A. 韓國的皇上怎麼說
韓國以前一直是中國的附屬國,所以他們的最高統治者不叫「皇上」,而稱之為「王」,比如「世宗大王」就是「세종대왕」(sei chong dei wang);然後臣子稱呼大王當然也不能稱呼「陛下」,要稱呼「殿下」,韓語就是「전하」(chon ha)。
當然,韓語詞「皇上」叫做「황상「(huang sang),」陛下「是」폐하「(pie ha)。
B. 陛下、殿下、閣下的區別
這三個詞只有一個區別,就是尊稱的對象不同。
1,陛下是尊稱皇帝。本來是指宮殿的台階,又特指皇帝座前的台階。皇帝臨朝時,「陛」的兩側要有近臣執兵刃站列,以防不測和顯示威風。群臣常常不能直接對皇帝說話,而要由站在「陛下」的侍衛者轉達,以示皇權的崇高。「陛下」這一稱呼最早見於西漢司馬遷的《史記》。特指皇帝,現指國家的皇室成員。
2,殿下原尊稱對象也是天子,漢代以後,演變為對太子、親王的尊稱。現指非元首的皇室成員。
3,閣下是舊時對人的尊稱,盛行於唐代,當時是對高級官員的尊稱。因為古代高級官員的官署往往稱閣,如龍圖閣、天祿閣、東閣、文淵閣 等等,故以閣下相稱。也常用於書信中,後來逐漸演變為對至友親朋間尊稱的敬辭。今多用於外交場合。以示對對方的尊重。
(2)韓國的邸下是什麼擴展閱讀
陛下、殿下、閣下三個詞語都屬於敬稱,表現了說話者的謙遜和修養,也是對對方的敬重和尊敬。敬稱詞多帶有敬重、敬仰、頌揚的感情色彩。古人常把品德高尚、智慧超群的人才,稱為「聖」。如孔子就被尊稱為「孔聖人」,孟子則被尊稱為「亞聖」,意為僅次於聖人者。後來又專門用於對帝王的敬稱,如稱皇帝為聖上、聖駕。
在中國古代社會的諸多敬稱詞中,陛下、閣下、殿下、麾下、足下等詞,是使用最為普遍的。隨著歷史的發展,「陛下」、「閣下」、「殿下」3個敬稱詞在使用上約定俗成,逐漸規范化。
時至今日,在外事活動中,凡對方是國王、皇帝或君主,均敬稱為「陛下」;對方是政府最高行政長官,均敬稱為「閣下」;如對方是皇太子或王儲以及其他皇室、王室成員,則均敬稱為「殿下」。
C. 韓劇女主角稱呼男主角陛下的劇是什麼急急急
《擁抱太陽的月亮》《奇皇後》
D. 陛下是什麼意思
讀音:bì xià 解釋: 下臣對君主的尊稱,秦朝以後只用以稱皇帝。陛為宮殿台階。據東漢蔡邕《獨斷》,謂群臣與天子言,因距離遠,先呼立陛下。 側近臣與之言,由彼上達。陛下之稱,即由此而來。
很多讀者對「陛下」、「殿下」、「閣下」等稱呼並不陌生,這些都是尊稱,但既然是尊稱,為什麼叫「下」呢?人們都是以「上」為尊,「皇上」怎麼成了 「陛下」呢? 陛下
原來,從這些尊稱的本義上來考證,「陛下」不是叫皇上本人的,「殿下」、「閣下」也都不是叫對方本人的。「陛下」中的 「陛」實際上是指帝王宮殿的台階,東漢大文學家蔡邕(蔡文姬之父)曾經解釋說,皇帝派他的近臣拿著兵器站在宮殿的台階下,以防不測。所以,陛的下面是皇帝的近臣,蔡邕用進一步解釋說:「謂之陛下者,群臣與天子言,不敢指斥天子,故呼在陛下者而告之,因卑達尊之意也。」 皇帝至高無上,臣子不敢直接同他交談,只好讓皇帝的近臣代為轉告,所以一聲「陛下」叫的不是皇上,而是叫站在陛下的人轉告皇上。話又說回來,規矩不是一成不變的,臣子也不是絕對不能直接與皇上說話,但是禮節不能省略,所以,與皇上說話前叫一聲「陛下」,就是表示自己的恭敬之意。「陛下」的問題解決了,「殿下」、「閣下」也就迎刃而解了,這些尊稱的意思其實都一樣,表示自己不敢和對方直接說話,要請人代為轉達,以此表示對對方的尊敬。「殿下」一般是對皇太後、皇後、太子、諸王的尊稱,但是歷朝歷代略有不同,「閣下」是對一般人的尊稱,現在還用於外交場合。另外,「足下」也是對別人的尊稱,但是與「陛下」、「殿下」、「閣下」的解釋並不完全一樣。
E. 韓國陛下叫讀音
讀音,即文字的讀法;語言的發音。就是把文字的拼音的讀法。
拼音,是拼讀音節的過程,就是按照普通話音節的構成規律,把聲母、介母、韻母急速連續拼合並加上聲調而成為一個音節。
F. 韓劇中的韓語怎麼不同例如殿下的讀法都不同
韓劇把殿下叫jiaola,孩子和女人叫mama,陛下叫peia。一些中文翻譯吧jiaola也翻譯成了陛下,這是翻譯有誤。
G. 求關於韓國皇室相關的儀式,稱呼
王位繼承人(通常是國王的長子)稱世子,尊稱為「邸下」或「世子邸下」,國王諸子皆稱「大君」;
王世子的正妻稱「王世子嬪」,尊稱「嬪宮娘娘」;
當今國王的母親稱「王大妃」;二代先王的正妻稱為「大王大妃」。
按照上述標准,我們就不難辨別翻譯中一些常識的錯誤。
李朝的官職仿照中國,分為九品,由正一品到從九品,共計十八級。其中,正三品分正三品堂上和正三品堂下。正一品至正三品堂上,稱為堂上官。正三品堂下到正七品,稱為堂下官或參上官。正七品以下為參下官。可見正三品堂上和堂下,是一個職份高下的分水嶺。長今在她八歲時的第一次考試中,就准確無誤地詳述了每一級官職包含的各項職務。劇中中宗加長今為正三品堂上官,以一女子而得此高位
H. 「陛下」是什麼意思
「陛下」原指帝王宮殿的台階之下,後引申為下臣對君主的尊稱,秦朝以後只用以稱皇帝。
I. 韓語皇上用中文字怎麼寫
韓語 讀音 中文
황상 (黃喪) 皇上
황제 (黃宰) 皇帝
임금 (yim gem)國王
폐하 (拍哈) 陛下
왕 (王) 王
전나 (喬那) 殿下
주상 (居桑) 主上
과인 (瓜印) 寡人
J. 陛下和殿下有什麼區別
1、稱謂對象不同
「陛下」是臣子對帝王的尊稱。當帝王與臣子談話時,不敢直呼天子,必須先呼台階下的侍者而告之。因而稱「陛下」,意思是通過在你台階下的臣屬向你傳達卑者話,表示卑者向尊者進言。
「殿下」原來也是對天子的敬稱。但稱謂對象隨著歷史的發展而有所變化。漢代以後,演變為對太子、親王的尊稱。唐代以後,惟太子、皇太後、皇後稱「殿下」。
2、出現的時間不同
「殿下」一詞出現於古籍要比「陛下」遲得多。一般說來,對太子、親王、皇太後、皇後都用「殿下」這一尊稱。例如南北朝時丘遲《答陳伯之書》「中軍臨川殿下,明德茂親」中的「殿下」,即指臨川郡王蕭宏。但是「殿下」主要用於太子和親王。他們生活起居在宮殿之中,所以有此稱謂。
相關稱呼
1、閣下
舊時對人的尊稱。也常用於書信中。原意也是由於親朋同輩間相互見面不便直呼其名,常常先呼其閣下的侍從轉告,而將侍從稱「閣下」的。後來逐漸演變為對至友親朋間尊稱的敬辭。今多用於外交場合。
2、膝下
子女幼時依於父母的膝下,因而「膝下」表示幼年。後來借指父母,有親切之意。後用以表示對父母的愛慕;並在與父母通信時,用為敬辭。宇文護《報母書》:「違離膝下,三十五年。」這是說自己離別母親已三十五年了。
3、麾下
麾下的「麾」,旌旗之屬,是將帥用以指揮的旗幟。亦作「指揮」、「招手」講。麾下,謂在將帥旗之下。「麾下」亦是對將帥的敬稱。
4、在下
舊時用作自稱的謙辭。古時坐席,尊長者在上,所以自稱在下。