❶ 韓語中平語與敬語有什麼區別
敬語是對長輩或尊敬的人說的 通常以습니다 或아\어야 요 結尾 語氣較為恭謹
平語是對晚輩和平輩用的 不需要用尊敬式 結尾大多以어\아야 結尾。
其實這是個挺復雜的事。
不過如果多用用就會熟悉了。
請參考。
❷ 怎樣區分韓語中的敬語和平語
階稱大概有書面體尊敬階,對等階等等
書面體尊敬階有습니다 십시오 等等,當然這也分形態,不如說陳述,共動,命令
對等的話一般都用다結尾或者한다
後面跟요的,多用於口語的尊敬
舉個例子
我愛你
사랑합니다
사랑하다 사랑한다
사랑해요
要了解這個你最好自己買教材,這里不可能三言兩語講清楚
❸ 韓國平語是什麼意思
平語指的是非敬語,一般指同輩,朋友間的用語。
韓語中有敬語、半語、平語等語言用法。敬語就是尊敬對方而使用的語言。對比自己年齡大的對象,職位高的領導都要用敬語。除此之外,對初次見面的人需要使用敬語。
在韓國寫文章一般用平語體,並用正式體。特別是議論文、說明文、新聞報道等是以一般讀者為對象,不需要對其表示特別尊敬,因此使用平語體的正式體,如疑問句的終結詞尾非正式平語體「-니」只能在口語中使用,文章中要用正式體「-ㄴ가、-은가、-는가」。
❹ 在韓國平語和敬語是什麼意思
平語是用在和自己身份平等的人或比自己年幼的人。
敬語就是尊敬對方而使用的語言。對比自己年齡大的對象,職位高的領導都要用敬語。
韓語分為敬語(존대말)和非敬語(반말)兩種,敬語的表達方式比較多,詞彙手段表敬意主要包括添加接頭詞「귀-」、接尾詞「-님」、詞語的替換(主要包括名詞、動詞、形容詞、代詞、量詞、副詞、感嘆詞);
語法手段則主要包括添加尊稱詞尾「-시-」、主格助詞「-께서」和與格助詞「-께」的靈活運用、終結詞尾等表達方式。除用詞彙手段和語法手段以外,韓語還可以用委婉的句式表達敬意。
(4)怎麼區分韓國平語擴展閱讀:
詞彙手段表敬意
1、添加接頭詞「귀-」
即在指稱對方時,往往添加表示尊敬的接頭詞「귀-」等,比如,「귀국(貴國)」、「귀사(貴公司)」、「귀교(貴校)」。而指稱自己一方時,卻不能用「貴」而只能稱「본국(本國)」、「본사(本公司)」、「본교(本校)」等。
例如: 귀교의 번창을 기원합니다.祝貴校繁榮昌盛。
2、添加接尾詞「-님」
在應尊敬的對象後添加接尾詞(又稱後接詞綴)「-님」,是韓語敬語中常用的表達方式。
首先,韓語可以在表職務的名詞後加接尾詞「-님」,
例如:과장—과장님(科長)
3、除在職務名詞後添加接尾詞外,還可以在表示親屬的名詞後加「-님」,
例如:형—형님(兄) 、누나—누님(姐)
在表親屬的名詞後添加接尾詞「-님」後所構成的尊稱詞彙在使用時有一定的限制。如「형님」、「누님」、「오라버님」等一般是對三四十歲的人使用;而「아버님」、「어머님」一般是兒媳對公婆的稱呼;「아드님」、「따님」則是對別人家子女一種較為尊敬的稱呼。
❺ 韓語的平語和敬語的區別,請舉例
一般情況都是說敬語的.
說平語的情況:
朋友之間,
同學之間,
情侶之間,
父母子女之間(有些家庭)
你好
平語:
2780
敬語:
2780691739
❻ 韓語中的敬語 半語 平語 三者有什麼具體的區別,怎樣去作用
韓語中的敬語,半語,平語三者的區別在於:
1、敬語 是對長輩或比自己年長者用的。 但是有時同齡人之間也用敬語,比如兩個同齡人第一次見面的時候可能不知道或不確定對方的年齡,所以韓國人第一次見面的時候都用敬語。再是彼此雖然知道是同歲,但還不熟,這種情況下也會用敬語。
2、平語多用於同齡人之間。 但有時也有例外,比如張三和李四隻差2歲,而且關系還特別好,大的張三跟李四說「你以後就用平語跟我說話吧」 這種情況下也可以用平語.
3、分兩種情況:首先 與敬語相反,用它就表示對對方的不尊重。其次 與平語一個意思,比如張三是李四的前輩,李四平時對張三用敬語,可是有一天不用敬語而是用平語了,那麼張三就會問李四 너 금방 나한테 반말했지;?」意思是「你剛才對我用半語了?」這時的半語就不是貶義詞,與平語相等,只不過是表示從敬語變成平語了。
4、總的來說,敬語就是尊敬對方而使用的語言。對比自己年齡大的對象,職位高的領導都要用敬語。除此之外,對初次見面的人也盡量用敬語比較好。半語是含糊最後的語句。所以是最不禮貌的形式。一般不知道須不須要用敬語的時候很多人會模糊語句。所以就變成既不是敬語也不是評語。會讓聽者別扭。而平語是用在和自己身份平等的人或比自己
❼ 韓語里敬語和平語如何區分
敬語就是尊敬的意思
你對你的長輩
或者是上級使用的時候一定要用
和平級
例如
同學
朋友
就可以不用
但使用也韓國語敬語的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接詞尾(-님),主格助詞(-께서),與格助詞(-께),詞彙(主要包括名詞、動詞、形容詞、量詞、副詞)。但是,韓國語擁有比較發達的敬語體系,敬語的表達還可通過稱呼、委婉語的表達句式、終結句尾等表達方法。
請注意:尊敬句尾會單獨另立新貼,這里指對其他幾種進行概述。
1.
尊敬句尾시/으시
尊敬句尾是韓國語敬語法的主要實現途徑。在使用尊敬句尾時,要注意通過尊敬句尾來尊敬的對象必須是人,不能是物。
누가
오실까요
태극기는
감격스럽게
휘날리신다(錯誤)
請注意下面一個特例:
비가
오신다
雖然這句話的尊敬的對象是「雨」這一事物,但是這句話是成立的。原因在於這句話才用了擬人的手法,把雨的動作比擬成了人的動作
2.
詞尾–님
1)
職務
+
님
과장
-
과장님
부장
–
부장님
선생
–
선생님
3.
表示親屬的名詞
+
님
형
–
형님
어머니
–
어머니
고모
–
고모님
딸
–
따님
아들
–
아드님
4.
助詞께서/께
請參考語法討論區「韓國語基礎助詞」一貼。
5.
詞彙
韓國語中,針對不同對象,應選用平稱詞彙或者尊敬詞彙
1)
表示尊敬的名詞(後面的是尊敬詞彙,下同)
밥
–
진지
말
–
말씀
연세
–
나이
집
–
댁
생일
–
생신
이름
–
성함
2)
表示尊敬的動詞
먹다
–
주무시다
자다
–
주무시다
묻다
–
여쭙다
보다
–
뵙다
주다
–
드리다
있다
–
계시다
3)
表示尊敬的形容詞
아프다
–
편찮으시다
4)
表示尊敬的代詞
나
–
저
우리
–
저희
너
–
당신/자네/댁/어르신
이이/그이/저이
–
이분/그분/저분
5)
表示尊敬的量詞
명/사람
–
분
6)
表示尊敬的副詞
직접
–
친히/손수
7)
表示尊敬的嘆詞
여보(여보오)/얘
–
여보세요
응,
그래
–
예/네
6.
稱呼語
1)
名字
+
씨
這也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些
2)
名字
+
아/야
這是在名字後面加呼格助詞,屬於最低等級的稱呼。一般是年輕人,朋友之間,以及父母長輩對40歲以下的人使用
7.
委婉語表達句式
在說話時,通過使用委婉的語氣,同樣可以達到尊敬的目的。例如:
1)
국어사전을
좀
빌려
주셧으면
좋겠습니다.
2)
국어사전을
좀
빌려
주셔도
대요
3)
국어사전을
빌려
주실래요
4)
국어사전을
좀
빌려
주세요.
以上4句表達的意思都是向對方借國語辭典。但是前3句比第4句明顯委婉,柔和許多。
敬語詞:表示對主語尊敬的時候所用的詞!用於對長輩、前輩等身份比自己高的人的時候。
不錯
韓國非常注重使用的!!!
❽ 韓語的平語和敬語有什麼區別,在什麼情況下說平語,
一般情況都是說敬語的. 說平語的情況: 朋友之間, 同學之間, 情侶之間, 父母子女之間(有些家庭) 你好 平語: �2�7�8�0 敬語: �2�7�8�0�6�9�1�7�3�9
❾ 韓語的敬語和平語怎麼區別的,教科書都學的敬語吧。
顧名思義,對長輩和對不熟悉的人需要用敬語來表示尊敬,對自己平輩或者是比自己小的晚輩則用平語,教科書里有教他們的區別,好多詞的敬語和平語都不一樣,不僅僅是靠句尾來區分的
❿ 韓語中 平語是什麼意思
平語指的是非敬語,一般指同輩,朋友間的用語現象。
韓語中有敬語、半語、平語等語言用法。
敬語就是尊敬對方而使用的語言。對比自己年齡大的對象,職位高的領導都要用敬語。
除此之外,對初次見面的人也盡量用敬語比較好。
半語是含糊最後的語句。所以是最不禮貌的形式。一般不知道須不須要用敬語的時候很多人會模糊語句。所以就變成既不是敬語也不是評語。會讓聽者別扭。
平語是用在和自己身份平等的人或比自己年幼的人。