㈠ 韓國話有方言的區別嗎
親,
韓語是有方言的。
朝鮮語和韓語是有區別的,然而韓語也有各個地方的方言。
以首爾話作為標準的韓語。
朝鮮語和韓語的區別就在於音調上的差異。
韓國人詞語最後一個字一般喜歡用一聲來發音,比較輕
但朝鮮語的詞語最後一個字往往是四聲結尾。比較硬
這是最簡單的區別。
說的再白話一些,就好比普通話與河北話的區別
希望我的答案能幫到親,祝您愉快
㈡ 韓國方言特點比較
聽過朝鮮八道嗎?每個地方都有方言,其中首爾為代表的京畿道就是所謂的普通話。和中國一樣,雖然有普通話這么一個東西,但是沒有一個地方是真正講這個的,你可以問問北京人北京話是不是普通話。很多人盲目認為首爾話就是標准,可是仔細觀察就會發現他們平時使用的和定義出來的不一樣。
那麼方言的話釜山方言就好像東北話一樣那麼沖,很多電影里那些鄉下人、性格直爽的、黑社會的都被設定講這種方言。其中慶尚北道南道又會有些許差異;忠清道人一般被稱作兩班(就是朝鮮時代的官吏),說話會顯得有點慢,像老頭一樣。其他也各有特點吧
至於朝鮮方面,其實和韓國的各個方言差別還是挺大的(語調和用詞方面)。這也是兩邊民眾之間存在隔閡的很大原因(個人看法)。
㈢ 韓國光州方言特點
一般每個道的方言都是不同的,這就好比在中國各個省份的語言略有出入甚至差異很大一樣。
主要的有以下幾種:
1、慶尚道
特點是聽起來富有攻擊性且粗獷。 如:
�3�7�3�9�8�3�7�9? �3�7�3�9�8�8?>�2�5�3�9�8�3? �9�1�8�9 �2�5�9�6�7�5 �6�7�7�6�3�7�7�5?,/ �8�9�9�3�1�9�9�5�0�3!> �8�9�0�4�7�5 �6�7�9�5!/ �0�5�2�5�2�7�9�5�8�7?> �0�5? �0�5�9�5�7�9?
2、全羅道
特點是像唱歌一樣帶有韻律且很柔和。
�2�5�3�1�8�3�3�3!, �2�5�3�1�8�3?/�8�9�0�7�2�7�3�9�3�3!/ �2�3�9�7, �0�5�2�5�2�7�2�1�3�3?
3、江原道
特點是聽起來像是清脆的聲音回響在脖子里,有一定韻律。
�9�7�0�2�3�3>�7�9�0�8�3�3(�7�4�1�8�9�3/ �9�7�0�3~)/ �8�1�1�5�1�6�3�3>�8�1�2�1�8�5(�7�4�1�8�9�3/ �8�1�2�1�7�5)
4、忠清道
特點是語速非常慢。
�2�5�9�0�3�1> �7�2�0�2�0�4�3�3(�7�4�1�8�9�3>�8�4�1�0�0�1�3�3, �3�7�9�5�9�3> �2�5�9�7�8�5)/ �2�9�8�6> �2�3�0�3(�7�4�1�8�9�3/ �5�3�9�2, �3�7�9�5�9�3/�2�5�7�5)
5、京畿道
特點是清音帶有韻律,非常柔和。 和標准韓國語最接近。
6、濟州島
特點是柔和,但一頓一頓。
�6�3�2�9�8�3?>�9�7�9�0�6�6�9�1�8�3?/�3�4�2�7.> �3�5�2�4�2�7�3�9.
㈣ 韓語有普通話和方言嗎差別大嗎朝鮮和韓國說的語言不同嗎
如果剛學韓語的話差別很大,朝鮮和韓國的語言差別現在來看其實很大了,主要是韓語在外來語這方面增加太多所以很多形容詞和名詞基本上和之前的朝鮮語都有很大的不同。
㈤ 韓國人聽中國人說韓語是什麼感覺
作為在韓國生活了10年,在韓國工作的人來說一說吧。我在學韓語的時候,遇到過很多國家的學生,感覺上口音最聽不出來的是一個日本的同學,可能日語有很多發音和韓文都是差不多的吧。然後就是其他英語,俄語國家的同學,感覺他們的收音比中國學生要做的好。中國的漢族是口音最重的,沒辦法,我們中文講究一個字正腔圓,有聲調,沒有收音。박bag,밭bat,밤bam,밥bab...這些我們讀起來區別不是很明顯,,其是在句子中時,因為口語上也會不很嚴肅加은는이가을를這些。不要被韓國人誇你韓文好給迷惑,那是可能因為他和你沒有什麼利益關系,或者你們只是簡單的交流了。簡單的講兩句,聽不出口音是正常的。我也經常被人誇韓語好,完全聽不出是外國人什麼什麼的,搞的我自己都飄飄然。然而我去面試工作的時候,面試官無一例外會很直接的指出我的韓語發音上的錯誤與不足,跟著老闆出去開會老闆也會先替我說一句,她是中國的漢族,不是從小就會說韓語。還有一點,跟大人交流他們可能是知道學習外語不容易,所以會自動的忽略你的發音。幾年前我曾經在韓國一個小學里工作過,學校的老師都很佩服我,說我的韓語是水準級的,他們可做不到在課堂上用第二語言給外國孩子上課之類的,然而我上課的時候經常會有孩子因為我的發音或用詞不準而忍不住笑。。但也沒必要因為有口音而擔心什麼,被聽出來是外國人又怎樣呢,本來就是啊。
㈥ 韓國人聽中國人說韓語是什麼感覺
我是中韓語雙母語者,中國朝鮮族的口音很好區分,基本一聽就知道。中國漢族也有口音,但是和朝鮮族並不一樣。朝鮮族口音就好像一個口音很重的廣東人?四川人說普通話,雖然不標准但不至於有異質感?違和感?
但漢族人的口音,就一下子會聽出是後學的。這也是為什麼很多韓國人會說,大家除了要學韓國語言,也要學韓國文化,這句話的真正意思是。真相很傷人心吧?這就是韓國日本這兩個國家的文化,有話不直說,繞大彎子。
為什麼中國人的口音會有異質感呢?中國太大了,各地口音都不同,就以漢族舉例吧,漢族說日韓語時,有個共同點,就是有聲調,非常明顯,一聽就知道,這僅限初學者,如果在當地生活一段時間,聲調就會被當地人同化了。
當聲調不再是問題時,就是一些發音的問題了。韓語會區分一些中文裡不太區分的音,而且判定的標准與普通話不同,比如很多人都在抱怨的,,,,,你的氣流的強弱,會影響一個詞的詞意,不能含糊。
另外是母音,也就是韻母的正確性,這個也需要長時間的訓練,好在現代韓國語不太區分,降低了不少難度。有人說北韓與中國朝鮮族分韓國人不太分,這是無稽之談,在韓國,絕對是天壤之別的兩個音,如果覺得這兩個音可以混同,那一輩子只能聽到這種虛偽的稱贊。
最後最難的音,與普通話的兒化音絕對不一樣,也是最難的一個,北方人讀成er,南方人讀不出,嗚嗚一下矇混過關,都是不靠譜的,一定要發出正確的
發音的問題解決了,就是隨著時間的流逝,積累語言的能力,這不是一兩天的功夫。
真正的外語好(特別是日韓),不是從對方國家人那裡聽到稱贊你說的真好,你說話好像首爾音,而是到了對方國家,像個普通當地人一樣生活,購物,吃飯,聊天。就像基本沒有韓國人會對朝鮮族說,您的韓語講的可真好。
作者:寂寞喧嘩
來源:知乎
㈦ 各位在韓國的親們,大邱方言和各種其他情況怎麼樣
到了學校人家都說普通話的,就是正規的韓語,方言沒難么嚴重,學校里大都是大學生。夏天熱,大邱屬於盆地,悶熱。不客氣
㈧ 延吉那裡講得朝語和韓國標準的首爾話差別有多大怎麼有的人說很大,大到韓國人都聽不太懂中國延吉朝鮮族
差別有一些,因為屬於不同地區的朝鮮方言,但是對年輕人來說,基本溝通還是沒有問題的。
朝鮮語為朝鮮民族(韓民族)的語言,朝鮮語在韓國稱為韓國語(或韓語),二者差別微細本質相同。
朝鮮語的方言根據行政區域可以分做7種。除了濟州方言以外,鄰近的方言大都能夠通話。但是跨區之間的方言通話就有些困難(比如南方慶尚方言跟北方咸鏡方言)。
1.西部方言,今天標准朝鮮語就建立在該方言的平壤話之上。通行區域在朝鮮的平壤市、平安北道、平安南道以及慈江道大部。也稱平安道方言。
2.東部方言,通行區域在朝鮮的兩江道、咸鏡北道、咸鏡南道大部以及慈江道東面的一小部分地區。也稱咸鏡道方言。
3.中部方言,通行區域最廣、使用人口最多的方言,今天標准韓國語就建立在該方言的漢城話之上。在朝鮮,通行區域包
括開城市、黃海北道、黃海南道、江原道、咸鏡南道南面的部分地區;在韓國,通行區域包括首爾市、仁川市、京畿道、忠清南道、忠清北道、江原道以及全羅北道
西北面的一小部分地區。
4.西南方言,通行區域包括韓國的光州市、全羅南道以及全羅北道大部。也稱全羅道方言。
5.東南方言,通行區域包括韓國的釜山市、大邱市、慶尚南道以及慶尚北道。是朝鮮語6種方言中唯一仍存留聲調的方言。也稱慶尚道方言。
6.濟州方言,通行區域在韓國的濟州道。該方言同其他5種方言差別極大,無法跟5種方言區域的人們通話。
7.六鎮方言,分布於朝鮮靠近中國邊境的穩城等郡,是古代朝鮮王朝駐邊人員的後裔通用的方言,由於該地區與外界交流不暢,因此在方言中保留了大量古語詞。
朝鮮語和韓國語在用詞、外來語、還有頭音等方面都存在很多差異,但是對年輕人來說, 一般不影響溝通的,就像北京人和河北人對話,一般不會有太大問題。
㈨ 韓國人會不會像我們中國一樣平時說的是自己地方的方言,但是必要的時候說的是電視劇上我們聽到的普通話
韓國不像中國這么大所以方言也不很多,只有濟州島方言有點不同其他方言間交流都沒太大問題,就是語調有些差異。
1.西部方言:平壤話,北朝鮮的標准語
2.東部方言:北朝鮮東部的方言
3.中部方言:通行區域最廣的方言,從北朝鮮到韓國都使用,是韓國的標准語,首爾方言也屬於這個。
4.西南方言:韓國全羅南道全羅北道方言
5.東南方言:韓國的釜山大邱慶尚南道慶尚北道方言。
6.濟州方言:通行於濟州島(濟州道)。差別於其他方言很大,溝通困難。
你說的韓國古裝片的發音和現在不同,這很正常吧。中國的古裝電視里的發音也不一樣,顯得正式古樸,用詞也不同。