『壹』 《建築語匯》讀後感
《建築語匯》這本書的魅力在於它拋開了一切對建築的定義,拋開了建築的歷史,使人重新認識了對建築設計流程,給出了不可多得的參考。
《建築語匯》的中心是「建立,並通過concept解決設讓擾計」,並同時提供了在遇到相似問題時,相對合理的主要解決方法。 concept並不一定只有一個,它可以隨著設計的深入產生多個,一般出發點是一個,這樣設鋒滑歲計看起來會比較有核心。
本書的第二章,本書作者懷特先生運用了大量列表和圖示,去闡釋一個建築的創作過程。而在其中,提出了許多重要的創作方法。 作者提出了「設計構想的形成」,他認為,這個構想的來源來自於包括閱讀,討論,問題發現,以往經驗到列出圖表,勾勒要素,從其他學科聯想等一系列方向。同時作者提出設計的構想需要通過圖示或圖表將想法落實到紙面,將問題轉化為一種實質的建築解答。最後作者通過敘述和示意圖,介紹了怎樣加強concept和解決concept與concept之間的矛盾的方法,並列舉了一系列在建築設計中可能遇到的問題。
對於我們新手而言,設計的過程沒有很好的經營規劃,做設計卻發現設計中存在許多致命錯誤,也有做到後期發現做不下去時間不夠。不必一味追求「與眾不同」,「有創意行」銀睜,要試著通過尋找問題來發現創意的來源是十分重要的,把創意放在如何去解決問題,分析問題上。
『貳』 運用一定的建築語匯賞析一座你最為喜歡的建築。
自公元12世紀到公元15世紀,城市已成為各個封建王國的政治、宗教、經濟和文化中心,這一時期興起了封建社會大發展的產物——哥特式藝術。 「哥特」是指野蠻人,哥特藝術是野蠻藝術之義,是一個貶義詞。在歐洲人眼裡羅馬式是正統藝術,繼而興起的新的建築形式就被貶為「哥特」(野蠻)了。 第一個哥特式建築是在法國國王的領地上誕生的。之後整個歐洲都受到「哥特化」的影響。 哥特式有人專指建築,哥特式雕刻最初附屬於建築,公元13世紀後與建築分離;哥特式繪畫巔峰在公元14—15世紀。 哥特式教堂建築在藝術造型上的特點:首先在體量和高度上創造了新紀錄,從教堂中廳的高度看,德國的科隆大教堂中衡信廳高達48米;從教堂的鍾塔高度看德國的烏爾姆市教堂高達161米。其次是形體向上的動勢十分強烈,輕靈的垂直線直貫全身。不論是牆和塔都是越往上分劃越細,裝飾越多,也越玲瓏,而且頂上都有鋒利的、直刺蒼穹的小尖頂。不僅所有的頂是尖的,而且建築局部和細節的上端也都是尖的,整個教堂處處充滿向上的沖力。這種以高、直、尖和具有強烈向上動勢為特徵的造型風格是教會的棄絕塵寰的宗教思想的體現,也是城市顯示 其強大向上蓬勃生機的精神反映。 如果說羅馬式以其堅厚、敦實、不可動搖的形體來顯示教會的權威,形式上帶有復古繼承傳統的意味,那麼哥特式則以蠻族的粗獷奔放、靈巧、上升的力盯攔鋒量體現教會的神聖精神。它的直升的線條,奇突的空間推移,透過彩色玻璃窗的色彩斑斕的光線和各式各樣輕巧玲瓏的雕刻的裝飾,綜合地造成一個「非人間」的境界,凱晌給人以神秘感。有人說羅馬建築是地上的宮殿,哥特式建築則是天堂里的神宮。 哥特式教堂結構變化,造成一種火焰式的沖力,把人們的意念帶向「天國」,成功地體現了宗教觀念,人們的視覺和情緒隨著向上升華的尖塔,有一種接近上帝和天堂的感覺。 從審美的層面看,羅馬式建築較寬大雄渾,但顯得閉關自守,而哥特式建築表現出一種人的意念的沖動,它不再是純粹的宗教建築物,也不再是軍事堡壘,而是城市的文化標志,標明在最黑暗的中世紀獲得一點有限的自由,人們會發現一絲現實世界的陽光透進了黑暗的中世紀。 與哥特建築一起應運而生的是優美的彩色玻璃窗畫。這種畫也成為不識字信徒們的聖經。圓形的玫瑰窗象徵天堂,各式聖者登上了色彩絢麗的玻璃窗,酷似豐富多彩的舞台畫面。當人們走近教堂不僅產生對天國的神幻感,也產生裝飾美感。由於它是玻璃畫能依光線的穿透而生艷,以其光色的奇妙而引人入勝。 哥特式雕塑是教堂建築不可缺少的裝飾,它的人物形象開始保持獨立的空間地位,追求三度空間的立體造型,力求符合真實的形象,追求自然生動的塑造,使人體逐漸豐滿起來,衣褶也隨之有了結構的變化,使人感到衣服裡面是實在的人體。雕像不再是人的外形的模擬,而是有血有肉的人了。哥特式建築上多採用圓雕和接近圓雕的高浮雕。 哥特式藝術接近生活和寫實,遍布歐洲,因此也稱國際哥特式風格。晚期的哥特式藝術已明顯孕育著文藝復興的到來。
『叄』 什麼叫建築語匯
你說的問題按你的理解就這么來說吧,建築語匯可以分山蘆成兩個內容來說:一是語言;一是建築的思考表達方式。
1
在建築中,風格之類的可作為語言來看待。你說的那些還是看作語言較好。例如柱式特點,邁耶的白派建築等。在文丘里的《建築的復雜性與矛盾性中》說過此類問題,他的一個觀點就是認為建築可以看成文章的詞語標點等,把他們拆開來,再把這些傳統的東西用非傳統的方式組合。因此他的母親住宅成為一個時期的代表作。你理解的東西都可以重李吵新組合,類似於建築的元素。
2語匯更傾向思考表達的方式。哪唯侍樓上說的書一年前我整本復印了,它說的東西和你理解的基本不搭邊,說的是用圖解思考來代替文字思考,代替文字的交流。個人覺得書中的東西有揭示建築本質的傾向,還是相當好的。
由於中文的原因,語匯和語言意思相近,不一定兩者就一定不搭邊。
總之,對建築的理解是靠時間的,你能這么思考就有前途了。