① 如何將漢字譯成標准韓體字
린이 예 예 홍콩 Chongqi 골드 황금 물고기 황금 엄지 손가락과 별 도서 lobular 패션 구두
http://www.reallyenjoy.com/zhuanhuanqi.htm這個網址可以轉換
② 有沒有中國文字轉換成韓國字的軟體
MView
Pro
5.0
軟體大小:3.82MB多內碼漢字系統,
支持簡繁體中文、日文、韓文,
支持自動轉換,
支持文件轉碼,
也可針對中文、簡體中文、日文與韓文語系的軟體或程序單獨的轉碼觀看,當然也可以輸入中文、日文與韓文,此外MView
Pro
4.x以上版本也支持文件轉碼功能(NT專用的版本只出到3.0版.下載地址:
http://download.pchome.net/utility/lan/chinese/detail-982.html
③ 怎麼把中文名字轉為韓文
可以使用中韓字對照表,將你的中文名字對應到韓文名字。
韓語學習方法:
1、多背單詞。
字母是單詞的基礎,那麼單詞就是語言的基礎,因為我們說的每一句話都是又一個個單片語成的,所以掌握住足夠的詞彙量才是我們學好韓國語的前提。
2、多說。
任何的語言都是以說為應用目的,所以學習韓國語的時候還是要以說為練,要多說,通過說來糾正發音,加強對單詞的記憶,通過說也可以讓語法在大腦中潛移默化的形成。
3、斷片迅速查找記憶法。
當然這個名字是我本人自創的,我來解釋一下這個方法就是你在和某人對話韓國語的時候,說著說著突然有個單詞不知道怎麼說或者某個意思不知道該如何去表達,此時一定要記住這個不會的單詞和句子,回頭一定要去查,把它弄明白了,此時你記住的單詞一定是你印象最深刻的。
④ 怎樣把中文名翻譯成韓文求原理
把中文名翻譯成韓文有兩種方法:傳統的字譯法和現代漢語的音譯法。
字譯:就是一個漢字對應一個韓字地翻譯。一個中文名字對應一個韓文名字。但反過來韓文名字翻成中文就不是唯一的了,因為一個韓字可能對應幾個漢字。
音譯:就是用現代漢語的發音進行翻譯,其讀音與現代漢語一樣。近來在韓國比較流行。
⑤ 如何將中國字轉成韓國字
樓主的意思是翻譯還是打字啊?這個沒有像word那樣的簡繁體轉換的,要不就是靠翻譯軟體翻譯,要不就是自己打韓文字。
如果是翻譯,建議用Google翻譯吧,雖然翻譯的不是很全面,但這已經是所有翻譯軟體裡面翻的最好的了(本人親測,用過雅虎、金山、愛詞霸等好幾個翻譯軟體都沒有Google好)。
如果是打韓文字,一般的XP以上級別系統都自帶韓文輸入法,在輸入法裡面直接添加就好了(沒有的話,網路下載一個裝一下),然後按照鍵盤表直接輸入就可以了。鍵盤表如下:
⑥ 怎麼將中文名字翻譯成韓文
1,打開瀏覽器,在輸入框內輸入在線翻譯,進入翻譯輸入界面。
2,在該界面輸入框內輸入中文,輸入中文後,在下面自動檢索里找到中文簡體>韓語選項,並在輸入框下面找到翻譯選項。
3,點擊翻譯,彈出翻譯界面,在該界面的右側就出現了韓語,我們就把中文翻譯成韓文了。
⑦ 微信聊天裡面有什麼辦法可以讓我發出去的字變成韓國字
你手機上面可以下載一個,啊,有一個是學外語的軟體就適合學韓語的就是你可以說一句話,它可以變成韓文,你把它粘貼過去就可以了呀!
⑧ 有什麼軟體或者工具可以把漢字翻譯成韓國字
GOOGLE提供在線多種語言互譯:
http://www.google.com/language_tools?hl=zh-CN
大眾翻譯軟體 4.1 :
大眾翻譯軟體是一款迅速.便捷.高效.准確的迷你即時翻譯工具,程序採用快速的動態翻譯技術,可以幫助你將短文翻譯成中文、英文、日文、韓文、德文、俄文等十二種語言互譯。她擁有超小的體積,強大的功能,使你在使用過程中更有效率,更得心應手,超乎你的想像!同時是翻譯短小文章的最佳選擇。
http://soft.ylmf.com/downinfo/407.html
⑨ 如何把中文名字譯音成韓文名字
1、打開瀏覽器,搜索網路翻譯,點選下圖紅框內容。
⑩ 怎麼用中文轉換成韓國字
在谷歌的語言翻譯 中可以直接翻