Ⅰ 韓國是什麼語言
韓國現在的官方語言是由朝鮮語言加入了一些外來詞語而組成,當然,經過時間的推移,語調,語法,也有稍微的變化。
統稱為標准韓國語
Ⅱ 什麼是韓語
韓語,就是韓國的語言。
韓國語是一種音素音節文字,也叫字母音節文字,韓國人創造的書寫體系是基於自己對音韻學的研究。他們自己發明了三分法理論,將音節分成初聲、中聲和終聲。實際書寫文字的時候,將初聲、中聲和終聲從上到下從左至右合寫在一起,疊成方塊字。
Ⅲ 韓國的韓語又叫什麼語
韓語
亦稱韓國語(한국어),朝鮮語(조선말),簡稱韓語(朝語) 其自身文字稱為朝鮮諺文。是一種為朝鮮民族所使用的語言。韓國(別稱南韓或南朝鮮)稱韓國語(한국어/韓國語),朝鮮(別稱北韓或北朝鮮)稱朝鮮語,(조선어/朝鮮語),分別為首爾標准音和平壤標准音,二者實為朝鮮半島南北的兩個以朝鮮民族為主體民族,但政治體制不同的朝鮮半島主權國家對一種語言的不同的習慣性稱呼。 韓國語語系一般劃歸為語系未定的孤立語言。
韓語(朝鮮語)主要通行於朝鮮韓國兩個國家和其他國家的海外韓裔人口,如美國,中國,日本以及中亞地區等國的朝鮮族人。全球約8000萬人使用,是世界使用人口第十三多的語言,據聯合國《2005年世界主要語種、分布、應用力與影響力調查》,朝鮮語國際影響力排名全球第九。
朝鮮諺文是表音文字,每個字可以根據其構成拼讀出來,不需要另外單獨的拼音系統。但是拼音化導致的同音詞分辨困難亦是朝鮮諺文專用下語言文字應用的難點。
Ⅳ 韓國的官方語言是什麼
是韓語,注意:韓語和朝鮮語是有一些區別的,類似我們北方與南方的方言區別。
Ⅳ 韓國說什麼語言
其實就是朝鮮族的語言,但是韓國在國際的影響力越來越大,所以我們現在也出現了一個新詞就是韓語。我們和台灣都講漢語是一樣的關系
Ⅵ 韓國說的語言是叫韓語嗎
韓語(也有稱韓國語),在普通話中,其正式學名為「朝鮮語」,但在民間中,不正式場合下也可稱韓語或韓國語。朝鮮語(韓國稱韓語),是韓國的官方語言,而在朝鮮繼續稱為朝鮮語,二者本質相同。現在使用人數約7000萬名,主要分布在朝鮮半島。中國的東北三省,美國,日本,前蘇聯的中亞各國及遠東地區也有分布.韓語(朝鮮語)的詞彙分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。
廣義上,「朝鮮語」與「韓語」並無區別,是同一種語言;狹義上,「朝鮮語」指朝鮮官方語言,「韓國語」指韓國的官方語言。
現代韓語是以首爾(即漢城)官方話為標準的「標准韓國語」,朝鮮使用的朝鮮語則為「標准朝鮮語」。
朝鮮語和韓國語是同一種語言,但由於長達半個多世紀南北交流的中斷,特別是普通百姓之間的交流極少,加上兩國發展情況不同,現代韓國語中某些新詞,特別是西式外來詞在現代朝鮮語中是沒有的或寫法不同,除了新詞,韓國語和朝鮮語僅僅是語音上的微弱區別,不存在互相聽不懂的現象。韓語、朝鮮語都使用音位文字朝鮮文書寫。
中國官方定義其正式名稱為「朝鮮語」而非「韓國語」或「韓語」,如中國最著名的北京外國語大學,其課程專業名稱即為「朝鮮語」。但實際所學的語法、習慣詞彙等,則多以首爾標准語〔標准韓國語〕為准。
也有其他方式查詢表示,無論在大陸、港台、還是海外,「韓語」稱呼的實際使用頻率要超過「朝鮮語」稱呼。
Ⅶ 韓國語言怎麼翻譯成中文
1、使用網路在線翻譯站點進行翻譯;
2、求助學習過韓語的專業人士進行翻譯。
Ⅷ 韓國大概分幾種語言
韓語其實就是朝鮮語,只是韓國人不承認歷史而已。由於兩地長時間的分裂,從而形成了語音語調上的不同,朝鮮人說話比較渾厚,韓國人比較尖柔,都不好聽,當然韓劇里大多是配音。
官方語言是漢城話,現在好像改叫首爾話了。然後各地都有方言,像濟州道有濟州道方言,還有像什麼全羅道、平安道等等的方言。其實跟國內情況差不多。大概分的話主要是中部、西北部、東北部、東南部、西南部和濟州方言,除了濟州人說話特別點,其他地方其實差球不多。主要是他面積不大。
至於樓上說的平語、敬語這些,是根據不同對象、不同場合說的。平的就是普通說,敬語就是對領導長輩,類似我們一邊說的口語和書面語的區別。
補充一下,哥沒去過韓國,只是以前在威海的時候勾搭過一個整過容的棒子妹,聊過這些。個人對韓國沒有好印象,當然主要聽韓國人說韓國的毛病聽太多。感覺他們太虛偽,不光臉是假的,電視劇是騙人的,其實韓國人的生活水平並沒有比國內好太多,他們肉都吃不起。當然我沒實地調查過啊,一面之詞,但是我認識的這些韓國人,人品到沒有太多問題,都愛吃肉。然後每次吃都講他們肉貴 = = 山東那邊住了好多不想回去的棒子。扯遠了,我匿了,省的腦殘粉噴我。
Ⅸ 韓國說什麼語言
朝鮮語,韓國人自稱叫韓語,始於朝鮮李朝世宗大王李 祹(1397年—1450年,1418年-1450年在位)發明的新文字「訓民正音」,後來一度不用,1955年正式被定為官方語言,朝鮮也是這語言,韓語採用中文字音和朝鮮本土方言合成,一般還有中國之乎者也是的特定語言模式,如,nayou,simida,gu,yo,nimida等!朝鮮自古就用中國語言和制度,世宗大王發明的新文字並未被廣大士大夫認可,不過由於簡便好學,在民間廣泛傳播,在李朝,下等人說朝鮮語,貴族則是用中文,朝鮮的歷史書也全是中文!後來李朝滅亡,朝鮮成為日本殖民地,韓語更加普及,之後成為官方語言
Ⅹ 韓國語和朝鮮語,是一樣的語言嗎
一、韓國語和朝鮮語從廣義上來說指的是同一門語言,狹義上來說二者有差別。朝鮮語與漢語的差異是很大的。
二、韓語是韓國的官方語言,而在朝鮮稱為朝鮮語,二者是同一語言。朝鮮語為朝鮮族的民族語言,朝鮮語在韓國稱為韓國語(或韓語),二者差別微細本質相同。
(參考朝鮮語、韓語好搜網路,滬江韓語)
三、從廣義上來說,「朝鮮語」和「韓國語」指的是同一門語言。狹義上來說,「朝鮮語」特指朝鮮方面慣用的表達方式,「韓國語」特指韓國方面慣用的表達方式。「朝鮮語」和「韓國語」在語調有較大區別,但是字母排列順序、子音字母數目上完全相同。現代電腦中出現的《朝鮮語》輸入法就是《韓語》輸入法。
朝鮮語與韓國語之間的差異:
1)語音方面
單個的輔音、母音基本上沒有什麼大的不同,主要是「,」這兩個母音在韓國語里發得更接近「,」,而朝鮮更接近「,」。在語調上南北有著明顯的差異,總體來說韓國的語調比較高,比較柔;而朝鮮的則比較低、比較硬。
還有一點也明顯不同,韓國語裡面有「頭音規則」,即朝鮮的「邱(女人)、墹堀(李XX)」在韓國語里則是「郅、壇堀」。
2)詞彙方面。
因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像「瓆(wife)、環(knife)」這樣的外來詞在朝鮮語言里就沒有,朝鮮一般只會說「瓅(妻子)、(刀子)」。即便是像「電腦」這樣在南北語言里都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異。
3)語法方面
應該說在語法方面兩者之間沒有太大的差異。但一些在韓國使用率很高的用法,在朝鮮則基本不太使用,如韓國語裡面表示猜測的「-鉭」、"-鉭"在朝鮮語基本不太使用。
4)日常用語
舉例來說,在說「沒關系」時,朝鮮語說「.」,韓國語裡面則說「.」.再比如,在說「廁所」時,朝鮮語說「(衛生室)」,而韓國語里說「(化妝室)」。
四、朝鮮語與漢語的關系
1)朝鮮語沒有聲調(不是句調),從語音上與漢語拉開了距離。
2)詞彙方面,朝鮮語體詞有數和格。漢藏語系絕大部分語言都沒有數與格。
3)韓語與漢語的差異還是相當大的。相對而言,韓語與阿爾泰語系諸語言(土耳其語、蒙古語、滿語等,也可以包括日語,有爭議)親緣關系則較近。