『壹』 德國大學生(德國人,母語為德語)主要用哪幾種詞典
德國人用的最多的是杜登,我在德國讀書,他們的數理化的Formelsammlung也都是杜登的,涵蓋很多領域的工具書.外國留學生用的最多的是郎氏和旁氏也就是Langenscheidt和Pon's.其中郎氏在中國有翻譯本也就是那本很厚最常見的黃色的,旁氏是綠皮包裝的.在德國郎氏29歐帶光碟,Pon's就要便宜多了.看起來都要比杜登舒服很多.就看你選擇了.如果你要中型的話,郎氏和旁氏都有不同的類別的字典,最大的就是Deutsch als Fremdsprach,下面有比較小的分支,你可以上郎氏的官網查到
『貳』 免費練普通話最好用的軟體
練普通話最好用的app:
1、《普通話學習》
《普通話學習》app專注於普通話學習測試考試和教師資格證考試證書,在這里我們有創新的普通話發音教學,豐富的普通話考試素材,態攔蔽手把手教你衡蔽正確標准普通話讀音,發音和口語,讓你輕松拿到證書,說一口標准普通話!
『叄』 學習普通話用什麼軟體好
鏈接: https://pan..com/s/19E2EhSkKstTgTYTm5_SEfQ
拼音是打好小學語文基礎的第一步,一年級語文老師們就開始教拼音課了,可是很多孩子並沒有完全掌握,導致失去了學習的信心。上課不敢發言、怕出錯……一系列問題就會出現。
教孩子學拼音也是乎升讓很多家長都「頭疼」的一件事,23個聲母、24個韻母、還有單韻母、復韻母、鼻韻母……暈!家長不僅要有耐心、更要有大把的時間才能幫助孩子理解。緩察
王芳老師帶來獨一無二的「拼音課」,用公主和王子的組合讓孩子們通俗易懂的學拼音。
希望可以幫到您和您的寶寶哦。
『肆』 有什麼適合學習的軟體
001.學習類軟體免費知判扒下載
鏈搭昌接:https://pan..com/s/1aZqzPlfewYllJLk7Jrm24w
學習,是指通過閱沖世讀、聽講、思考、研究、實踐等途徑獲得知識的過程。
『伍』 『請問』教外國人學中文的網站有哪些
1.Chinese skill
適用人群:基礎學習者
一款類似於羅塞塔石碑的漢語學習應用,課程相對較為完整,主要側重語法和詞彙,但不包含發音練習。
2.pinyin News
適用人群:商務人士和高級學生
這款APP簡潔明了地概述了新聞的內容,還在每個漢字上加了拼音。最重要的是實時更新,可以掌握第一手的資訊。
3.Hello HSK
適用人群:所有學習者
這個系列的APP,根據HSK的等級劃分。學生可以按照自己的目標等級去下載適合自己的APP。它針對不同的題型,會給出一些答題技巧和題目分析,還可以免費下載模擬題,各個擊破。對於那些要通過HSK的學生們,這就是你們的福音兆宏。
4.Pleco
適用人群:所有學習者
是一個非常有用的詞典,它和別的詞典相比,翻譯得更為准確,也可以根據自己的記憶情況,創建新的詞卡,反復練習。
5.Skritter
適用人群:所有學習者
用這個練習漢字效果奇佳,其實不僅僅是漢字,她還兼顧了讀音、字義等方面的練習。
6.正音萬里行
適用人群:所喊源有學習者
一款漢語語音學習軟體族滲冊,目前市場上的漢語語音學習軟體極度匱乏。該應用則專門針對漢語聲調和漢語拼音的學習,內容完整,有發音講解,適合參考學習。
『陸』 有誰知道Trados翻譯軟體如何用的嗎
1、在Trados的主悔沖並界面上打開翻譯對象以後,直接選擇翻譯當前頁判握。
『柒』 考普通話用什麼軟體訓練比較好
考普通話訓練軟體有普通話學習軟體、普通話測試、普通話拼音小王子等。
普通話考試報名條件:
1、中小學教師;中等師范學校教師和高等院校文科教師;師范院校畢業生;廣播、電視、電影、戲劇,以及外語、旅遊等高等院校和中等職業學校相關專業的教師和畢業生;
各級廣播電台、電視台告伍的播音員、節目主持人;從事電影運友則、電視劇、話劇表演和影視配音的專業人員,可以報考普通話考試。
除以上人員,其他應當接受普通話水平測試的人員和自願接受普通話水平測試的人員,也可以報考普通話考試。
2、根據各行業的規定,有關從業人員的普通話水平達標要求如下:中小學及幼兒園、校外教育單位的教師,普通話水平不低於二級,其中語文教師不低於二級甲等,普通話語音教師不低於一級;
高等學校的教師,普通話水平不低於三級甲等,其中現代漢語教師不低於二級甲等,普通話語音教師不低於一級;對外漢語教學教師,普通話水平不低於二級甲等。
『捌』 什麼軟體可以免費學習小語種
可以免費學習小語種的軟體有:
一、多鄰槐行塵國
多鄰國(Duolingo)是一款語言學習工具軟體,從聽,讀,拼,義四個方面進行多元化的單詞和語句訓練,有手機APP,也有pc端。
可以免費使用多鄰國學習法語、德語、義大利語、葡萄牙語、荷蘭語、世界語(Esperanto)等其他語言。
二、Memrise
Mem一款免費軟帶陪件,可以來幫助你學習語言,地理,歷史,科學,流行文化等這些完全免費且充滿想像力的課程。使用Mems(一種有趣並且充滿想像力的方式)記憶單詞或片語只要登錄你在Memrise網站上的用戶名和密碼,就可以同步你正在學習的課程。Memrise還可以在離線模式下運行。在有Wi-Fi的時候下載你的課程,然後離線進行學習。
三、busuu語言學習
busuu語言學習是一款在線語言學習社區鉛禪APP,直接與母語使用者學習語言,150個不同的日常應用情景,配有照片和母語錄音的綜合視聽學習材料。
四、Lingua.ly
Lingua.ly會快速測試用戶的外語水平,並根據測試結果從網路上抓取一系列文章,形成類似於Pinterest瀑布流形式的news feed,用戶可以從中篩選自己喜歡的文章分類(如科技、體育、娛樂等)閱讀並查詞,被查過的詞彙會自動添加為Flashcards(記憶卡)供日後復習。
Lingua.ly可以作為拓展插件被添加在瀏覽器中,如此一來,用戶在閱讀任何外語網路文章時都可以輕松的查生詞,系統會自動查過的詞添加到生詞本中供日後(在網頁端或手機端)復習。實際上,Lingua.ly最早就是作為一個Chrome 瀏覽器插件發布的。
五、每日一句
每日一句是面向iOS設備的語錄集萃應用,該應用不但薈萃了英、法、意、西四種語言逾6.5萬名言語錄,還添加了「個人語錄」功能、增強了「搜索」功能。
『玖』 有哪些漢語學習的 App 推薦
對外漢語+移動互聯網確實很有想像力。用手機學習漢語確實可以給學習的漢語的人帶來很多便利,那麼有什麼APP值得推薦呢?這款talking learn 就非常不錯。建議各位學習漢語的人。
此外,還有我們應用商城的一些好的APP,比如英語水平4級考試,中文課堂,學漢語。等等可以下載。
『拾』 比特世界的比特世界中的巴別城
比特還原論特別衷情於這樣一幅動人的圖景:比特的流動是沒有國界的,它可以繞過海
關檢查到達世界任何地方。許多人把這理解為,信息的傳遞可以超越傳統的地域和文化邊
界,它可以為所有的人共享。我們的世界由於有了比特變成了名副其實的地球村。
地球村的說法使我想起《老子》六十六章中所提到那個世界:鄰國相望,雞犬之聲相
聞,使民至老伏模廳死,不相往來。我們如今似乎就生活在這樣的世界:不同國家的網路居民通過
與網路連接的電子屏幕看到其他國家,聽到從那邊傳來的聲音。當然,人們因為不必步行,
所以就可以老死不相往來。
然而,這樣的地球村還沒有完全變成現實。我們當然無法辨別世界各地的雞鳴犬吠聲是
否也有不同的方言,但卻知道不同國家或民族的人群具有完全不同的自然語言。網路居民是
靠顯示器上出現的各種文字、圖象--而不是比特串--來發出或碼顫接收信息的。這些文字的輸入
者或讀者顯然屬於不同的國家。如果你高興的話,就可以到美國白宮或巴黎的盧浮宮去走一
趟。這是許多網路讀物津津樂道的事。問題在於,如果你不通英語(更不用說法語了),不
知道白宮是Whitehouse,盧浮宮是Louvre,那怎麼去呢?
當然,你可以打聽到它們的網路地址:http://www.whitehouse.gov(白宮)
http://www.paris.org./Musees/Louvre/(盧浮宮)然而,即使你到了那裡,也發現這
里沒有中文服務。這樣你就只能像劉姥姥進大觀園一樣,對著滿屏幕的洋碼望洋興嘆了。我
們很難說這些洋文沒有攜帶著信息,但對於不認識它的人,它的確沒有信息量!《聖經·創
世紀》第11章有一段我們十分熟悉的傳說:
最初天下的人都說同一種語言。他們說:讓我們在城中建一個高聳入雲的塔。不料這件
事驚動了上帝,他說:看哪,這些人都說同樣的語言,如果讓他們建起這塔,他們還有什麼
事做不成呢?於是他悄悄地打亂了這些人的語言,使他們無法合作建塔了。從此這個城就叫
巴別城。巴別的含義就是變亂語言,也就是信息無法溝通的意思。我們的現實世界是一個巨
大的巴別城,今天的網路也仍然如此!
我有一位姓郭的朋友,電腦玩得出神入化。當一位大學生向他討教秘訣時,他淡淡一笑
說:先學5年英語,再學10年哲學。這個建議虛虛實實,但並非全是笑談:學10年哲學,
是要讓人變得明白,而學5年英語,則是要讓人具有起碼的上機和上網資格。在任何國家,
外語都在一定意義上反映著一個人所受教育的程度。當外語成為我們上機和上網的必要條件
時,電腦和網路市場的客戶就只能是那些受過相當教育的人群,換句話說,目前網路世界的
人口與世界人口還是兩個概念。
由此我們可以檢驗一下關於網路市場前景的說法。一本關於網路的著名暢銷書寫道:現
在幾乎平均每10分鍾就有一個人加入到交互網路里,照這個速度發展,在2003年,全世界
的人口都會成為網路用戶。
……就算那時全世界有一半的人(30億)參加了交互網路,那也是個可怕的數字。在
不到10年期間會有30億人上網!這實在不可思議。且不說世界上那三分之二受苦人,單就
中國而言,目前文盲人數占人口數1/5強,受過高等教育的人不足4%,熟悉外語的人比例
更低,除了極少數天才外,幾乎百分之百的人不能通曉兩三種以上的外語。怎麼能指望這些
人都在10年內成為互聯網用戶呢?巧得很,不久前我看到一則報道,聲稱現在世界上平均
每10秒鍾就有一個人患肺癌。我大惑不解:怎麼可能?如果說每10分鍾一個人上網,到
2003年上網人數將達60億,那麼每10秒鍾一人患肺癌,幾年之內世界上的人豈不要死光了?
於是我自己作了一回計算,發現上述關於上網人數的斷言產生於一個可怕的計算錯誤
(或者作者根本就沒有計算!):每10分鍾一個人上網,到2003年上網人數最多也就是
52萬人!它還不到目前全球人口的1/1000!讓我們還是參考一個比較專業的估計:目前
Internet在全球有5萬個網址,幾千萬用戶。估計到2000年會有100萬個網址,5億用
戶。我相信,這個數字也有相當的理想化色彩,而缺隱且這些用戶恐怕大部分集中在發達國家和
英語世界。
英國哲學家維特根斯坦說過:語言的界限就是世界的界限。德國人海德格爾也表達過類
似的意思:語言是存在的家。這些說法即使從常識上看也包含著很大的真實性。網路上的英
語、法語、德語、漢語界面就是不同國家的國界,人們就居住在各自的語言世界中。我們在
上網時只能從自己熟悉的語言世界中獲得信息。因此,盡管比特可以在有網路的地方暢通無
阻,但不同民族的語言卻把這個地球村分割成了不同的世界。這就是網路世界的現狀!當
然,科技的問題只有靠科技來解決。現在國內軟體公司正在大力開發漢語軟體和信息產品。
即使遠在太平洋彼岸的美國微軟公司為了打入和壟斷中國市場也開發出了功能相當齊全的漢
語軟體。
因此,人們期待著網路這種信息交流載體在不遠的將來進入每一個家庭,進而替代電視
和報刊。
然而我們不應忘記,計算機互聯網與現有的廣播、電視和報刊傳媒有一個很大的不同:
電視的傳播方式是你說我看,報刊則是你寫我讀,這里並不存在交流問題。而互聯網則是雙
向交流的媒體,在目前情況下,它的交流模式是既寫又看,這對於許多有書寫障礙的人仍然
是一件不輕松的事。打破民族語言之間的屏障,打破只能寫不能說的局面,這就是現代信息
技術專家們的理想。機器翻譯、語音合成、提高圖像傳輸速度、強化電子屏幕對人體器官發
出的信息的感應靈敏度和分辨度,這一切技術都是為了使電腦以及網路那端的人成為你的對
話夥伴,使電腦開口說出你能懂的語言並看懂或聽懂你的指令。只有到那個時候,電腦和網
絡才能真正進入每一個家庭,地球村才可能成為現實。