導航:首頁 > 韓國資訊 > 韓國人起名為什麼這么好

韓國人起名為什麼這么好

發布時間:2022-11-26 15:44:21

㈠ 現在韓國人的姓名有什麼特點

以前韓國人起名都是用漢字語起名, 但是現在有很多起名按古代朝鮮語起名. 例如 Ha nr 意思是天的意思, Bid 是光的意思,

還有很多基督教徒喜歡用聖經里的名字. 例如 Yo han 約翰 是聖經里出來的名字.
韓國人中名字最長的是17個字 一般常見的名字長的都是4~5個字
韓國人姓氏與中國姓氏差不多,復姓也的有,但是沒有王氏,因為在朝鮮王朝時期實行大屠殺,王氏不得不把自己姓改成玉氏,全氏等

可是大部分名字還是以漢字語起名(可以直接翻譯成漢語), 看漢語名字都能知道其中的意思了

㈡ 韓國人的姓名問題

這是因為每一個漢字在朝鮮語中的發音都是接近漢語發音的,世宗國王組織學者發明朝鮮民族文字的一個目的,就是把每個漢字的漢語發音用民族文字記錄下來,讓朝鮮人能容易地念出來,以促進文明開化。
而韓國人起名字,也是根據族譜的輩分再加上一個含義美好的漢字組成的,當然讀音就和中國人的名字差不多啦,而且含義也差不多哈。當然,近年來韓國人也不嚴格按照族譜的輩分起名了,但多數人還是選擇含義美好的漢字起名,這和我們國內的取名方法演變也是類似的,只有少數韓國人開始用固有詞起名,所以也出現了諸如金哈嫩【意思是主恩,一看就是天主教徒的名字啊】、李哈娜【意思是李一】、張娜拉【意思是民族】等等。
必須指出的是,朝鮮人取名方式雖然與韓國一樣,但由於不直接使用漢字,所以不能像韓國人那樣直接根據其國民證上的漢字名寫,而需要猜測含義後根據類似發音的同意漢字翻譯,但許多時候到底名字是啥還只有當事人自己知道。比如金正恩,原先就翻譯成金正銀,但也不能說錯,因為正恩和正銀在朝鮮語中發音是完全一樣的,到底怎麼寫只能根據朝鮮官方的漢語翻譯稿來確定啦。
至於說韓國人名字念起來像普通話,我覺得是不準確的。事實上更像東南方漢語方言,因為世宗大王時期的中國話發音存在南移。
比如金愛國,朝鮮語發音是kim ae kook;再比如李仁江,朝鮮語發音就是lee in gang,到底像普通話還是像上海話呢?我看明顯是與後者更相似。

㈢ 韓國人和我國人的名字一看就不樣,主要區別在哪韓國人起名字主要用哪幾個字

區別:在古代的三國時期,高勾麗國在公元一世紀時首先開始使用姓氏。百濟、新羅也追隨其後,分別在四世紀和六世紀開始使用姓氏。由於受到中國文化的影響,所以韓國人的姓氏同中國人的姓氏很相像。韓國人的姓氏也有單姓和復姓之分。單姓最常見的是金、李、朴、崔、鄭、姜等姓,復姓有司空、諸葛、獨孤、鮮於、皇甫、南宮等等。據一九八五年韓國人口國情調查統計資料顯示,現有的韓國人的姓氏共有二百七十五種。 在韓國人的姓氏中還有一個奇特的現象,即「本」。人們在相互介紹時,不只說出姓什麼,還要說出各自的「本」來。所謂「本」,即指該姓氏的始祖源出於何地,也就相當於中國人的籍貫。比如說姓金的,雖然都姓金,但各自的「本」不同。如,有廣州金氏、安東金氏、義城金氏、慶州金氏等;姓李的有光山李氏、延安李氏、韓山李氏等。同一「本」的同姓人即為同一宗氏。在韓國,到處都能看見××地××氏宗親會的牌子。這種宗親會組織負責管理本姓宗親的事務。如祖墳、家廟、宗祠的修整;每年兩次祭祀祖先的春祭秋饗;三十年一次的族譜修訂工作及幫助宗親解決各種問題等等。 在韓國,有的姓氏只有一個「本」,有的姓氏有許多的「本」。「本」最多的當屬金姓,共有二百八十二個「本」之多。李姓也有二百三十七個「本」。其它如朴、崔、鄭等姓的「本」也都超過一百個。韓國人的絕大多數都在朝鮮半島境內,但有些姓的「本」卻在中國。這是因為自古以來中國和韓國就是緊鄰,在多年的相互交往中有些中國人移居到朝鮮半島並帶去了他們自己的姓氏,逐漸融入了韓國,成為韓國的姓氏。 在韓國,每個姓氏家族都有自己的族譜。族譜記錄了本家族始祖的起源、本血統中各門派系的出處、各世代人的官職、本家族男子娶何地何氏女子為妻、本家族女子嫁與何地何氏男子為妻等有關資料,非常詳細。韓國人非常重視族譜,每隔三十年就要修訂一次,各個家庭都要妥善保存族譜,世代相傳。哪怕是遠走海外,也要世代相傳,保留族譜,否則一旦回國認祖歸宗時拿不出證據就麻煩了。

㈣ 韓國人取名常用哪些字

1、俊

代表著才智出眾,高尚,傑出,雄健,英武的意思,也寓意著清新俊逸、出類拔萃、氣宇軒昂。

2、憲

代表著自律克己,敬畏,憲法的意思,也寓意著大義凜然、八面威風。

3、民

代表著安定,敬畏,純正,希望,心願的意思,也寓意著八面威風、為人正直、安富尊榮。

4、勇

代表著果敢,有膽量,敢做的意思,也寓意著勇敢果斷、無所畏懼、堅忍不拔。

5、赫

代表著顯耀,顯盛,盛大,有很高的威望和聲勢的意思,也寓意著光彩照人、王者風范、聲名遠赫。

6、允

代表著誠實,真實,公正,得當的意思,也寓意著誠實守信、公正廉明、允文允武。

7、泰

代表著吉祥,平安,宏偉,博大的意思,寓意著泰安康、博大精深、吉祥如意。



韓國人取名用中文的原因

這是和韓語的基本特點有關。韓國語,是由世宗大王發明的諺文發展而來的預言。從本質上講諺文是一種拼音文字,如果不用漢字來區分,就會出現大量的重名的現象。

舉例來說,韓國的第20屆國會議員中分別有金成泰、金聖泰兩人。這兩名議員的名字,如果都用韓文書寫的話,其實是一樣的。如果起名字時候,不用漢字的話,就會影響到老百姓的日常起居生活。

基於現實的原因,韓國最終決定在身份證上保留了漢字,這是韓國最高法院的裁決。

㈤ 韓國人的名字感覺比大多數中國人起的要好,為什麼

只能說明樓主沒有文化,自己沒法取好名字。

韓國人都是有漢字名的,而且大部分韓國人寫漢字只會寫他們的名字。當然是正體漢字。 所以不會寫正體漢字的同學要加油。

韓國人重名的特別多,首先是他們的姓少,而名像英、姬、貞、善、孝、賢、恩、慧、俊、彩、妍、娜、智、愛、真 等等用得特別多, 轉來轉去就會那幾個,他們漢字學的太膚淺,只會那幾個,且只會取俗名,並有儒家傾向。

不過他們名字的讀法比中國普通話滿大人好聽,因為韓國漢字讀法是漢字中古音,中國宋明官話,遠比蠻化的現代漢語正宗。

㈥ 為什麼韓國人的名字翻譯成中文依然讓人感覺那麼韓國范

本來就是讀音不同的名字。韓國人的名字是符合韓國人的叫法的。確切得說只是用漢字表達的韓文而已。用漢語的習慣用詞和讀音念當然很韓國,一點都不符合中國人的起名習慣。

㈦ 為什麼韓國人總是喜歡取名字總是帶有秀賢敏

譯音過來的,其實要是讓我去譯,秀就翻譯成銹,賢就翻譯成咸,敏就翻譯成皿。不過當初翻譯的好聽些了,這些年都在學習韓國人起名,感覺是真不應該瞎跟風,還是中國名字好聽。

㈧ 韓國人是怎麼起名他們起名的習慣的人。都是怎麼去給自己的孩子起名字的

傳統來講,韓國人的名字一般都是用漢字起的。在古代,貴族家庭的孩子取名還要配合生辰八字,並且特意去「四書五經」里尋找適合的漢字。時至今日,韓國街頭還經常可以看到「哲學館」的招牌,不過這些地方不是研究哲學的,而是分析生辰八字的,順便也給人們一些起名的建議。
當然,韓國還有更為專業的「作名所」,專門負責起名。細細品味韓國人的名字,有的很有文化色彩,像韓國前總統盧泰愚的名字就是其祖父取的,意思源於成語「大智若愚」。還有「尹 善」之類的名字,能看到其中的佛教文化痕跡。同時,「忠國」「淑子」「貞姬」等帶有儒學色彩,而「七星」「成一」等名字則蘊含著道家思想。
到了現代,韓國人起名的方式有了很大變化,不過依然講究吉利響亮。男孩常用傑、昌、吉等表示幸福吉祥,用浩、哲、權等表示威猛。女子則多用淑、惠、順、英等起名。此外,年輕人越來越多地使用固有詞和洋名。比如影視明星張娜拉,她的名字就是固有詞,在韓語里是「國家」的意思。再如韓國著名的時裝設計師安德烈·金,就乾脆是個洋名。
韓國的姓氏主要分兩大部分。一部分姓氏源於中國,如盧、閔等。韓國前總統盧泰愚祖上就是從山東移民到韓國的,盧泰愚還曾經專門去山東尋根。另外一部分則是土生土長的,如金、朴等。朝鮮古書《三國遺事》裡面提到五大姓之一的朴是怎麼來的:「男以卵生,卵如瓢,鄉人以瓢為朴,故因姓朴。」因此,朴姓是朝鮮民族特有的。此外,金這個姓氏也是朝鮮民族土生土長的,新羅時代就曾有一位新羅王子金喬覺到中國的九華山修煉,終成正果。
高麗時代以前,朝鮮只是貴族有姓,平民百姓只有名而無姓。高麗第四代王光宗時期引進了科舉制度,參加科舉者必須有姓有名,於是不僅貴族,平民百姓也逐漸開始有姓了。
當時老百姓的名可謂五花八門:有以出生時間和地點起名的,如七夕、甲辰,在路邊生的叫行吉,在田邊生的叫田女,在廚房生的叫櫥孫等。也有以出生時的特徵起名的,長得結實叫億尺、億之,生下來有痣叫點順、點卜。
總的來說,當時上層社會基本都以漢字取名,而平民百姓有用漢字起名的,更多的是用固有詞起名。
韓國人對自己的姓名文化一向很自豪,最近更流行給外國名人起韓式的名字。美國電視劇《越獄》里的男主人公文特沃斯·米勒,在韓國擁有為數不菲的「粉絲」。不過,如果在韓國說米勒這個名字,可能沒人會理你,但如果你脫口說出「石好弼」這個名字,就會引發尖叫聲。不錯,「石好弼」就是韓國網民給米勒起的韓國名字。

㈨ 韓國人的名字有什麼特點

韓國女孩名字多有喜,珠,雅,善,貞……
中國女孩名字多有佳,莉,雯,妮,婷……
韓國男孩名字多有赫,憲,尚,熙,浩……
中國男孩名字多有俊,軒,飛,陽,宇……

㈩ 韓國人怎麼取名字

關於韓國人的起名方法:

.有詳細資料的就用人家的漢字原名 沒有詳細資料,查不出漢字名的,就根據其姓名的韓語發音在韓語漢字(注意,是韓語漢字,而不是根據漢語普通話)中找與其讀音相同的漢字翻譯,這與翻譯西方姓名的那種純粹的音譯不同,所以,在中文資料中看到的韓國人名字,有可能與人家父母取的名字一樣,也有可能連人家自己看了都不知是誰. 比如一個人叫서영철(Seo Yeong Cheol),我們資料不充分,不知道其漢字姓名是什麼,就這樣翻譯他的名字:
一..韓語漢字裡面讀서(Seo)這個音的有好幾十個(比如:西書緖徐序瑞庶署敍誓恕...都讀這個音),但是裡面能做姓的只有"徐",因此,我們斷定他姓"徐"
二.韓語漢字裡面讀영(Yeong)這個音的也有好幾十個(比如:英永營嶺榮影泳映瑛迎領零...),這些字裡面比較常用做姓名的有:英,永,泳...等,我們在這些字裡面隨便選一個(反正是音譯嘛)
三..用同樣的方法,在讀철(cheol)音的字裡面,比較常用做姓名的有"哲"和"喆"(這個字中國人不常用,在普通話中讀zhe2),我們在兩者之間選一個
所以,一個叫서영철的朝鮮人,如果我們不知道其詳細資料,但又不得不翻譯他的名字時,就可能得出徐英哲,徐永哲,徐泳哲,徐英喆,徐永喆,徐泳喆這幾種譯名

隨著韓劇走紅,很多韓國明星的名字也被中國人所熟知。有不少朋友在看過韓劇後問記者:「怎麼韓國名字和中國的這么像啊?」的確,由於在歷史上受到中華文化的影響,韓國人在起名上與我國有很多相似之處,而且講究也挺多。

傳統來講,韓國人的名字一般都是用漢字起的。而且在古代,貴族家庭的孩子取名還要配合生辰八字,並且特意去四書五經里尋找「適合」的漢字。時至今日,韓國街頭還經常可以看到「哲學館」的招牌,不過這些地方不是研究哲學的,而是分析生辰八字的,順便也給人們一些孩子起名的建議。當然,韓國還有更為專業的「作名所」,專門負責起名。細細品味韓國人的名字,頗有文化色彩,像韓國前總統盧泰愚的名字就是其祖父取的,意思源於成語「大智若愚」。還有「尹潽善」之類的名字,不用細說就能看到其中的佛教文化痕跡。同時,「忠國」、「淑子」、「貞姬」等帶有儒學色彩;而「七星」、「成一」等名字則蘊含著道家思想的味道。
到了現代,韓國人起名的方式有了很大變化,不過依然講究吉利響亮。男孩常用傑、昌、吉等表示幸福吉祥,用浩、哲、權等表示威猛。女子則多用淑、惠、順、英等起名。此外,年輕人越來越多地使用固有詞和「洋名」。比如影視明星張娜拉,她的名字就是固有詞,在韓語里是「國家」的意思。再如韓國著名的時裝設計師安德烈•金,就乾脆是個洋名

希望對你有用

閱讀全文

與韓國人起名為什麼這么好相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:729
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1101
韓國如何應對流感 瀏覽:890
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:923
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1349
如何進入法國高等學府 瀏覽:1439
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1365
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1221
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1194
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1601
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1415
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1326
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1230
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:840
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1168
德國大鵝節多少錢 瀏覽:840
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1165
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:988
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:727
申請德國學校如何找中介 瀏覽:629