht mehr
zur heimat zurück,
trifft uns die todeskugel,
ruft uns das schicksal ab,
ja schicksal ab,
dann ist unser panzer
ein ehernes grab.無論面對風暴或是雪花,

還是太陽對我們微笑;

火熱的白天,

寒冷的夜晚,

撲面的灰塵,

但我們享受著這種樂趣,

我們享受著這種樂趣。

我們的坦克轟鳴向前,

伴隨著陣陣塵沙。

當敵人的坦克露出蹤影

我們加大油門全速向前!

我們生命的價值

就是為了我們光榮的軍隊而戰!

為德國而死是至高的榮譽!

伴隨著雷鳴般的引擎,

我們在堅實的裝甲板後像閃電一般沖向敵人。

與同志們一起向前,

並肩戰斗,

這就是為什麼我們能深扎進敵人的(坦克)隊列

面對敵人所謂的屏障

我們給予輕蔑的嘲笑

然後簡單的繞過;

如果前面的黃沙之中,

隱藏的是那炮火的威脅,

我們就找尋自己的道路,

躍上那沖向勝利的通途!

如果我們為命運女神所拋棄

如果我們從此再不能回到故鄉

如果子彈結束了我們的生命

如果我們在劫難逃,

那至少我們忠實的坦克,

將是祖國給我們一個鋼鐵的墳墓。

喜歡的可以自己下載聽聽對比一下。《The Mass》和《Carmina Burana(布蘭詩歌)》旋律很相似,和《PANZERLIED(德語:坦克之歌)》是截然不同的。

⑨ 二戰德國第一'裝甲師軍歌能否公共場合播放

在中國的話是可以的。
而且在那個還沒有版權意識和版權購買的時代,一支樂曲一旦流傳開,就很可能被多方轉載、改編和借鑒。所以有些時候甚至會出現敵對派罩雙方的軍隊軍樂的旋律卻帶臘差不多的情況。而且隨著流傳和改編逐漸增多,很可能這支音樂最為人熟知的版本反而不如其原始版本流行。這個德國第一裝甲師的軍歌最早的確是民間的音樂,所以沒關系的。
要知道我們現在很熟悉的兒歌《兩只老虎》,最初進入中國時的歌詞可是「打倒列強,除軍閥」,是一支相當激情的戰歌。就算是生日快樂歌最早的歌詞也塵行鬧不是「祝你生日快樂」,而是「大家早晨好」

⑩ 德國黨衛軍第一裝甲師戰歌歌詞是什麼意思

歌曲:Panzerlied(裝甲之歌、坦克之歌、裝甲兵進行曲)

歌手:Jesus and the Gurus

填詞:庫爾特威勒

譜曲:Luiskalied

歌詞中文意思

Ob's stürmt oder schneit Ob die sonne uns lacht

無論狂風還是暴雪,無論艷陽高照

Der tag glühend heiß Oder eiskalt die nacht

烈日炎炎,還是陰森暗夜

Bestaubt sind die gesichter Doch froh ist unser sinn

滿面塵土,我們的內心依然快樂

Ist unser sinn Es braust unser panzer

是的,我們的內心,在這颶風之中

Im sturmwind dahin Bestaubt sind die gesichter

需要自我的保護殼,滿面塵土

Doch froh ist unser sinn

我們的內心依然快樂

Ist unser sinn Es braust unser panzer

是的,我們的內心,在這颶風之中

Im sturmwind dahin Mit donnernden motoren

需要自我的保護殼,無論狂風還是暴雪

Geschwind wie der blitz Dem feinde entgegen

無論艷陽高照,烈日炎炎

Im panzer geschützt Voraus den kameraden

還是陰森暗夜,與同伴並肩

Im kampf steh'n wir allein

就此孤軍作戰

Steh'n wir allein So stoßen wir tief

我們孤軍作戰,我們就此深入敵陣

In die feindlichen reihn Voraus den kameraden

打亂敵人陣勢,與同伴並肩

Im kampf steh'n wir allein

就此孤軍作戰

Steh'n wir allein So stoßen wir tief

我們孤軍作戰,我們就此深入敵陣

In die feindlichen reihn

打亂敵人陣勢

Wenn vor uns ein feindliches

假若在途中

Heer dann erscheint Wird vollgas gegeben

敵坦克出現,就踏滿油門

Und ran an den feind Was gilt denn unser leben

然後與敵正面交鋒,生存為何,因為

Für unsres reiches heer Ja reiches heer

為帝國軍隊而戰,為帝國軍隊而戰

Für deutschland zu sterben

為德國而死

Ist uns höchste ehr Was gilt denn unser leben

就是我們最高的榮耀,生存為何,因為

Für unsres reiches heer Ja reiches heer

為帝國軍隊而戰,為帝國軍隊而戰

Für deutschland zu sterben

為德國而死

(10)德國裝甲師戰歌有什麼影響擴展閱讀

《Panzerlied》該歌曲收錄在專輯《Blood,Sweat and Tears》中,由Black Rain公司發行於2009-02-02,該張專輯包含了10首歌曲。

《Panzerlied》為納粹德國國防軍最著名的軍歌之一,於軍中裝甲兵部隊之間廣泛流傳。

戰後,歌曲一直被德國聯邦國防軍與奧地利軍隊所採用。現時,本曲也被智利陸軍所使用,同時法國外籍兵團軍歌Képi Blanc的旋律亦取自本曲,義大利陸軍部隊的摩托化與傘兵部隊也非正式地採用本曲。此曲的第一段曾在1965年於電影《坦克大決戰》中演奏。

閱讀全文

與德國裝甲師戰歌有什麼影響相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:733
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1109
韓國如何應對流感 瀏覽:894
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:934
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1358
如何進入法國高等學府 瀏覽:1448
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1374
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1234
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1204
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1605
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1424
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1334
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1235
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:851
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1177
德國大鵝節多少錢 瀏覽:848
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1171
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:997
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:733
申請德國學校如何找中介 瀏覽:637