❶ 韓國的「你好」怎麼說
안녕하세요
你好
發音:Annyong
haseyo(安寧哈塞喲)就這個啊.
❷ 韓文你好怎麼說
你好 [nǐ hǎo][안녕]
感嘆詞;片語/表達안녕하세요.; 안녕하십니까?
相關例句:
1.수지 씨, 안녕하세요.
秀智,您好。
2.안녕하십니까!
您好!
(2)韓國的你好怎麼說擴展閱讀:
韓語名詞的種類介紹
(1)自立名詞和依存名詞
自立名詞是可以獨立的成為句子中多種成分的名詞。一般名詞都屬於這一類。如:북경은 중국의 수도이다.北京是中國的首都。
依存名詞缺乏獨立性,在句子中不能單獨構成句子成分,必須與限定修飾的詞相結合,也可以
叫不完全名詞。它的意思比較抽象。如:것 東西 수能力,方法等。
(2)普通名詞和專有名詞
普通名詞是指某一事物或抽象概念的名詞。如:겨레 民族 나라 家 백성 百姓 소나무 松樹 집 家,房子
專有名詞是指個別人,團體,機構或事物的名詞。如:이순신李舜臣장백산 長白山 황하 黃河 유엔 聯合國
(3)活動體名詞和非活動體名詞。如: 외삼촌 舅舅 공작새 孔雀 그래 鯨魚
非活動體名詞表示沒有活動能力的事物和抽象概念的名詞。如:학교 學校 은행나무銀杏樹
❸ 韓國話你好怎麼講
a nianga niang ha si mi da呵呵。。。
❹ 韓國話你好,謝謝......怎麼說
你好:안녕하세요;謝謝:고맙다。
一、안녕하세요
釋義:【常用句】你好。單詞原型為 안녕하다.
例句:
안녕하세요. 김민수입니다.
您好,我是金民洙。
二、고맙다
釋義:
1、感謝。謝謝。
2、好心的。有恩情的。
例句:
정말 고마워요.
真的很謝謝你。
(4)韓國的你好怎麼說擴展閱讀:
韓語常用口語
1、 爸爸:아빠。
2、 媽媽:엄마。
3、 哥哥:오빠。
4、 姐姐:언니。
5、 老師:선생님。
6、 大叔:아저씨。
7、 臭混蛋:무가치하다 버르장머리。
8、 閉嘴 / 吵死了:입 닥 쳐 시 끄 러 워 죽 겠 어。
9、 你好:안녕 하세요。
10、 對不起:죄송합니다。
❺ 韓國話你好怎麼說
1. 你好! 안녕하세요! [an nyung ha sei yo]
2. 你好嗎? 어떻게 지내십니까? [e dde kei ji nei xim ni gga]
3. (向走的人) 再見! 안녕히 가세요. [an nyung hi ga sei yo]
4. 初次見面! 처음뵙겠습니다. [ce em beib geid sem ni da]
5. 認識您很高興。 당신을 알게되어 기뻐요. [dang xi ner ar gei ei e gi bbe yo]
6. 我叫……。 저는 ……입니다.[ze nen...yim ni da]
7. 請多關照。 잘 부탁드립니다. [zar bu tak de lim ni da]
8. (向留下的人) 再見! 안녕히 계세요. [an nyung hi gei sei yo]
9. 好。 예. [yei]
10. 不是。 아니오.[a ni o]
11. 謝謝。 감사합니다. [gam sa ham ni da]
12. 對不起。 미안합니다. [mi a nam ni da]
13. 沒關系。 괜찮습니다. [guein can sem ni da]
14. 吃飽了,謝謝。 잘 먹었습니다. [zar me ged sem ni da]
15. 辛苦了。 수고하셨습니다. [su go ha xyed sem ni da]
16. 請給我看一下菜單。 메뉴판을 좀 보여주세요. [mei niu pa ner som bo yie zu sei yo]
17. 等一會兒再點菜。 잠시후에 주문하겠습니다. [zam xi hu ei zu mun ha geid sem ni da]
18. 請給我這個。 이것을 주세요. [yi ge ser zu sei yo].
19. 來一杯咖啡。 커피 한잔 주세요.[ke pi han san zu sei yo]
20. 韓國的泡菜很好吃。 한국의 김치는 참 맛있네요. [han gu gi gim qi nen cam ma xin nei yo]
21. 這太辣了。 이것은 너무 맵습니다.[yi ge sen ne mu meib sem ni da]
22. (一共)多少錢? (전부) 얼마입니까? [zen bu er ma yim ni gga]
23. 太貴了。 너무 비쌉니다. [ne mu bi ssab ni da]
24. 便宜一點兒吧。 좀 싸게 해주세요. [zom ssa gei hei zu sei yo]
25. 喂。 여보세요. [yie bo sei yo]
26. 請再說一遍。 다시 한 번 말씀해 주세요.[da xi han ben mar ssem hei zu sei yo]
27. 請慢點兒講。 좀 천천히 말씀해 주세요. [zom cen ce ni mar ssem hei zu sei yo]
28. 您找哪一位? 어느 분을 찾으십니까? [e ne bu ner ca ze xib ni gga]
29. 得多長時間? 몇 시간 걸립니까? [mied xi gan ger lim ni gga]
30. 幾點回來? 몇 시에 돌아옵니까? [mied xi ei do la om ni gga]
31. 這兒是哪裡? 이 곳이 어디입니까? [yi go xi e di yib ni gga]
32. 我迷路了。 길을 잃었습니다. [gi ler yi led sem ni da]
33. 勞駕,衛生間在哪兒? 실례지만, 화장실이 어디에 있나요? [xir lei ji man hua zang xi li e di ei yin na yo]
34. 離這兒近嗎? 여기서 가깝습니까? [yie gi se ga ggab sem ni gga]
35. 現在幾點? 지금 몇 시 입니까? [ji gem mied xi yim ni gga]
36. 今天天氣很好。 오늘은 날씨가 좋네요. [o ne len nar xxi ga zon nei yo]
37. 今天很熱。 오늘은 더워요.[o ne len de wo yo]
38. 今天很冷。 오늘은 추워요.[o ne len cu wo yo]
39. 你做什麼工作? 당신은 무슨 일을 합니까? [dang xin en mu sen yi ler ham ni gga]
40. 你的愛好是什麼? 당신의 취미는 무엇입니까? [dang xin yi qu mi nen mu e xim ni gga]
41. 救命啊! 살려주세요. [sar lie zu sei yo]
42. 我感冒了。 감기에 걸렸어요.[gam gi ei ger lie se yo]
43. 頭很疼。 머리가 아파요. [me li ga a pa yo]
44. 請多保重。 몸관리 잘 하세요.[mom guan li zar ha sei yo]
45. 恭喜恭喜! 축하합니다![zu ka ham ni da]
46. 祝你生日快樂! 생일 축하합니다. [seng yir zu ka ham ni da]
47. 很有意思。 정말 재미있어요. [zeng mar zei mi yi se yo]
48. 怎麼辦? 어쩌죠?[e zze jio]
49. 怎麼樣? 어때요?[e ddei yo]
50. 怎麼了? 왜 그래요? [wue ge lei yo]
52. 真了不起。 정말 대단하군요. [zeng mar dei dan ha gu nio]
53. 沒關系。 괜찮습니다. [gvan can sem ni da]
漢字標不出收音 所以還是看音標吧~
❻ 韓語的你好怎麼說
안녕. an nyeng 平語,朋友之間
안녕하세요. an nyeng ha sye yo 敬語
안녕하십니까. an nyeng ha sim ni ga? 敬語
❼ 韓語你好怎麼說
안녕하세요
韓文起源:
朝鮮王國的世宗大王於1443年(世宗25年)12月創建訓民正音(即朝鮮諺文),在全國廣泛發布是1446年(世宗28年),在標記韓語方面有著獨創性和科學性。字母和音素上有著很強的關聯性。
如字母「ㄴ」表示舌頭接觸口腔上壁,字母「ㄷ"和字母」ㄴ「都是舌音,但發音更強,所以在」ㄴ「上面加畫構成字母「ㄷ"。其他字母『ㄱ .ㅋ』, 『ㅁ .ㅂ .ㅍ』, 『ㅅ .ㅈ』, 『ㅇ .ㆆ .ㅎ』 也是根據這樣的語音原理創制。
(7)韓國的你好怎麼說擴展閱讀:
韓語標記:
一般認為是在公元6-9世紀左右高麗語開始大量使用漢字標記(之前無法記錄語言),由於長期和中國文化的接觸,漢字長期為朝鮮民族唯一官方文字。直到20世紀初朝鮮諺文才開始在朝鮮王國的官方民間大量使用。
由於漢字是為標記漢語而創造的文字體系,要標記和漢語完全不同的朝鮮語。因此從6世紀開始就不斷有人嘗試用漢字來標記韓語,最後發現用兩種方法來標記。
一種方法是放棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意義,來標記韓語發音"고"。
第二種方法是放棄漢字的表音功能,只使用漢字的表意功能,借用漢字的表意特點來書寫韓語單詞。如在新羅時代,使用"水"字來表示韓語單詞"물"。同樣用該方法可標記人名和地名。
韓國語的詞彙分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。首爾音和平壤音以前是同一種語言的兩個方言,但由於南韓與北朝鮮交流的中斷,加上兩國政治體制情況不同,現代首爾音中極大量新詞,特別是美國為主的西式外來詞在現代平壤音中是沒有的或寫法不同。
除了新詞,首爾方言和平壤方言僅僅是語音上的區別,雖然雙方交流上有嚴重的障礙,彼此能夠可以明白並合理表達話語含義。實際所學的語法、習慣詞彙等,則多以首爾標准音為准。
❽ 韓國你好怎麼說
你好,
雖然感覺有點怪怪的,不知道我怎麼還是要回答,可能不想辜負你的好意吧,新年快樂!