『壹』 韓國人對待贊美的表達方式有
你這個問題可以轉化為:韓國人如何表示感謝,我為你奉上,請參考!
韓語日常用語(8)怎樣表達謝意和答謝어떻게 고마움을 표현하고 사의를 표할까요?
⑴.常用語句 일상용어
①.자주 쓰는 감사의 말 常用的感謝詞
a.고마워요! 哦,謝謝!
b.고맙습니다,선생님. 謝謝你,先生。
c.고맙습니다,부인. 多謝了,夫人。
d.감사합니다,아가씨. 謝謝您,小姐。
e.감사합니다. 多謝了。
f.당신께 감사 드립니다. 謝謝您。
g.당신께 감사의 뜻을 표합니다. 向您表示謝意。
h.사전을 빌려 주셔서 감사합니다.번역하는 데 많은 도움이 됐어요.
謝謝您借我辭典,在翻譯中它幫了我大忙。
i.저에게 도움을 주셔서 감사합니다. 我感激您給予我的幫助。
j.초청해 주셔서 감사합니다. 感謝您的邀請。
k.당신의 의견에 감사 드립니다. 多謝您的建議。
l.진심으로 감사합니다. 我衷心的感謝您。
m.다시 한번 감사 드립니다. 我再一次表示謝意。
n.당신은 참 좋습니다. 您真是太好了。
o.어떻게 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다. 我真不知道如何來感謝您。
p.초대해 주셔서 감사합니다. 多謝您的盛情款待。
q.당신이 저에게 주신 관심에 어떻게 보답해야 할지 모르겠습니다.
我真不知道該如何報答您對我的關愛。
r.당신이 저에게 해주신 모든 것을 영원히 잊지 않겠습니다.
我永遠不會忘記您為我所作的一切。
s.저는 당신에게 어떻게 감사 드려야 할지 모르겠습니다. 我真不知如何向您表示謝意。
t.정말 죄송합니다. 真的過意不去。
②.직장에서 자주 쓰는 감사의 말 工作中常見的感謝詞
a.찾아 주셔서 감사합니다. 感謝您的光臨。
b.참석해 주셔서 감사합니다. 感謝您的出席。
c.이렇게 많은 분들이 참석해 주셔서 감사합니다. 這么多人光臨,謝謝。
d.당신들의 관심에 감사 드립니다. 感謝您的關注。
e.참여해 주셔서 감사합니다. 感謝您的參與。
f.협조해 주셔서 감사합니다. 感謝您的合作。
g.이해해 주셔서 다시 한번 감사합니다. 再次感謝您的理解。
h.당신들의 접대에 감사 드립니다. 感謝你們的熱情接待。
i.우리를 위해 하신 모든 것에 대해 감시 드립니다我非常感謝你們為我們所作的一切。
j.당신들에게 제가 진심으로 감사의 표시를 할수 있게 허락해 주세요.
請允許我向你們表達我真誠的謝意。
k.우리들은 이번 대표회의에서 서울시의 접대에 감사 드립니다.
我們非常感謝在這次代表大會上漢城市對我們的接待。
l.저는 대표단의 명의로 왕 선생님께 감사를 드립니다.왕 선생님께서 이번 학습 여행을 조직해 주셔서 감사 드립니다.
我謹以代表團的名義向王先生表示謝意,感謝他為我們組織了這次學習旅行。
③.흔히 사용하는 담사 常用的答謝詞語
a.괜찮아요. 沒什麼。
b.천만에요. 不用謝。
c.당신을 위해 도와 드리겠습니다. 願為您效勞。
d.괜찮습니다. 沒什麼。
e.이것은 매우 일상적인 일이에요. 這是件很平常的事兒。
f.이것은 아주 자연스러운 일이에요. 這是件很自然的事兒。
g.이것은 분명히 사소한 일이에요. 這確實是小事一樁。
h.도와 드리게 돼서 매우 기쁩니다. 非常樂意為您服務。
i.제 입장에서 이것은 아주 즐거운 일입니다. 對我來說這是件非常愉快的事情。
j.이것은 별일이 아니에요. 這算不上什麼大事兒。
k.우리를 위해 이번 참관방문을 조직해 주셔서 감사드립니다.
感謝你為我們組織了這次觀光訪問。
『貳』 為什麼韓國人表情這么誇張。韓劇裡面看他們總是情緒很激動,一說話就眼睛瞪很大,嘴皮撅起來說話。。。。
韓國人貌似他們把這種演技成為反應,大概是由於韓國綜藝的影響,沒有所謂的reaction,韓國觀眾會覺得你很空白。再加上整容盛行,個個都差不多的樣子,不誇張賣力一點,誰會認得吶。再加上人皆有愛美之心,看韓劇嘛,大部分不就從這顏值。而中國這里講究的是眼神,微表情,各種細節等等來反映你的演技,少一點都很難紅,再加上那種所謂的誇張演技在80,90年代的香港電影都很多了,觀眾早看膩。誰還會買賬,沒點好的,對得起你開電視機或者電腦消耗的電費么。
『叄』 怎樣回答韓國人的問話
1. 그동안 많이 이뻐졌네요... (전에 몇번 얼굴봤었던 바이어)
==〉감사합니다.(미소~~) 說謝謝就可以。不用說不是,或者哪裡。韓國禮節上對方贊美的時候迎合就可以。
2. 미쓰xxx 정말 똑똑하시네여... (처음 보는 바이어)
==> (먼저 미소~~) 이쁘게 봐주셔서 감사합니다.
3. 우리 미쓰xxx 는 되게 총명해요..(울 회사 총경리가 다른 회사 사장한테 얘기할때.. 내가 옆에 있을때..)
==> 微笑,稍微低著頭。你是旁聽者,所以不要打斷別人的話說明謝謝或者不是。只要聽就可以了。
4. 미쓰xxx 미인이넹...(처음보는 바이어)
==> ^^(미소~~) 감사합니다.
註:贊美的時候不要說不,不是,哪裡等。對方並不是讓你回答接他的話,而是你只要做出相應的大方的表態即可。
1樓那個不做天姬 : 你怎麼抄襲我的答案?這個答案是我在另一個問題里答過的答復。嚴重鄙視「不做天姬」!
而且,你抄襲的我這個答案不是這個板塊的,你抄錯了!
『肆』 為什麼韓國人在高興或者驚訝的時候,都會張大嘴瞪大眼睛這是習慣嗎
眾所周知,韓國人在高興或者驚訝的時候,喜歡張大嘴或者瞪大眼睛主要跟他們的發音有很大的關系,他們總喜歡給人一種迫不及待的感覺,這樣給我們的感覺就很誇張。
另外是他們的發音,因為舌頭的發音部位不一樣,日本韓國的發音靠舌腔後部(有點像舌頭短的感覺),所以在高興或者驚訝的時候體現得格外明顯,外部的面部肌肉也和我們不一樣,所以感覺他們說話慢、表情誇張。
綜上,當我們突然受到驚嚇或者特別高興的時候,總是會不自覺的露出一些誇張的表情,有人會高興或者嚇得跳起來,有人會捂住眼睛,而對於外國人,他們受到此類情況的時候,居然出奇的一致,都是張大了嘴巴,瞪大了眼睛。
『伍』 叫韓國人棒子的話他們會有什麼反應
你笑著對它說的話,搞不好他還會用生僻的中文對你說『你好』
『陸』 韓國人、日本人、美國人表達愛意的典型方式是怎樣的
韓國人表達愛意時將會給對方做很多很多的泡菜,日本人則是女方給男方送禮物,美國人則是給對方送一些特別珍貴的禮品,有時候也會直接給錢,從而取悅對方。
『柒』 為什麼韓國人很喜歡誇別人漂亮(明明那個人長得不怎樣)
禮貌上要的.