Ⅰ 國際歌是什麼時候正式被全世界歌唱的誰做的詞
巴黎公社雖然失敗了,但《國際歌》誕生了。公社失敗後不久,公社的領導人之一歐仁·鮑狄埃創作了《國際歌》的歌詞。後來,經工人作曲家狄蓋特譜曲後,《國際歌》在全世界廣泛傳唱開來。最初《國際歌》,使用的是《馬賽曲》的曲調。1888年,在歐仁·鮑狄埃逝世後的第二年,法國工人作曲家皮埃爾·狄蓋特(1848年-1932年)以滿腔的激情為《國際歌》譜寫了曲子。從此,它便成了世界無產者最喜愛的歌。
Ⅱ 百餘年來哪些人在傳唱國際歌
百年以來國際歌一般是黨員他們在唱,然後的話其他國家也有這樣的黨員。
Ⅲ 國際歌是如何誕生的
1871年,法國東普魯士發生戰爭,史稱「普法戰爭」。法國戰敗,普軍兵臨巴黎城下。法國政府對外屈膝投降,對內准備鎮壓人民。
同年3月,政府軍隊同巴黎市民武裝——國民自衛軍發生沖突,導致巴黎工人起義爆發。起義工人很快佔領全城,趕走了資產階級政府。不久,人民選舉產生了自己的政權——巴黎公社。
隨後,資產階級政府對巴黎公社發起了進攻。1871年5月21日至28日,公社戰士同攻入城內的敵人展開了激烈的巷戰,三萬多名公社戰士犧牲。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失敗告終。
公社失敗後不久,公社的領導人之一歐仁·鮑狄埃創作了詩歌《英特納雄耐爾》(又譯《國際工人聯盟》)。該詩曾使用《馬賽曲》的曲調演唱。1888年,法國工人作曲家皮埃爾·狄蓋特為《國際歌》譜寫了曲子,國際歌創作完成。
《國際歌》對我國的影響
1923年,瞿秋白從蘇聯回到中國,將《國際歌》重譯。
1926年3月18日,巴黎公社55周年紀念時,國民革命軍第三軍政治部印行《國際歌》傳單,有三組歌詞,大致對應法文歌詞第一、二、六段和副歌;其中「Internationale」在歌詞中先音譯為「英特爾拉雄納爾」,再音譯為「英特爾納雄納爾」。
1931年,中華蘇維埃共和國(即中央蘇區)成立時,決定以《國際歌》作為國歌。
1962年,中國音協和中央人民廣播電台邀請有關專家,對《國際歌》譯文重新加以修訂。[1]
《國際歌》還是中國共產黨全國代表大會的演奏歌曲。從中共三大起,每次中國共產黨全國代表大會及地方各級代表大會閉幕時和黨的重大活動結束時,都會演奏《國際歌》。
Ⅳ 國際歌的歷史影響是什麼
《國際歌》全世界無產階級的革命歌曲 。1871年6月 ,第一國際活動家、巴黎公社成員的法國工人詩人E.鮑狄埃為紀念巴黎公社革命精神 , 在蒙馬 特爾區寫下了這首氣壯山河的《 國際歌》歌詞。1888年,法國工人作曲家P.狄蓋特為歌詞譜曲 ,並於同年7月 23 日由工人的里拉合唱團在里爾的售報工人集會上首次演唱。此後,日益為人們喜愛,並被譯成多種文字流傳世界各國。1917~1944年,曾被蘇聯定為國歌。1923年傳唱於中國。《國際歌》自產生以後,成為號召全世界無產階級聯合起來,推翻剝削制度,實現共產主義理想的戰歌 。
Ⅳ 國際歌和馬賽曲創立背景
國際歌背景:
1871年,法國同普魯士(即後來的德國)發生戰爭。法國戰敗,普軍兵臨城下。法國政府對外屈膝投降,對內准備鎮壓人民。1871年3月,政府軍隊同巴黎市民武裝——國民自衛軍發生沖突,導致巴黎工人起義爆發。起義工人很快佔領全城,趕走了資產階級政府。不久,人民選舉產生了自己的政權——巴黎公社。然而,資產階級政府不甘心失敗,對巴黎公社發起了進攻。
1871年5月21日至28日,公社戰士同攻入城內的敵人展開了激烈的巷戰,三萬多名公社戰士英勇犧牲,史稱「五月流血周」。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失敗告終。巴黎公社是無產階級建立政權的第一次偉大嘗試,公社戰士在強大敵人面前表現出的大無畏精神永遠激勵著後人。
巴黎公社雖然失敗了,但《國際歌》誕生了。公社失敗後不久,公社的領導人之一歐仁·鮑狄埃創作了《國際歌》的歌詞。後來,經工人作曲家狄蓋特譜曲後,《國際歌》在全世界廣泛傳唱開來。
馬賽曲背景:
在法國路易十六時期,各種社會矛盾日益激化,新興的資產階級同情農民疾苦,受到巴黎雅各賓派的影響,阿爾諾帶領馬賽港的市民設計奪取了要塞,得到了武器,並驅逐了公爵,他們舉行集會通過決議組織500名義勇軍進軍巴黎去搭救同情改革的議員,馬賽市民積極參軍,高唱著馬賽曲向前進發,揭開了法國大革命的序幕。而這個時期創作的進軍歌曲《馬賽曲》也成為了鼓舞鬥志的贊歌。
滿意望採納,謝謝!
;
Ⅵ 中國最早什麼時候什麼地點唱國際歌的
早在20世紀之初,中國的一些刊物上就出現過未曾署名的《國際歌》中文版。最早有署名的中文版本應該是鄭振鐸與其好友耿濟之在1920年10月翻譯發表留下來的。但是以詩的形式出現, 沒有附曲,不適合唱頌。
1923年,瞿秋白從蘇聯回到國內,擔任中國共產黨的機關刊物《新青年》主編,同時著手翻譯《國際歌》。他在蘇聯出席了第九次全俄蘇維埃大會,見到了列寧;他更在這個新生的社會主義國家裡受到了蓬勃發展的各項事業和革命精神的鼓舞。他早就下決心,要將《國際歌》重譯,讓它在中國廣泛流傳,成為中國無產階級革命的一首戰歌。
1924年,瞿秋白在上海大學任社會學系主任,5月5日馬克思誕辰紀念日那天,在上海大學的紀念會上,瞿秋白登上高高的講台,在一群愛國青年中間,與任弼時等師生一起唱起了《國際歌》。從此,這首響遍全球的偉大旋律,就一直伴隨著中國人民向反動黑暗勢力進行不屈不撓的斗爭,直到取得最後勝利。
Ⅶ 關於國際歌的來歷與歌詞
《國際歌》是由歐仁·鮑狄埃在1871年作詞,皮埃爾·狄蓋特於1888年譜曲而成的歌曲。
1871年,巴黎失陷,巴黎公社以失敗告終。公社失敗後不久,公社的領導人之一歐仁·鮑狄埃創作了詩歌《英特納雄耐爾》(又譯《國際工人聯盟》)。該詩曾使用《馬賽曲》的曲調演唱。1888年,法國工人作曲家皮埃爾·狄蓋特為《國際歌》譜寫了曲子,國際歌創作完成。
歌名:國際歌
歌手:唐朝樂隊
作曲:皮埃爾·狄蓋特
作詞:瞿秋白
起來, 飢寒交迫的奴隸
起來, 全世界受苦的人
滿腔的熱血已經沸騰, 要為真理而斗爭
舊世界打的落花流水, 奴隸們起來起來
不要說我們一無所有, 我們要做天下的主人
這是最後的斗爭, 團結起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現
這是最後的斗爭, 團結起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現
從來就沒有什麽救世主, 也不靠神仙皇帝
要創造人類的幸福 ,全靠我們自己
我們要奪回勞動果實, 讓思想沖破牢籠
快把那爐火燒得通紅, 趁熱打鐵才能成功
這是最後的斗爭,團結起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現
這是最後的斗爭,團結起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現
最可恨那些毒蛇猛獸吃盡了我們的血肉
一旦把他們消滅乾凈鮮紅的太陽照遍全球
這是最後的斗爭, 團結起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現
這是最後的斗爭, 團結起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現
英特納雄耐爾就一定要實現
《國際歌》這首歌曲是由歌手唐朝樂隊演唱的一首歌曲,歌曲總時長4分17秒,歌曲發行時間是2001年10月30日,歌曲發行之後,深受歌迷的喜歡,歌曲收錄在專輯《北京樂與路 電影原聲大碟》之中,專輯收納了歌手的十七首歌曲。
歌曲《國際歌》的其他歌手演唱:
歌手張穆庭演唱的《國際歌》收錄在專輯《張穆庭流行鋼琴演奏專輯-夏》之中,專輯發行時間是2017年1月20日,專輯收納了歌手演唱的十五首歌曲。
Ⅷ 誰能介紹一下國際歌的由來
《國際歌》的由來
1871年5月28日,凡爾賽反動軍隊攻陷了巴黎公社的最後一個堡壘——拉雪茲神甫公墓。革命失敗了,全城開始了大屠殺,無數烈士橫卧在血泊之中。面對著這一片白色恐怖,英勇的公社戰士、工人政府的委員、群眾愛戴的詩人鮑狄埃�1816—1887,懷著滿腔沸騰的熱血,奮筆疾書,寫下了這首氣壯山河的歌詞。
這首詩歌原名《國際工人聯盟》,刊登在1887年出版的鮑狄埃的詩集《革命歌集》中。詩歌集出版後的第二年,法國北部工業重鎮里爾市的工人合唱團,委託工人業餘音樂家狄蓋特為這首歌譜曲,三天之後歌曲完成。1888年7月底,里爾市的一次工人集會上首次演唱了這首歌曲,不久就傳遍了整個北部工業區。1899年,法國共產黨在里爾召開第十四次代表大會,會上有德國代表出席。里爾反動的國家主義者企圖利用狹隘的民族主義觀念,煽起群眾對德國人的宿仇來達到破壞大會的目的。國家主義者與群眾發生了公開的沖突。他們唱著《馬賽曲》來蠱惑人心,而群眾則針鋒相對,唱起了《國際歌》。唱《國際歌》的人越來越多,聲音越來越響,最後以汪洋大海之勢徹底淹沒了《馬賽曲》。這一事件轟動了世界,從此,《國際歌》便威震海外,成為一首無產階級不朽的戰歌。
1920年中國首次出現由瞿秋白譯成漢文的《國際歌》。1923年由肖三在莫斯科根據俄文轉譯、由陳喬年配歌的《國際歌》開始在中國傳唱。1962年譯文重新加以修訂。這首歌曲用分節歌形式寫成。高潮在副歌的最後一句,這是歌曲的主題所在,也是全世界所有譯文都按音譯的一句:「英特納雄耐爾一定要實現。」