導航:首頁 > 國際知識 > 國際歌日文版叫什麼名字

國際歌日文版叫什麼名字

發布時間:2022-10-15 08:31:19

A. 求各種版本國際歌

Die Internationale
(Deutsche)
Wacht auf, verdammte dieser Erde, die stets man noch zum Hungern zwingt! Das Recht wie Glut im Kraterherde nun mit Macht zum Durchbruch dringt. Reinen Tisch macht mit dem Bedränger! Heer der Sklaven, wache auf!
Ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger, alles zu werden, störmt zuhauf. Völker, hört die Signale! Auf, zum letzten Gefecht! Die Internationale erkämpft das Menschenrecht! Völker, hört die Signale! Auf, zum letzten Gefecht! Die Internationale erkämpft das Menschenrecht.
Es rettet uns kein hö´hres Wesen, kein Gott, kein Kaiser, noch Tribun.
Uns aus dem Elend zu erlösen, können wir nur selber tun!
Leeres Wort: des Armen Rechte! Leeres Wort: des Reichen Pflicht!
Unmündig nennt man uns und Knechte, ldet die Schmach nun länger nicht! Völker, hört die Signale! Auf, zum letzten Gefecht! Die Internationale erkämpft das Menschenrecht! Völker, hört die Signale! Auf, zum letzten Gefecht! Die Internationale erkämpft das Menschenrecht.
In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute, wir sind die stärkste der Partei´n.
Die Müßiggnger schiebt beiseite! Diese Welt wird unser sein;
unser Blut sei nicht mehr der Raben und der nächt´gen Geier Fraß!
Erst wenn wir sie vertrieben haben, dan scheint die Sonn' ohn' Unterlaß Völker, hört die Signale! Auf, zum letzten Gefecht! Die Internationale erkämpft das Menschenrecht! Völker, hört die Signale! Auf, zum letzten Gefecht! Die Internationale erkämpft das Menschenrecht.

B. 想聽國際歌,日語的

インターナショナル

原作詞 ユージェヌ・ポチェ
作曲 ピエール・ドジェイテール
曲名 インターナショナル(戦旗社版プロレタリア歌曲集)
作詞 佐々木孝丸
佐野 碩

一 立て飢えたる者よ 今ぞ日は近し
覚めよわが同胞 暁は來ぬ
暴虐の鎖斷つ日 旗は血に燃えて
海をへだてつ我等 腕結びゆく
※いざ戦わんいざ 奮い起ていざ!
ああインターナショナル 我等がもの
いざ戦わんいざ 奮い起ていざ!
ああインターナショナル 我等がもの
二 聞け我等がおたけび 天地轟きて
屍越ゆるわが旗 行手を守る
圧制の壁破りて 堅きわが腕
今ぞ高く掲げん わが勝利の旗
※繰返し
-------------------------
「インターナショナル(アルバニア派)」

起て 飢えたる者よ 今ぞ日は近し
さめよわが同胞(はらから) 暁は來ぬ
暴虐の鎖絕つ日 旗は血に燃えて
海をへだてつわれら
腕(かいな)むすびゆく

いざ たたかわん いざ
ふるいたて いざ
インターナショナル
われらがもの

聞け 我らが雄叫び 天地轟きて
屍超ゆるわが旗 行く手をまもる
圧制の壁破りて 固きわが腕(かいな)
今ぞ高く掲げん
我が勝利の旗

いざ たたかわん いざ
ふるいたて いざ
インターナショナル
われらがもの

作詩 ウージェーヌ・ポティエ
作曲 ピエール・ドジェテール
訳詩 佐々木孝丸 佐野碩

C. 有誰來鑒定一下這個日語版的《國際歌》

國際歌的日文說法是:インターナショナル起て飢えたる者よ 今ぞ日は近し醒めよ我が同胞 暁は來ぬ暴虐の鎖 斷つ日 旗は血に燃えて海を隔てつ我等 腕 結びゆくいざ闘わん いざ 奮い立て いざあぁ インターナショナル 我等がものいざ闘わん いざ 奮い立て いざあぁ インターナショナル 我等がもの聞け我等が雄たけび 天地轟きて屍 越ゆる我が旗 行く手を守る圧制の壁破りて 固き我が腕今ぞ高く掲げん 我が勝利の旗いざ闘わん いざ 奮い立て いざあぁ インターナショナル 我等がものいざ闘わん いざ 奮い立て いざあぁ インターナショナル 我等がもの根據[Wikipedia]的說法是:這首歌最早是俄語,之後被翻譯成很多語言。在翻譯成日語的時候,進行了刪減和變更。日語的具體翻譯者不明,但是仍然在保護期內,所以應該不會找到很完整的日版。

D. 《國際歌》的創作背景以及歌詞和歌詞主題

1.創作背景:《國際歌》(法文:L'Internationale)是國際共產主義運動中最著名的一首歌。原文(法語)的歌詞由歐仁·鮑狄埃在1871年所作,皮埃爾·狄蓋特於1888年為其譜曲。這首無產階級戰歌很快被翻譯成世界上的許多種語言。是國際 共產主義運動中最著名的一首歌。熱情謳歌了巴黎公社戰士崇高的共產主義理想和英勇不屈的革命氣概。向資本主義宣戰,充分表現了革命無產階級不屈的豪邁氣魄,這首歌曲在世界范圍內流傳極廣。
2.歌詞:
第一段:
起來,飢寒交迫的奴隸!
起來,全世界受苦的人!
滿腔的熱血已經沸騰,
要為真理而斗爭!
舊世界打個落花流水,
奴隸們起來,起來!
不要說我們一無所有,
我們要做天下的主人!
第二段:
從來就沒有什麼救世主,
也不靠神仙皇帝!
要創造人類的幸福,
全靠我們自己!
我們要奪回勞動果實,
讓思想沖破牢籠!
快把那爐火燒得通紅,
趁熱打鐵才會成功!
第三段:
是誰創造了人類世界?
是我們勞動群眾!
一切歸勞動者所有,
哪能容得寄生蟲?
最可恨那些毒蛇猛獸,
吃盡了我們的血肉!
一旦它們消滅干凈,
鮮紅的太陽照遍全球!
副歌:
這是最後的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
這是最後的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
3.主題:《國際歌》這首歌曲為行板,降B大調,4/4拍子。全曲只有一段貫穿首尾的旋律,以及通用的三段歌詞。這里選用的是管樂改編版。悲壯的前奏過後,深沉的第一主題昂首進入,表現出革命志士們不屈的氣節;樂曲的中段旋律在調性上實際上轉為屬調(即F大調),始終庄嚴、雄渾,曲調中愈發透出光明與希望;最後,樂曲的前奏經過自然再現,在雄壯而嘹亮的氣氛中結束。

E. 國際歌完整版歌詞

鏈接: https://pan..com/s/1fMhef8nGggvuRrog0Q-NLQ

提取碼: x6h4

國際歌完整版歌詞

F. 高分求日文版國際歌歌詞

起(た)て 飢(う)えたる者(もの)よ今(いま)ぞ日(ひ)は近(ちか)し
覚(さ)めよ 我(わ)が同胞(はらから)暁(あかつき)は來(き)ぬ
暴虐(ぼうぎゃく)の鎖(くさり)斷(た)つ日 旗(はた)は血(ち)に燃(も)えて
海を隔(へだ)てつ我等(われら)腕(うで)結(むす)び行(ゆ)く
いざ 闘(たたか)わんいざ奮(ふる)い立(た)ていざ
あ~インターナショナル我等(われら)がもの
いざ 踴りましょう いざ歌いましょう いざ
あ~ インターナショナルの祭りです

聞(き)け我等が雄叫(おたけ)び
天地(てんち)轟(とどろ)きて
屍(かばね)越(こ)ゆる我が旗(はた)行く手を守る
圧政(あっせい)の壁(かべ)破(やぶ)りて 堅(かた)き我が腕(かいな)
今ぞ高く掲(かか)げる我が勝利(しょうり)の旗(はた)
いざ 闘(たたか)わんいざ奮(ふる)い立(た)ていざ
あ~インターナショナル我等(われら)がもの
いざ 踴りましょう いざ歌いましょう いざ
あ~ インターナショナルの祭りです

いざ 闘(たたか)わんいざ奮(ふる)い立(た)ていざ
あ~インターナショナル我等(われら)がもの
いざ 踴りましょう いざ歌いましょう いざ
あ~ インターナショナルの祭りです

起(た)て 飢(う)えたる者(もの)よ 祭りの日は來たり
覚(さ)めよ 我が楽隊(がくたい)暁(あかつき)は來(き)ぬ
靜寂(せいじゃく)の鎖(くさり)斷(た)つ日チンドンが響(ひび)く
チャンゴを打ちならせば皆踴り出す
いざ 闘(たたか)わんいざ奮(ふる)い立(た)ていざ
あ~インターナショナル我等(われら)がもの
いざ 踴りましょう いざ歌いましょう いざ
あ~ インターナショナルの祭りです

あ~インターナショナル我等(われら)がもの

是這個嗎?

G. 關於日語版國際歌

起て飢えたる者よ 今ぞ日は近し
醒めよ我が同胞 暁は來ぬ
暴虐の鎖 斷つ日 旗は血に燃えて
海を隔てつ我等 腕 結びゆく
いざ闘わん いざ 奮い立て いざ
あぁ インターナショナル 我等がもの
いざ闘わん いざ 奮い立て いざ
あぁ インターナショナル 我等がもの

聞け我等が雄たけび 天地轟きて
屍 越ゆる我が旗 行く手を守る
圧制の壁破りて 固き我が腕
今ぞ高く掲げん 我が勝利の旗
いざ闘わん いざ 奮い立て いざ
あぁ インターナショナル 我等がもの
いざ闘わん いざ 奮い立て いざ
あぁ インターナショナル 我等がもの

H. 求日語國際歌全版歌詞

國際歌的日文說法是:インターナショナル

起て飢えたる者よ 今ぞ日は近し
醒めよ我が同胞 暁は來ぬ
暴虐の鎖 斷つ日 旗は血に燃えて
海を隔てつ我等 腕 結びゆく
いざ闘わん いざ 奮い立て いざ
あぁ インターナショナル 我等がもの
いざ闘わん いざ 奮い立て いざ
あぁ インターナショナル 我等がもの

聞け我等が雄たけび 天地轟きて
屍 越ゆる我が旗 行く手を守る
圧制の壁破りて 固き我が腕
今ぞ高く掲げん 我が勝利の旗
いざ闘わん いざ 奮い立て いざ
あぁ インターナショナル 我等がもの
いざ闘わん いざ 奮い立て いざ
あぁ インターナショナル 我等がもの

根據[Wikipedia]的說法是:這首歌最早是俄語,之後被翻譯成很多語言。在翻譯成日語的時候,進行了刪減和變更。日語的具體翻譯者不明,但是仍然在保護期內,所以應該不會找到很完整的日版。

I. 請將日文國際歌漢字部分填上平假名 謝謝

起(おき)て飢(う)えたる者(もの)よ 今(いま)ぞ日(ひ)は近(ちか)し

醒(さ)めよ我(わ)が同胞(はらから) 暁(あかつき)は來(き)ぬ

暴虐(ぼうぎゃく)の鎖(くさり) 斷(た)つ日(ひ) 旗(はた)は血(ち)に燃(も)えて

海(うみ)を隔(へだ)てつ我等(われら) 腕(かいな)結(むす)びゆく

いざ闘(たたか)わん いざ 奮(ふる)い立(た)て いざ

あぁ インターナショナル 我等(われら)がもの

いざ闘(たたか)わん いざ 奮(ふる)い立(た)て いざ

あぁ インターナショナル 我等(われら)がもの

聞(き)け我等(われら)が雄(お)たけび 天地(てんち)轟(とどろ)きて

屍(かばね)越(こ)ゆる我(わ)が旗(はた) 行(ゆ)く手(て)を守(まも)る

圧制(あっせい)の壁(かべ)破(やぶ)りて 固(かた)き我が腕(かいな)

今(いま)ぞ高(たか)く掲(あ)げん 我(わ)が勝利(しょうり)の旗(はた)

いざ闘(たたか)わん いざ 奮(ふる)い立(た)て いざ

あぁ インターナショナル 我等(われら)がもの

いざ闘(たたか)わん いざ 奮(ふる)い立(た)て いざ

あぁ インターナショナル 我等(われら)がもの

J. 國際歌歌詞日文翻

樓上的,你最苯
有本事,你翻啊!!!!!

閱讀全文

與國際歌日文版叫什麼名字相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:763
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1139
韓國如何應對流感 瀏覽:922
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:962
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1398
如何進入法國高等學府 瀏覽:1478
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1407
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1268
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1231
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1635
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1457
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1362
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1271
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:879
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1211
德國大鵝節多少錢 瀏覽:878
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1202
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:1028
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:760
申請德國學校如何找中介 瀏覽:667