① 韓國敬語有哪些
第一時間為你解答
問1:什麼情況用敬語?
答1:對長輩或陌生人初次見面!
問2:敬語在以一般的語言為基礎之上有什麼區別
答2:凡是句子後面+요字即可
例如
안녕하세(요)
어서오세(요)
問題解決了嗎?很高興為你解答
② 韓語的敬語是什麼
1、所謂敬語就是出於對說話對象表示尊敬的表達語句。
2、中國是禮儀之邦,當然要說敬語。
3、從敬語的這種性質來看,無論如何要與他人發生某種聯系,因此往往須考慮到自己與他人的上下親疏關系,如果聽話人或者話題中的人物是自己的長輩,上司或關系比較疏遠的人,往往就要使用敬語。與敬語相反,比較隨便的講法叫常體,另外還有粗魯、蔑視他人的講法。
4、根據表達方式的不同,敬語可分成尊他敬語,自謙敬語和禮貌敬語三種。
5、敬語例子:
放在名詞前面的——尊、貴、高、大、令、玉、惠等,用於對對方或與對方有關的人和事物的尊稱。如尊意、貴姓、高足、大作、令妹、玉照、惠書等。
放在動詞前面的——光、惠、垂、卓、賜等,用於對對方的行為的尊稱。如光臨、惠顧、垂詢、卓裁、賜教等。
放在本人的行為動詞前面,而對對方表示恭敬的——拜讀、拜訪、拜託、恭候、敬祝、請教、幸會、奉還等。
此外,有些用於對己謙稱的謙辭,當然也含對對方的恭敬。
其實最常用的敬語有:您、謝謝等。
③ 韓國的敬語包括那些字語
韓國語敬語的要素主要包括尊敬句尾(/),接詞尾(-),主格助詞(-),與格助詞(-),詞彙(主要包括名詞、動詞、形容詞、量詞、副詞)。但是,韓國語擁有比較發達的敬語體系,敬語的表達還可通過稱呼、委婉語的表達句式、終結句尾等表達方法。 請注意:尊敬句尾會單獨另立新貼,這里指對其他幾種進行概述。 1. 尊敬句尾/ 尊敬句尾是韓國語敬語法的主要實現途徑。在使用尊敬句尾時,要注意通過尊敬句尾來尊敬的對象必須是人,不能是物。 (錯誤) 請注意下面一個特例: 雖然這句話的尊敬的對象是「雨」這一事物,但是這句話是成立的。原因在於這句話才用了擬人的手法,把雨的動作比擬成了人的動作 2. 詞尾– 1) 職務 + - – – 3. 表示親屬的名詞 + – – – – – 4. 助詞/ 請參考語法討論區「韓國語基礎助詞」一貼。 5. 詞彙 韓國語中,針對不同對象,應選用平稱詞彙或者尊敬詞彙 1) 表示尊敬的名詞(後面的是尊敬詞彙,下同) – – – – – – 2) 表示尊敬的動詞 – – – – – – 3) 表示尊敬的形容詞 – 4) 表示尊敬的代詞 – – – /// // – // 5) 表示尊敬的量詞 / – 6) 表示尊敬的副詞 – / 7) 表示尊敬的嘆詞 ()/ – , – / 6. 稱呼語 1) 名字 + 這也是表示尊敬,但是比前面提到的–尊敬程度要低一些 2) 名字 + / 這是在名字後面加呼格助詞,屬於最低等級的稱呼。一般是年輕人,朋友之間,以及父母長輩對40歲以下的人使用 7. 委婉語表達句式 在說話時,通過使用委婉的語氣,同樣可以達到尊敬的目的。例如: 1) . 2) 3) 4) . 以上4句表達的意思都是向對方借國語辭典。但是前3句比第4句明顯委婉,柔和許多。 敬語詞:表示對主語尊敬的時候所用的詞!用於對長輩、前輩等身份比自己高的人的時候。 一些敬語如下: 非敬語詞 敬語詞 中文 吃 睡 給 在,有 遇見 問 說 病 死 家 話 名字 年齡 生日 _妻子 _夫人
麻煩採納,謝謝!
④ 韓國人說的敬語,是什麼意思
韓語是有敬語體系的語言。【敬語】 是對長輩,學長學姐,職場領導者及比自己年長者用的。 但是有時同齡人之間也用敬語,比如兩個同齡人第一次見面的時候可能不知道或不確定對方的年齡,所以韓國人第一次見面的時候都用敬語。再是彼此雖然知道是同歲,但還不熟,這種情況下也會用敬語。
朝鮮語(韓國語),在現代漢語中,其國際語言學正式官方學術名稱為「朝鮮語」,但在民間中,不正式場合下也可稱韓語或韓國語。朝鮮語是大韓民國(韓國)和朝鮮民主主義共和國(朝鮮)兩個以朝鮮民族為主體民族的獨立主權國家的官方語言,韓國政府公文習慣稱韓國語,但韓國官方學術界及教育界公文依然僅稱朝鮮語,在朝鮮政府公文繼續稱為朝鮮語,二者為一種語言的兩種方言。使用人數約8000萬名,主要分布在朝鮮半島。中國的吉林延邊,美國,日本,中亞各國及遠東地區少量分布。
朝鮮語的詞彙分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。
(4)在韓國用什麼敬語擴展閱讀:
首爾音和平壤音是同一種語言的兩個方言,但由於長達半個多世紀南北交流的中斷,加上兩國政治體制情況不同,現代首爾音中極少量新詞,特別是少數西式外來詞在現代平壤音中是沒有的或寫法不同,除了新詞,首爾方言和平壤方言僅僅是語音上的微弱區別,雙方交流上沒有任何障礙,彼此能夠完全明白並合理表達話語含義。當下的首爾音、平壤音都使用音位文字朝鮮諺文(諺文)書寫,由於政治體制因素,朝鮮政府機關文件凡涉及「金日成」,「金正日」,「金正恩」三人的名字的時候要特別著重用大字體。
中韓兩國官方語言中其語言學標准名稱為「朝鮮語」而非「韓國語」或「韓語」,如中國最著名的北京外國語大學,其課程專業名稱即為「朝鮮語」。但實際所學的語法、習慣詞彙等,則多以首爾標准音〔標准朝鮮語〕為准。
也有其他方式查詢表示,無論在大陸、港台、還是海外,「韓語」稱呼的實際使用頻率要超過「朝鮮語」稱呼,這主要是被誤傳,和朝鮮閉關鎖國政策有一定關系。
亦有人指出:相對於北朝鮮的地理位置而言,南朝鮮的首都剛好位於首爾(漢城)——自1392年以來的朝鮮王國的時代首都,所以南韓的「標准韓語」更接近於朝鮮半島分裂前的語音。
⑤ 韓國的都有什麼敬語
韓國語敬語的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接詞尾(-님),主格助詞(-께서),與格助詞(-께),詞彙(主要包括名詞、動詞、形容詞、量詞、副詞)。但是,韓國語擁有比較發達的敬語體系,敬語的表達還可通過稱呼、委婉語的表達句式、終結句尾等表達方法。 請注意:尊敬句尾會單獨另立新貼,這里指對其他幾種進行概述。1. 尊敬句尾 시/으시尊敬句尾是韓國語敬語法的主要實現途徑。在使用尊敬句尾時,要注意通過尊敬句尾來尊敬的對象必須是人,不能是物。 누가 오실까요 태극기는 감격스럽게 휘날리신다(錯誤) 請注意下面一個特例: 비가 오신다 雖然這句話的尊敬的對象是「雨」這一事物,但是這句話是成立的。原因在於這句話才用了擬人的手法,把雨的動作比擬成了人的動作
2. 詞尾–님
1) 職務 + 님 과장 - 과장님 부장 – 부장님 선생 – 선생님
3. 表示親屬的名詞 + 님
형(直接譯為「兄」,哥哥的意思,男用語,女用語為「오빠」) – 형님(兄長大人) 어머니 (媽媽)– 어머님(令堂) 아버지 (爸爸)– 아버님(令尊) 딸 (女兒)– 따님 (令嬡千金) 아들 (兒子)– 아드님(令郎) 고모 (姑姑)– 고모님 (姑姑大人,這是個加「님」字的普通例子,其他的旁系親戚都可以直接在後面加 「님」字表尊稱)4. 助詞께서/께請參考語法討論區「韓國語基礎助詞」一貼。
5. 詞彙
韓國語中,針對不同對象,應選用平稱詞彙或者尊敬詞彙 1) 表示尊敬的名詞(後面的是尊敬詞彙,下同) 밥(飯) – 진지(膳食) 말 – 말씀 나이(年齡) – 연세(年歲,這個更尊稱) 집(家) – 댁(寫成漢字是「宅」,可以翻譯為「府上」或「府」) 생일(生日) – 생신(生辰) 이름 – 성함 2) 表示尊敬的動詞 먹다 – 드시다 자다 – 주무시다 묻다 – 여쭙다 보다 – 뵙다 주다 – 드리다 있다 – 계시다 3) 表示尊敬的形容詞 아프다 – 편찮으시다 4) 表示尊敬的代詞 나 – 저 우리 – 저희 너 – 당신/자네/댁/어르신 이이/그이/저이 – 이분/그분/저분 5) 表示尊敬的量詞 명/사람 – 분 6) 表示尊敬的副詞 직접 – 친히/손수 7) 表示尊敬的嘆詞 여보(여보오)/얘 – 여보세요 응, 그래 – 예/네
6. 稱呼語
1) 名字 + 씨 這也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些 2) 名字 + 아/야 這是在名字後面加呼格助詞,屬於最低等級的稱呼。一般是年輕人,朋友之間,以及父母長輩對40歲以下的人使用
7. 委婉語表達句式
在說話時,通過使用委婉的語氣,同樣可以達到尊敬的目的。例如: 1) 국어사전을 좀 빌려 주셧으면 좋겠습니다. 2) 국어사전을 좀 빌려 주셔도 돼요? 3) 국어사전을 빌려 주실래요? 4) 국어사전을 좀 빌려 주세요. 以上4句表達的意思都是向對方借國語辭典。但是前3句比第4句明顯委婉,柔和許多。 敬語詞:表示對主語尊敬的時候所用的詞!用於對長輩、前輩等身份比自己高的人的時候
⑥ 在韓國,敬語是什麼
韓國對長輩說話,句句都要用敬語,不像中國只要加個「您'.
在韓國,對長輩說的每句話後面都要加 ...세요. ...습니다.
在中國對長輩,同輩肯定回答都用 對 或 是 而在韓國對長輩用 네 而對小輩用 응或그래。
這就是文化差別吧。
不過現在也有很多家庭的小輩對長輩不用敬語了,這樣顯的更親近。
⑦ 韓語的敬語有幾類分別在什麼場合、對什麼人說謝謝~
韓國語敬語的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接詞尾(-님),主格助詞(-께서),與格助詞(-께),詞彙(主要包括名詞、動詞、形容詞、量詞、副詞)。但是,韓國語擁有比較發達的敬語體系,敬語的表達還可通過稱呼、委婉語的表達句式、終結句尾等表達方法。
請注意:尊敬句尾會單獨另立新貼,這里指對其他幾種進行概述。
1.
尊敬句尾시/으시
尊敬句尾是韓國語敬語法的主要實現途徑。在使用尊敬句尾時,要注意通過尊敬句尾來尊敬的對象必須是人,不能是物。
누가
오실까요
태극기는
감격스럽게
휘날리신다(錯誤)
請注意下面一個特例:
비가
오신다
雖然這句話的尊敬的對象是「雨」這一事物,但是這句話是成立的。原因在於這句話才用了擬人的手法,把雨的動作比擬成了人的動作
2.
詞尾–님
1)
職務
+
님
과장
-
과장님
부장
–
부장님
선생
–
선생님
3.
表示親屬的名詞
+
님
형
–
형님
어머니
–
어머니
고모
–
고모님
딸
–
따님
아들
–
아드님
4.
助詞께서/께
請參考語法討論區「韓國語基礎助詞」一貼。
5.
詞彙
韓國語中,針對不同對象,應選用平稱詞彙或者尊敬詞彙
1)
表示尊敬的名詞(後面的是尊敬詞彙,下同)
밥
–
진지
말
–
말씀
연세
–
나이
집
–
댁
생일
–
생신
이름
–
성함
2)
表示尊敬的動詞
먹다
–
주무시다
자다
–
주무시다
묻다
–
여쭙다
보다
–
뵙다
주다
–
드리다
있다
–
계시다
3)
表示尊敬的形容詞
아프다
–
편찮으시다
4)
表示尊敬的代詞
나
–
저
우리
–
저희
너
–
당신/자네/댁/어르신
이이/그이/저이
–
이분/그분/저분
5)
表示尊敬的量詞
명/사람
–
분
6)
表示尊敬的副詞
직접
–
친히/손수
7)
表示尊敬的嘆詞
여보(여보오)/얘
–
여보세요
응,
그래
–
예/네
6.
稱呼語
1)
名字
+
씨
這也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些
2)
名字
+
아/야
這是在名字後面加呼格助詞,屬於最低等級的稱呼。一般是年輕人,朋友之間,以及父母長輩對40歲以下的人使用
7.
委婉語表達句式
在說話時,通過使用委婉的語氣,同樣可以達到尊敬的目的。例如:
1)
국어사전을
좀
빌려
주셧으면
좋겠습니다.
2)
국어사전을
좀
빌려
주셔도
대요
3)
국어사전을
빌려
주실래요
4)
국어사전을
좀
빌려
주세요.
以上4句表達的意思都是向對方借國語辭典。但是前3句比第4句明顯委婉,柔和許多。
敬語詞:表示對主語尊敬的時候所用的詞!用於對長輩、前輩等身份比自己高的人的時候。
一些敬語如下:
非敬語詞
敬語詞
中文
먹다
잡수시다
드시다
吃
잠자다
주무시다
睡
주다
드리다
給
있다
계시다
在,有
만나다
뵙다
遇見
묻다
여쭈다
問
말하다
말씀하시다
說
아프다
편찮으시다
病
죽다
돌아가시다
死
집
댁
家
말
말씀
話
이름
성함
名字
나이
연세
年齡
생일
생신
生日
아내_妻子
부인_夫人
⑧ 韓語中的敬語都有哪些
敬語結尾�1�7�3�9(協吆) 、(�9�0)�2�8�9�1�9�9(死木你大)、 �2�4�9�1�8�3(死木你嘎)等……
常用語我簡單說兩個吧!
你好 �2�7�8�0 �6�9�1�7�3�9 !(安寧哈協吆!)/�2�7�8�0 �6�9�2�4�9�1�8�3?(安寧哈西木你嘎?)
對不起 �0�3�2�7�6�6�9�1�9�9. (米阿那木你打)
沒關系 �7�9�4�3�2�8�9�1�9�9 (快恩擦死木你打)
謝謝 �7�1�1�7�6�6�9�1�9�9. (卡木撒哈木你打) 1."�2�7"的意思就是「氏」,說明白點用在說話里就是「先生」或者「小姐」的意思,比如"�3�3 �3�5�2�7"就是「李真小姐」"�2�7�9�9�2�7」就是「Andy先生」,視情況而定,一般是對前輩和不太親近的人用的。
(我今年20 你們呢?這句話說的時候,一定要說成「我今年20歲了,你們呢?」,不然他們聽不懂。這里的「你們」說為「�9�0�2�1�9�1」,「�9�0�2�1」是「你」的意思,「�9�1」一般是們的意思吧~~整句話就是:「�8�1�8�9 �2�5�6�7 20�1�7�7�5 �9�7�7�9, �9�0�2�1�9�1�3�7�7�5? 」)這句話是非敬語哦~~
2.「...�3�9」和「...�2�8�9�1�9�9」都是敬語,而它們的區別在於:「...�3�9」一般用在與前輩或普通朋友說話時,而「...�2�8�9�1�9�9」是用在和長輩或陌生人說話時。
和同輩或者很親近的朋友說話時是不需要使用敬語的。
3.什麼時候用「...�3�9」什麼時候用「...�2�8�9�1�9�9」這一點很重要,在韓國,女人說話時一般都是用「...�3�9」的,這樣顯得親切一些。和前輩、長輩、陌生人都一樣,(朋友就不用嘍~~),而男人一般就用「...�2�8�9�1�9�9」,因為顯得更莊重和正規,這里沒有什麼語法,算是個「潛規則」O(∩_∩)O~~~
4.「�8�1」和「�3�3」都是「我」的意思,那他們的用法呢,也是敬語和非敬語的關系,「�8�1」使用在和朋友或同輩說話時,像剛才的「�8�1�8�9 �2�5�6�7 20�1�7�7�5 �9�7�7�9, �9�0�2�1�9�1�3�7�7�5? 」這句話里,用到的就是「�8�1」,就是非敬語。所以呢,「�3�3」就是敬語嘍~這個「我」就像漢語里的:「您貴姓?」「免貴姓李」里的「免貴」一樣,是表示謙虛的意思,一般也用在比較正式的場合。
5.最後一個,這個問題要強調一下,在韓國,如果和長輩說話的話,是絕對絕對不能用「�8�1」或「�8�9�7�5」的,絕對不能哦~~如果說錯了,一定會被責備無禮的,「�8�1」和「�8�9�7�5」只能是和平輩、小輩、或朋友之間用的,千萬記住哦~~
⑨ 韓文中所說的敬語是什麼
就像我們對長輩要說"您"一樣,韓國人也有相應的稱呼,並且動詞會根據人稱不同變化,通常韓國語敬語的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接詞尾(-님),主格助詞(-께서),與格助詞(-께),詞彙(主要包括名詞、動詞、形容詞、量詞、副詞)。但是,韓國語擁有比較發達的敬語體系,敬語的表達還可通過稱呼、委婉語的表達句式、終結句尾等表達方法。
敬語詞:表示對主語尊敬的時候所用的詞!用於對長輩、前輩等身份比自己高的人的時候。
⑩ 韓國的敬語和非敬語是什麼
敬語和非敬語一般體現在詞尾上
敬語詞尾
謂詞+습니다/ㅂ니다;
謂詞+아/어/여 요
謂詞+시+詞尾
在單詞的的尊敬
比如吃的尊敬級먹다;尊敬是드시다;
睡覺자다尊敬是주무시다;
註:敬語用在長輩、領導等尊敬的人,後者不太熟悉的人,其中;습니다/ㅂ니다;是最高尊敬,日常生活中比較常用아/어/여 요;。
非尊敬則是平語:主要是對晚輩以及朋友或者比較熟悉的人用的.也就是省去詞尾不加比如吃飯了嗎?=먹었어?