⑴ 韓國人飯前和飯後說什麼
就這么說!很標准
⑵ 急求日本、韓國禮儀
樓上的寫得很仔細.但也很麻煩啦..日本我就不知道了..韓國呢...
1.見面一定要鞠躬.在離開.回答的時候..也要鞠躬或者點頭..
2.吃飯..長輩先..吃飯和喝湯用勺子.夾菜用筷子.不要把碗拿起.敬酒要雙手..不要倒酒太滿..別人倒酒..你要雙手..喝酒(和長輩或者比自己年齡大)要轉身..
韓語..爺~~.內~~(2聲)表示:是.好(敬語).(中文:恩.哦.啊.?.(非敬語)在飯店吃完飯..服務員和你說慢走的時候..也可以說..
其他嘛:你應該是去觀光吧..放心拉..
⑶ 韓國人用完餐走一般說什麼
我吃好了。
잘 먹었습니다.
⑷ 我吃飽了的韓語怎麼說
잘 먹었습니다
釋義:我吃飽了。
語法:기본은'가득, 충만'이라는 뜻이다. 용기나 공간은 더 이상 어떤 물건이나 사람을 담아서는 안 되며'배불러요'라는 의미를 나타낸다.
例如:
남녀가 술자리에나 지기 천잔에 적은 호기가 있다? 「아줌마야, 배불러! 술이 좋아? 나도 먹고 싶어!」기본은'가득, 충만'이라는 뜻이다.
不管男女到酒場上都有一種酒逢知己千杯少的豪情?「姍姍阿姨,我吃飽了,想喝點酒,酒好喝嗎?我也想喝唉!」。
近義詞:다 먹었어요
다 먹었어요
釋義:我吃好了。
語法:충분히 먹었다.배가 고프다.충분하다용납할 정도로 충만하다.
例句:
우선 나에게 맛있는 것을 만들어 주게, 할아버지 내가 다 먹고 결정하자!
先給我做頓好吃的,等老爹我吃好了再做定奪。
⑸ 「吃完飯後」韓語怎麼說
「吃完飯後」: 밥을 먹은 후(요),밥을 먹고 나서(요),식사하신 다음(이요),
「然後……」: 그 다음.., 그렇고 나서...,
「因為……」: 왜냐면..., ...때문에/...때문이요.
由於你問的不是文章啊,只是短語,不是太好加敬語呢。
⑹ 韓語中的常用語有哪些
안녕하세요.你好 (安寧哈撒喲)
안녕히 가세요. 再見(敬語 主人說)
안녕히 계세요. 再見(敬語 客人說)
你好和再見都可以用안녕 (安寧) 非常熟悉之間的人用的
고마워요 謝謝 (故嗎哇喲)
예 是 (耶)
죄송합니다 對不起 (罪送哈米大)
잘부탁합니다 多多關照(擦兒不它卡米大)
생일축하합니다 生日快樂(生意而粗卡哈密大)
사랑해요 我愛你 (撒浪嘿喲)也可以不加요 사랑해
오빠 哥哥(歐巴)女生用的
打韓字太麻煩了我直接用中文好了
某嗎 媽媽
阿爸 爸爸
歐尼 姐姐
莫西搜喲 帥氣,好帥啊
偶包喲 好漂亮
走噠 好
糙 我(敬 降低自己的身份)
那 我(平)
你(木)你(敬)
鬧 你(平)
雨 上
阿來 下
月(嗯)早(個) 左
哦了(嗯)早(個) 右
糙嫩 總固(g)薩拉(m)億(b)你噠 我是中國人
打字好累 希望對你有幫助喲
⑺ 中韓禮儀的差異
中國:和別人握手的時候,只要伸出右手就可以了。
韓國:和別人握手的時候,如果是長輩,就要用兩個手去握手,或者左手托著右手去握手。
中國:沒有這個。
韓國,聚餐的時候,官最大的人請客。
中國:沒有這個。
韓國:聚餐的時候,坐對面的人,要給你倒酒,但是要等到你完全喝完的時候,他要是不給你倒酒,如果是女的,3年找不到對象。
中國:可以不需要。
韓國:長輩給倒得酒,必須全喝完。
中國:家裡有客人的時候,是沒有鹹菜之類的。
韓國:家裡來客人的時候,是有很多泡菜,之類的。
中國:有時候可以,有時候不可以。
韓國:吃飯的時候,在長者拿筷子之前,所有人都不可以動筷子。吃晚飯,長者還沒有吃完,晚輩是不可以提前離席的。
還有以下是韓國人說中國人的:
1.中國:喝湯之類的東西的時候,會端起碗喝,有時候會發出聲音。
韓國:喝湯之類的東西的時候,用勺子。不會發出聲音。
結論:根據我本人觀察,韓國人有一部分人端起碗喝,也有女的。也是會發出聲音的。
2.中國:吃飯的時候會一邊吃飯,一邊說話。
韓國:吃飯的時候,從不說話。
結論:韓國人吃飯的時候也說話,聲音還不小,有的時候還會手舞足蹈。
3.中國:看到很遠的地方有熟人,會大聲呼喚。
韓國:從來不幹這種事情。
結論:韓國有這種人不在少數,基本以女性為多,很遠的地方就喊哥哥。聲音也很大。
最後總結:什麼地方,都有習慣好的人,習慣不好的人。韓國人就總是以點蓋全。
陳述完畢。
⑻ 我吃完飯回來了!!韓國語怎麼說
看錯題了。。。。。
把答案該了下~~
敬語形式:저 밥먹고 왔어요
平階:나 밥먹고 왔어~