㈠ 二戰德國戰車進行曲
二戰期間德軍有一首歌曲《裝甲兵之歌(panzerlied)》。 從純音樂的角度講,從音樂角度欣賞,這是一首氣勢磅礴,節奏強勁的歌曲,雖然聽不懂語言,但能感覺到歌中透出的軍人的陽剛,叫人熱血沸騰。很有震撼力。 要說經典,少不了被大家誤傳的德國二戰期間的《德國第一裝甲師軍歌(the mass)》,又稱「SS閃電部隊在前進」。 全歌曲調在一種緊張,緊湊的節奏中進行。傳達出一種軍人的時刻待命的狀態,和單純的使命感。 關於《the mass》,是否真正為德國軍歌。這個眾說紛紜,大家可以參考,只是本身這首曲調是改編自Carmina Burana(布蘭詩歌),大家可以了解一下。 關於《the mass》,其實並不是大家傳聞中的德軍軍歌,仔細的聽,可以發現裡面並不是德文而是拉丁文,所以這只是網友的誤傳。
㈡ 國外出名軍歌有那些
德國的軍歌大都是慷慨激昂,同時帶著一點傷感和悲壯。其中《裝甲兵之歌》比較有名,也很好聽,電影插曲《SS閃電部隊在前進》就是根據它改編的。
美國的軍歌獨具美國式幽默,跟德國軍歌形成鮮明對比。其中《傘繩上的鮮血》頻繁出現在《兄弟連》中。
前蘇聯的軍歌大都飽含熱情,很多我們耳熟能詳。
《牢不可破的聯盟》(蘇聯國歌)
《喀秋莎》(蘇聯軍歌)
下面的垃圾歌本是不屑貼出來的,考慮到帖子的完整性,還是貼了出來,僅作為反面教材。
其中《軍艦進行曲》秉承小日本鬼的一貫作風,系剽竊《慕尼黑軍校校歌》而成,我個人覺得它作馬戲團的配樂再好不過;現在還有好多無知國人覺得這首歌好聽,並且瘋狂下載,真是太不應該。《關東軍之歌》大部分是意譯,其中有兩句沒譯(保留原來的日文),有懂行的高手可以翻譯一下。
小日本鬼的歌曲總結起來就是:光看歌詞不聽樂曲真還以為是哪位革命烈士臨犧牲前的遺言。小日本鬼真是夠不要臉!!
㈢ 誰能介紹一下德國二戰的戰歌
德國的軍歌大都是慷慨激昂,同時帶著一點傷感和悲壯。其中《裝甲兵之歌》比較有名,也很好聽,電影插曲《SS閃電部隊在前進》就是根據它改編的。
《裝甲兵之歌》(德國黨衛軍第一裝甲師軍歌)
無論面對暴風或是飛雪,
還是太陽對我們微笑,
炎熱的白天,
寒冷的夜晚,
撲面的灰塵,
但我們享受著這種樂趣,
我們享受著這種樂趣。
我們的坦克轟鳴向前,
伴隨著陣陣塵沙。
當敵人的坦克露出蹤影,
我們加大油門全速向前!
我們生命的價值,
就是為了光榮的軍隊而戰!
為德國而死是至高的榮譽!
伴隨著雷鳴般的引擎,
我們在堅實的裝甲板後像閃電一般沖向敵人。
與同志們一起向前,並肩戰斗,
這就是為什麼我們能深扎進敵人的隊列。
面對敵人所謂的屏障,
我們給予輕蔑的嘲笑,
然後簡單的繞過。
如果前面的黃沙之中,
隱藏的是那炮火的威脅,
我們就找尋自己的道路,
躍上那沖向勝利的通途!
如果我們為命運女神所拋棄,
如果我們從此不能回到故鄉,
如果子彈結束了我們的生命,
如果我們在劫難逃,
那至少我們忠實的坦克,
會給我們一個金屬的墳墓。
《我們的隆美爾》(德國非洲軍團軍歌)
我們是德國非洲軍團,
為領袖戰斗鞠躬盡瘁。
如同暴雨中可怖閃電,
將湯姆化作盤中美餐。
我們無畏酷熱和沙漠,
我們藐視乾渴和日曬,
伴著軍歌的節奏前進。
向前!向前!
和我們的隆美爾,向前!
湯姆將我們視作災難,
頹坐著渾身瑟瑟發抖。
你們的領土橫跨東西,
卻原是一群膽小竊賊。
老丘和老羅徒自咆哮,
我們定將你踢出這里,
看將軍已經來到非洲。
向前!向前!
和我們的隆美爾,向前!
《突擊炮之歌》(德國國防軍突擊炮兵軍歌)
當勝利之戰達到白熱化,
戰車向前,向前!
突擊炮如鐵拳般移動,
戰車向前,向前!
我們撕裂所有的東西,
什麼也不能阻擋我們,
哪怕森林、沙漠和沼澤,
和讓我們堅強的上帝一起,
突擊炮向前沖鋒!
帶著高科技為我們創造的武器向敵軍推進,
戰車向前,向前!
這就是我們保衛家鄉的精神。
戰車向前,向前!和我們突擊炮的戰斗之歌。
是如此艱苦,
正如我們自己一樣是真正的男子漢,
在我們意識到死亡和消逝之後,
戰車向前 向前!
現在向著我們更美好的未來,
戰車向前,向前!
我們的願望成為目標,
我們為德意志的未來而戰!
㈣ 德軍進行曲
二戰德國軍歌(黨衛隊)The Mass歌詞(中文)
那歌聲,由心底迸發,
飽含熱情和鬥志,充滿朝氣,
帶給我無窮的力量和希望,
激勵我勇敢,奮進,全力拚搏,
而挫折和苦難,不過是起伏的音符,
令整首歌曲更加激昂有力。
來吧!魔鬼!
你的存在將為我的生命樂章增添更多的伏筆和驚奇!
沒有你奇跡如何發生!
來吧!挫敗!
沒有你的磨練,我如何成為耀眼奪目的鑽石!��
來吧!我的軟弱!
如果我不能看見你,我如何變的剛強!
來吧!對手!
沒有你的參與,我與誰競爭,
沒有你的參與,
我的潛力如何能被激發出來!
這樂章,才剛開始......
空氣布滿緊張的氣氛,大戰即將來臨,
淚水劃過母親的臉龐,祖國就在身後,
遠方傳來敵軍的腳步聲,大地在顫抖,
是捍衛正義的時候了,熱血早已澎湃,
乾枯樹枝上最後一片樹葉被寒風打落,
閃電撕破了遠處沉重的黑幕,看,是鐵血部隊在前進。
德國國歌
德意志,德意志,高於一切,高於世間所有萬物 ;無論何時,為了保護和捍衛, 兄弟們永遠站在一起。 從馬斯(Maas)到默默爾(Memel),從埃施(Etsch)到貝爾特(Belt), 德意志,德意志,高於一切,高於世間所有萬物 。
德意志的婦女,德意志的忠誠, 德意志的美酒,德意志的歌曲; 遍及世界,卻永遠保持 他們古老而高貴的名聲; 激勵我們從事高尚的事業, 即便要用去我們的一生。 德意志的婦女,德意志的忠誠, 德意志的美酒,德意志的歌曲。
統一、主權和自由, 為了德意志祖國; 讓我們一起為了這個目標而努力, 象兄弟那樣團結起來,獻出我們的雙手和真心。 統一、主權和自由, 是我們千秋萬代的誓言。為了實現這使命的榮譽, 為了德意志祖國永遠的繁榮昌盛!
裝甲兵之歌
無論面對風暴或是雪花, 還是太陽對我們微笑; 火熱的白天, 寒冷的夜晚, 撲面的灰塵, 但我們享受著這種樂趣, 我們享受著這種樂趣。 我們的坦克轟鳴向前, 伴隨著陣陣塵沙。 當敵人的坦克露出蹤影, 我們加大油門全速向前! 我們生命的價值 就是為了我們光榮的軍隊而戰! 為德國而死是至高的榮譽!
伴隨著雷鳴般的引擎, 我們在堅實的裝甲板後像閃電一般沖向敵人。 與同志們一起向前, 並肩戰斗, 這就是為什麼我們能深扎進敵人的(坦克)隊列。 面對敵人所謂的屏障, 我們給予輕蔑的嘲笑, 然後簡單的繞過; 如果前面的黃砂之中, 隱藏的是那炮火的威脅, 我們就找尋自己的道路, 躍上那沖向勝利的通途!
如果我們為命運女神所拋棄, 如果我們從此不能回到故鄉, 如果子彈結束了我們的生命, 如果我們在劫難逃, 那至少我們忠實的坦克, 會給我們一個金屬的墳墓。
德國非洲軍團戰歌——我們的隆美爾
我們是德國非洲軍團,為領袖戰斗鞠躬盡瘁。如同暴雨中可怖閃電,將托米化作盤中美餐。我們無畏酷熱和沙漠,我們藐視乾渴和日曬,伴著軍歌的節奏前進。向前!向前! |:和我們的隆美爾,向前!:| 拖米將我們視作災難,頹坐著渾身瑟瑟發抖。你們的領土橫跨東西,卻原是一群膽小竊賊。老丘和老羅徒自咆哮,我們定將汝踢出這里!看將軍已經來到非洲。向前!向前! |:和我們的隆美爾,向前!
德國傘兵之歌
Rot scheint die Sonne, fertig gemacht, 太陽散發著紅色的光芒,准備好, Wer weiss ob sie morgen fuer uns auch noch lacht? 誰知道明天它是否還會對我們微笑? Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein, 引擎啟動了,滿功率工作。 Startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind! 起飛,帶我們上路,今天我們去面對敵人! |: In die Maschinen, in die Maschinen! |: 登上飛機,登上飛機! Kamerad, da gibt es kein zurueck. 同志們,那是有去無回的征途。 Fern im Osten stehen nkle Wolken 在遙遠的東方有黑色的雲彩, Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :| 來,不要失魂落魄,來! :|
〔二〕
Donnern Motoren, Gedanken allein, 引擎轟鳴,伴隨著個人獨自的思索, Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim. 每個人的思緒快速地略過家裏的親人。 Dann kommt, Kameraden, zum Sprung das Signal, 暫態間,同志們,傳來了跳傘的信號, Wir fliegen zum Feind, zuenden dort das Fanal. 我們飛向敵人,在那兒點燃烽火台的警火。 |: Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet! |: 快速降落,快速降落! Kamerad, da gibt es kein Zurueck. 同志們,那是有去無回的征途。 Fern im Osten stehen nkle Wolken 在遙遠的東方有黑色的雲彩, Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :| 來,不要喪魂落魄,來! :|
〔三〕
Klein unser Haeuflein, wild unser Blut, 我們的人數很少,我們的鮮血沸騰, Wir fuerchten den Feind nicht und auch nicht den Tod, 我們既不懼怕敵人也不懼怕死神。 Wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not, 我們只知一個任務:德意志處於危難, Zu kaempfen, zu siegen, zu sterben den Tod. 去戰斗,去勝利,去於死神殊死搏鬥。 |: An die Gewehre, an die Gewehre! |: 撿起步槍,撿起步槍! Kamerad, da gibt es kein Zurueck, 同志們,那是有去無回的征途。 Fern im Osten stehen nkle Wolken 在遙遠的東方有黑色的雲彩, Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :| 來,不要失魂落魄,來! :|
㈤ 徳國閃電部隊進行曲是什麼意思
徳國閃電部隊進行曲The mass。
勝利之矛、所向披靡。吾鐵蹄所到之處、便是帝國疆界,身後是我的祖國、家人在期待我們的勝利,閃電部隊勢如破竹、敵人在恐懼中燃燒。
無論是狂風或大雪,還是太陽對我們微笑;此日白晝炎炎,夜晚寒冷如冰,風中灰塵撲面,但我們以此為樂,以此為樂,我們的戰車轟鳴向前,穿越滾滾黃沙,引擎聲似雷鳴,迅如閃電,面朝敵人,與裝甲同在,與同伴並肩,就此孤軍作戰,我們孤軍作戰,我們就此深入敵陣,打亂敵人陣勢。
(5)老友進行曲和德國軍歌有什麼區別擴展閱讀
1940年德軍進攻西歐,由於機械化程度高,該師6小時便攻入荷蘭境內80公里,荷蘭投降後,受命向南轉進,協助在法國邊境的德軍作戰。當6月24日法國投降時,它已攻至聖愛田地區,是進展最快速的德軍部隊
諾曼底之戰後,阿道夫-希特勒師從比利時撤到安亨(即:阿納姆)地區,並在那裡參加了著名的安亨之役(即:市場—花園戰役),結果重創英軍空降部隊。隨後,該師又於1944年12月16日參加了爭奪西線主動權的阿登戰役。
此戰結束後,希特勒火速將遭受重創的武裝黨衛隊各師團加以整編,並派到匈牙利境內以解救布達佩斯的德軍守備隊。這次作戰成為阿道夫-希特勒師團的最後一戰,在蘇軍強大的壓力下德軍已是筋疲力盡,幾經慘敗後不得不撤退。
希特勒為此非常震怒,認為他最心愛的武裝黨衛隊已經背叛他,於是在1945年3月底下令取消他們的袖標,正式宣告希特勒與武裝黨衛隊的決裂。其後阿道夫-希特勒師團和其他的武裝黨衛隊一起退到奧地利,終於在史泰爾地區向美軍投降,部分後衛部隊被蘇軍俘虜。
㈥ 如何評價德國黨衛軍第一裝甲師進行曲
《the mass》不是納粹軍歌,the mass 是法國樂團ERA的作品,實際上這首源自17世紀一個德國詩人用拉丁文寫下的一首贊歌。後來Era樂隊將它改編成了現代版的The Mass.
所以一個國家的軍隊,
絕對不可能使用一首外語歌曲作為自己部隊形象的代表!
關於德軍軍歌的說法的確不可信,但是從布蘭詩歌流行的年代算起,有可能被當時德軍部隊用作軍樂的確是可能,此處可能有偏錯(並非指MASS,而指的是這段樂曲!)The Mass 的原曲是《布蘭詩歌》--命運,世界的女王,era將膾炙人口的「Carmina Burana 布蘭詩歌」與來自《EraⅡ》的經典曲目>「Divano"巧妙的熔於一爐,彼此銜接之妙,雖然終究不及Enigma的天衣無縫,但珠玉在前,能達至如此程度已經難能可貴。《The Mass》就是德國黨衛軍的軍歌《SS閃電部隊在前進》,這是怎麼回事呢?原來《the mass》的曲是來自於德國,19世紀與大小斯特勞斯齊名的著名作曲家卡爾·奧爾夫的著名史詩音樂劇《布蘭詩歌》中的開場大合唱《哦!命運女神》。而希特勒也非常喜歡他的音樂,所以有可能把《哦!命運女神》的曲子作為了SS裝甲擲彈師軍歌的曲調,歌名就是《ss閃電部隊在前進》。
㈦ 求二戰德國幾首出名的軍歌
《閃電部隊在前進》本身就不是納粹軍歌,而是一個叫ERA的合唱團的一首歌曲,名叫《The mass》意思是彌撒,不知道為啥就被人硬扣上納粹軍歌的帽子了……
不過《The mass》其實也是屬於翻唱,這首歌的原來的版本是《布蘭詩歌》。
這些就是真正的納粹軍歌:
1.Deutschland Erwache 德國覺醒
2.Deutschland Afrika Kaempfe 在非洲的戰斗
3.Deutschland ueber alles 德國高於一切
4.Flieg deutsche Fahne Flieg 飛吧,德國國旗飛吧
5.Kaempflieder SA 黨衛隊戰歌
6.Wenn die SS die SA aufschmiert 當骷髏隊遇上黨衛隊
7.Wenn wir maschieren 當我們前行
8.Westerwald Lied 西森林之歌
還有一首名叫《我們的隆美爾》的,我忘了英文名字叫啥了……