① 韓語姓氏劉到底是유 還是 류
劉可以翻譯成 유 류,兩者都可以,韓國通常是유 ,朝鮮則是류。兩者也可混用,無嚴格要求
② 「劉」和「柳」韓文拼音
韓語和朝語的區別就是發「ㄹ」音。
在韓語里作為單詞首音的「ㄹ」除了在少數的外來詞中仍發音外,大多數情況下都
不發音。
所以劉、柳都發「유」。
③ 劉韓文怎麼寫
寫法是:유。
유:
【名詞】
1.韓國語母音「ㅠ」的名稱。
2.有。
例句:무에서유를 낳는다. 從無到有。
3.劉。
例句:고대에서 유는 황권을 상징한다. 在古代,「劉」象徵皇權。
(3)劉在韓國音譯是什麼擴展閱讀
中韓姓氏對照:
1、ㄱ
가(賈)
간(簡) 갈(葛) 감(甘) 강(康) 강(姜) 강(強) 강(剛) 강(疆) 개(介) 견(甄) 견(堅) 경(景) 경(慶) 계(桂)
고(高) 곡(曲) 공(公) 공(孔) 곽(郭) 교(橋) 구(丘) 구(具) 구(邱) 국(國) 국(菊) 국(鞠) 군(君) 궁(弓)
궉(*) 권(權) 근(斤) 금(琴) 기(奇) 기(箕) 길(吉) 김(金)
2、ㄴ
나(羅] 난(欒] 남(南] 낭(浪] 내(乃] 내(奈] 노(路] 노(盧] 노(魯] 뇌(雷] 뇌(賴] 누(樓]
3、ㄷ
단(段) 단(單) 단(端) 담(譚) 당(唐) 대(大) 도(道) 도(都) 도(陶) 돈(敦) 돈(頓) 동(董) 두(杜) 두(頭)
4、ㅁ
마(馬) 마(麻) 만(萬) 매(梅) 맹(孟) 명(明) 모(牟) 모(毛) 목(睦) 묘(苗) 묵(墨) 문(文) 미(米) 민(閔)
5、ㅂ
박(朴) 반(潘) 반(班) 방(房) 방(方) 방(龐) 방(邦) 배(裵) 백(白) 범(范) 범(凡) 변(卞) 변(邊) 복(卜) 봉(奉) 봉(鳳) 부(夫) 비(丕) 빈(彬) 빈(賓) 빙(氷)
6、ㅅ
사(史)
사(謝) 사(舍) 삼(森) 상(尙) 서(西) 서(徐) 석(石) 석(昔) 선(宣) 설(卨) 설() 설(薛) 설(雪) 섭(葉]
성(成) 성(星) 소(蘇) 소(邵) 손(孫) 송(宋) 송(松) 수(水) 수(洙) 순(淳) 순(荀) 순(舜) 순(順) 승(升)
시(施) 시(柴) 신(愼) 신(申) 심(沈] 신(辛)
7、ㅇ
아(阿)
안(安) 야(夜) 애(艾) 양(襄) 양(梁] 양(楊) 양(梁) 어(魚) 엄(嚴) 여(呂] 여(余) 여(汝) 연(連] 연(燕)
연(延) 염(廉] 영(影) 영(永) 영(榮) 예(芮) 오(吳) 옥(玉) 온(溫) 옹(邕) 옹(雍) 왕(王) 요(姚) 용(龍]
우(禹) 우(於) 운(雲) 운(芸) 원(元) 원(袁) 위(韋) 위(魏) 유(劉] 유(柳] 유(兪) 유(庾) 육(陸] 윤(尹)
은(殷) 음(陰) 이(伊) 이(異) 이(李] 인(印) 임(任) 임(林]
8、ㅈ
자(慈)
장(章) 장(庄) 장(張) 장(蔣) 저(邸) 전(傳) 전(全) 전(田) 전(錢) 점(占) 정(程) 정(丁) 정(鄭) 제(諸)
제(齊) 조(趙) 조(曺) 종(宗) 종(鍾) 좌(左) 주(朱) 주(周) 준(俊) 지(池) 지(智) 진(晉) 진(秦) 진(眞)
진(陳)
9、ㅊ
차(車) 창(倉) 채(蔡) 창(昌) 채(菜) 채(采) 천(天) 천(千) 초(楚) 초(肖) 초(初) 최(崔) 추(秋) 추(鄒) 춘(椿)
④ 劉的韓文是什麼
劉姓,最早一支劉姓源自堯的後裔劉累,故劉累為劉姓得姓始祖。劉姓望出江蘇彭城。國內分布較廣,海外韓國、日本等亦有。
「劉」作為姓氏是譯作:유
使用參考:
劉表유표
劉琦유기
劉輯유집 (촉한)
劉松仁유송인
劉在石 유재석
例句:
劉在石的高中班主任說「過去有個'青春萬歲'的節目中選拔有才藝的孩子們,劉在石說自己要做」,一邊回想著他過去的樣子說「那時並沒有笑星的素質,很意外。」
유재석의 고교 담임교사는 "과거 '비바 청춘'이란 프로그램에서 끼있는 아이들을 선발했는데 유재석이 스스로 하겠다고 했다「면서」개그맨 소질이 없었는데, 의외였다」고 과거 그의 모습을 회상했다.
⑤ 劉姓用韓國話怎麼說
劉姓在韓國有兩種叫法,류(liu) 유(you),據韓國人說是因為他們的祖上分家導致的。
⑥ 韓文各種姓氏的寫法 我看「劉、柳、俞」這幾個姓氏的寫法都是一樣的額,那到底翻譯成什麼呢
劉與柳可以翻譯成「류」「유」都可以,俞必須翻譯成「유」。
⑦ 求幾個字在韓文中的音譯
首先不要誤會所有的外界翻譯。
對於韓國式的姓名拼寫,是根據漢字在韓國語(韓國式朝鮮語)中的讀音,而後根據韓國自建的拼音體系,將韓文字母與英文字母諧音搭配而成。而這種拼寫所體現的讀音也完全是韓國語讀音。
但不得不承認,韓國式拼音確實沒有我們的漢語拼音體系那麼穩定,韓國式拼音在同音的情況下會有些小變化。而且發現,同一個漢字在出現在姓氏中和出現在名字中的姓氏會有小變化,以下將你提供的這些漢字,將現存的各種韓國式拼寫一一列出。
另外,你提供的「劉」姓拼寫為「Lau」的情況,不屬於韓國式拼寫,「劉」姓拼寫為「Lau」的情況一般出現在中國香港,屬於香港式拼寫,因為香港的官方語言是「粵語」所以「劉」在粵語中讀作「勞」,於是便拼寫為「Lau」了。所以這不是韓國語音拼寫了。
至於「tieng」基本不是韓國拼音的形制,而且讀音也不符合。
鄭——정(韓語讀作:Zieng)——Jung;Jeong;Chung
劉——유(韓語讀作:Yiu)——Yoo(「劉」還有一個比較傳統寫法和讀音,「류」(韓語讀作:Riu)拼寫為「Ryu」,但我國目前更傾向將「유」來表示「劉」,而我國將「류」表示其他近音姓)
婷——정(韓語讀作:Zieng)——Jung;Jeong
月——월(韓語讀作:嗚耶日)——————Weol;Wol
⑧ 繼承者們的劉Rachel到底怎麼讀的
韓國的英文一般都會本土化讀出來,Rachel在裡面是R讀作L(韓國人用的是羅馬音,羅馬音的r全是l音),a發啊音,ch不發音,el讀作英文字母IL(連讀成為I'll),所以是讀作lai-il,讀快一點就省略了後面的l直接是lai-i
⑨ 劉,用韓語怎樣翻譯
劉
韓語:류(韓國書寫),유(韓國發音)
發音:U
**韓語里由ㄹ開頭的讀的時候是ㅇ.
⑩ 劉明 翻譯成韓語
中--韓--輸入法
(音)
劉--유--db
(u)
明--명--aud
(myeng)
**劉在韓文里有류/유兩個發音.但在韓國姓氏只會有유.
如果看韓國綜藝節目的話,有個主持人叫劉在石就叫유재석,而不是류재석.
切記.
有其他疑問留言.