① 韓國使用的漢字是簡體字還是繁體字
韓國使用的字都是簡體的。都是有字根組成,從做到右從上到下的規則拼寫的。
② 韓國文字即朝鮮文字是什麼樣的文字
韓國文字即朝鮮文字,從基本形式上是具有結構的拼音文字,結構上如同中文,寫法上如同英語。 結構上雖然象中文,但是,在編排結構時,完全根據音的拼寫要求構建其字的,這一點,比漢字容易寫,也容易學習。在拼音拼寫上,又與英文等西方文字有一些差別。在拼寫時,完全依據音而寫,只許關注少量的連接音就可以了。所以,從閱讀角度看,韓國文字,只需一年或半年就可以了。剩下的主要學習如何用不同詞性的詞寫符合詞性的文章了。所以,朝鮮文是最容易學習的文字,但需要大量的閱讀和聽看,這樣就掌握大量的常用生活用語了。 朝鮮文字也有缺點。雖然是方型字體,但沒有象漢字那樣變化豐富的結構,所以,從書法角度看,沒有什麼書法意義。從科學角度,由於是方型文字,跟漢語一樣很難作為形式化和抽象化的科學符號使用,就算他的基本的韻母等,也不易作為科學符號。這將嚴重的阻礙科學技術的發展,特別是基於形式化和符號化抽象思維的近代和現代科學技術的發展。這也許是中國近代沒有發展近代科學技術的一個可能的原因吧。所以,文字本身的多功能的意義就喪失了。韓國語言本身也有一些缺點,特別是表示化學名稱等時,沒有漢語簡練,而且多數都是拉丁語語音表示的,或用英語的音表示的,顯的特別羅嗦。 實際上,把韓國語和漢語進行混合使用,特別是化學名稱上,可用漢語語音和漢字來表示,將大大簡化復雜性,混合使用漢語,也增加文字的書法意義,外加英語等西方文字,即對科學有意義,也對文化有意義。 所以,建議韓國語(朝鮮語),混合使用朝鮮語的文字、漢語文字和英語(包括法語,德語,俄語和拉丁語等)。這將極大的推動文化交流。
③ 韓文漢字是什麼
韓文漢字是韓國使用的漢字。韓文漢字的詞彙大部分是從中國引入的。同時,許多的科學技術用語,在明治時期以後英語和德語等的西歐語言使之對應在日本被創造的日本漢字復合詞被輸入。朝鮮民族在很長一段時期內是一個只有民族語言卻無民族文字的民族。
公元3世紀左右,漢字傳入朝鮮,後來又採用漢字的音和意來記錄朝鮮語,即「吏讀文」。但由於封建社會等級觀念的影響。能夠學習和使用漢字的多是貴族階層,普通民眾很難接觸到。而且結合漢字創制的「吏讀文」有些也不適合朝鮮語的語音系統和語法結構,因而有時很難准確地標記朝鮮語言。
相關信息
盡管韓國在1948年頒布了《韓文專用法案》,禁止公開使用漢字,但漢字的使用卻一直沒有完全停止,無論是學校的語文教育還是國民的文字書寫,夾雜使用漢字是長期存在的。韓國教科書中使用漢字的政策也在不斷變化之中,如1968年的總統令曾要求刪除中小學課本中的漢字。
但1972年漢字又被定為初中的必修課編入正規課程。1973年中學教科書規定重新使用漢字,1995年又將其改為選修課程。1999年2月,當時的韓國總統金大中簽署總統令,批准在政府公文和道路牌中使用漢字。
這個總統令的頒布,打破了韓國政府50多年來對使用漢字的禁令。韓國教育部頒布的教育用「新訂通用漢字」為1800個,供日常生活用的「常用漢字」為1300個。
④ 韓國古代用的字是什麼字
韓國、朝鮮人使用中國漢字有1000多年的歷史,絕對是中華文化的後裔,可是為什麼後來廢除了中國漢字呢?首先因為朝鮮的語言屬於阿爾泰語系,與中國的漢藏語系不太一樣,但是古代朝鮮文化落後,一直沒有發明自己的文字,所以只能沿用中國漢字。但是漢字還是無法充分的表現韓語的發音和朝鮮民眾的思想感情,普通朝鮮平民根本不識漢字,只有朝鮮貴族、官員會使用漢字,稱為「吏讀文字」,而普通朝鮮平民只能以口頭方式進行文化交流,他們的生活知識和年積月累的農業耕種經驗和農耕方法也都無法長久的流傳下去。
到了1446年的朝鮮世宗大王時期,就是中國的明朝時期,作為中國附庸國的朝鮮在政治、經濟、文化、科技、軍事上都得到一定的發展,因而朝鮮民眾對擁有自己民族文字的願望比較強烈了,世宗非常同情國民的處境,作為一個想要發展民族文化,推進國家獨立的朝鮮君王,世宗開始苦思冥想,夢想創造出一種獨特而易學易懂的朝鮮本土文字,讓普通的朝鮮庶民也可以輕松駕馭朝鮮的語言。
世宗在發明朝鮮文字時,受到音樂和北方游牧民族拼音文字的啟發,了解到簡單的音樂符號(1234567)就能夠記錄世界上所有的音樂,那麼,相對簡單的拼音字元也應該可以記錄全部的朝鮮語音,從而拼寫出朝鮮的文字。所以世宗組織起當時包括他本人在內的許多朝鮮「集賢殿」的優秀學者,還特意派遣一位朝鮮知名學者,前後十幾次到中國來學習、研究漢字精髓,歷時達三十年之久,才最終在1446年發明創造了朝鮮文字,於是朝鮮在使用了近千年的中國漢字以後,終於有了自己的民族文字。
世宗大王(1418-1450年),他精通儒家學問,極力提倡儒學價值觀念以外的哲學觀念,博學多聞,政治手段高明,能夠對付朝鮮的兩班學者(兩班:指的是集『貴族』與『官吏』於一身的朝鮮學者們,他們享有極高的政治文化權利,甚至可以藐視朝鮮國王)。他在統治期間,對國家管理、語音學、民族文字、經濟學、科學、音樂、醫學和人文學研究方面都表現出積極的思想。他建立了集賢殿,以促進傳統和政治經濟方面的研究,最著名的成就之一是創立了韓文字母。
《訓民正音》就是在此背景下應運而生的。世宗大王在公告序言中寫道:「中國文字是基於中國歷史應運而生的,因此無法清楚的表達朝鮮韓語特有的語境,無法充分表現庶民的想法和感情。考慮到我國子民的實際情況,我創立了這28個字母(註:經過字母的演化與合並,現代朝韓社會只使用24個字母,比26個英文字母還少2個,是歐美學者比較公認的簡化拼音),這些文字簡單易學,希望能提高每位朝鮮國民的生活質量」。從這篇序言中可以看出世宗大王對朝鮮文化的獨立、國民的繁榮所持的執著和獻身精神。這24個朝鮮拼音字母如下:
輔音:
(g,k),(n),(d,t),(rorl),(m),(b,p),(s),(ng),(j),(ch),(k),(t),(p),(h)
母音:
(a),(ya),(eo),(yeo),(o),(yo),(u),(yu),(eu),(i)
⑤ 韓國文字的起源
韓國文字的起源:
朝鮮王國的世宗大王於1443年(世宗25年)12月創建訓民正音(即朝鮮諺文),在全國廣泛發布是1446年(世宗28年),在標記韓語方面有著獨創性和科學性。
字母和音素上有著很強的關聯性。如字母「ㄴ」表示舌頭接觸口腔上壁。字母「ㄷ"和字母」ㄴ「都是舌音,但發音更強,所以在」ㄴ「上面加畫構成字母「ㄷ"。其他字母『ㄱ .ㅋ』, 『ㅁ .ㅂ .ㅍ』, 『ㅅ .ㅈ』, 『ㅇ .ㆆ .ㅎ』 也是根據這樣的語音原理創制。
雖然朝鮮國創建了自己的文字系統,但是在朝鮮國的統治階層兩班中仍然偏好使用漢字。訓民正音的表音字母系統一直到20世紀才開始大量使用。
(5)韓國用的字是什麼擴展閱讀
韓語語法結構是主賓謂(SOV)結構,不同於漢語的主謂賓(SVO)(實際上漢語兼具主謂賓、主賓謂以及賓主謂三種結構。如「把」字句可視為主賓謂結構,「被」字句可視為賓主謂結構)。
朝鮮語和日語一樣有著似於阿爾泰語系語言的特徵,阿爾泰語系語言區別於其他語言的的一個重要特徵就是他的粘著性。也就是說,阿爾泰語系語言,是粘著語類型,這種類型的語言是靠粘著在詞干後面的大量、豐富的詞尾的變化來表達語意的,例如:가다 ~~~갑니다 ~~~갑시다 ~~~가십시오 ~~~가요 等。
與之相對的是,英語、俄語等屬於印歐語系,他們是屈折語類型,是靠著詞彙本身的屈折變化來表達語意,例如:picture~~pictures,go~~~went,come~~~coming等;
而漢語則屬於漢藏語系,是孤立語類型,依靠詞序來表達語意的。
例句
你的丈夫會讀或者寫韓國語嗎?
Did your husband read or speak Korean?
남편이 한국어를 읽거나 쓸 줄 아세요?
參考資料:網路—韓語
⑥ 韓國的文字叫什麼字
朝鮮人在15世紀以前是借用漢字來紀錄他們的語言的。
韓國的文字,第四代國王世宗大王創立了朝鮮民族的文字訓民正音。韓文(朝鮮文)共有基本字母40個,收音(韻尾)27個。還有全國中醫葯學會中醫基礎理論專業委員會委員叫做韓文。
⑦ 韓國人到底用什麼文字
韓國古代一直使用漢字和中國年號。
至1443—1446年,朝鮮第4代國王世宗召集著名學者創制出一種拼音文字——韓格爾,逐漸發展成今日的韓文。韓文作為書面符號大規模取代漢字是20世紀特別是七八十年代以後的事,韓語中70%詞彙來自漢語,有時不用漢字難以讀解。韓國為淡化中國文化的影響,大力宣揚韓文是最科學的文字,說「該文字的24個記號能表示出所有的發音」,「對其他文字的解讀率幾乎達到100%的水平」,實則大謬不然,造成學生不認真掌握外語發音,喜以韓文標記,結果不論學習漢語、英語、日語、法語,皆造成平卷不分、尖團不分、兒音與兒化不分、有入聲與無入聲不分等根本性發音缺陷,令我等經驗豐富之外教亦倍感頭疼。
韓國古代歷史皆以漢字寫成,且中古以上歷史皆存於中國史書。今後青年若不寫漢字,必導致歷史斷裂。又韓文每字皆由兩個以上字母構成,間架呆板,搭配生硬,如殘條斷枝兩相拼湊,望之頗有不祥之氣。初見韓文,疑為取自殘龜斷甲之原始符號也。
古代朝鮮幾乎所有的歷史、典章、文藝、科技書籍都使用漢字記載。新羅神文王時代的薛聰發明了古代的朝鮮文字「吏讀」,這是漢字以新羅語音標表記,漢文以新羅語判讀的方法。吏讀的創始,使得會解讀中國九經的朝鮮學者出現了。公元1443年,朝鮮國王世宗李祹命集賢殿學士創立了由11個母音和14個輔音組成的朝鮮表音文字,這種欽定文字於1446年頒布之時,稱為「訓民正音」。然而,儒家學者大為反對,認為朝文字母會妨礙儒學研究,統治階級仍然只限使用漢字。婦女、兒童使用拼音字,用拼音字書寫的文章叫「諺文」,受人歧視。官方書面語言仍然是中文,就像拉丁文寫自己語言的手段,創作了謳歌王朝建立的用朝中兩種語言寫成的頌詩《龍飛御天歌》,並把《釋譜詳節》(佛祖生平片斷)一書譯成朝文。這兩本著作為朝鮮文字的實際使用奠定了基礎。訓民正音的頒布並未明顯弱化漢字在朝鮮文化中的地位,直到近代,朝鮮仍是一個以使用漢字為主的國家。不僅公文如此,日常生活中的文字亦復如此。朝鮮的統治階級、兩班使用漢字寫信、創作,派到日本的朝鮮通信使,選用漢語造詣高的官員擔任。他們與日本的儒學家、僧侶之間用漢字筆談,並即席創作漢語詩詞。
⑧ 韓國的文字是什麼時候形成的
韓國文字稱為「한글(Hangul)」,是一種字母文字。它是15世紀(1443年)在朝鮮王國(1392-1910年)第四代國王世宗(1418-50年在位)倡導並主持下,由一批學者創造的。當時,世宗把這些文字稱為《訓民正音》。但是直到三年以後的1446年才被正式頒行,名字就叫《訓民正音(훈민정음)》。在此之前,韓國語是用漢字書寫的。
韓國文字創作原理,輔音是仿照人的發音器官的模樣創造的,母音則是以天、地、人為基本創造而來的。文字本身是獨創的,由首、中、尾字母分音節組合而成,一字一音,音韻體系參考了中國的音韻學。
韓國語共有40個字母,其中21個母音,19個輔音。
韓國語屬於中亞的烏拉爾--阿爾泰語系,是粘著語。它的語法關系主要依靠附著在單詞後面的助詞(조사)或詞尾(어미)的變化來表示,這一點與漢語完全不同。漢語屬於孤立語,是依靠詞序來表現語法關系的。漢語中沒有相當於韓國語中的助詞和詞尾這一類附加成分(除某些介詞之外)。
韓國語的助詞和詞尾是沒有獨立性的一種附加成分,它附著在詞語後面表示詞語之間的語法關系,或帶來某種意義、語感等。
日文中分成漢字及假名。而假名中又分有平假名和片假名。原先日本並沒有屬於自己的文字, 後來乃借用中國的字, 將中文的草書衍生成平假名, 把中文楷書的偏旁改成片假名。例如說平假名的「あ」乃由漢字的「安」簡化而來的; 而片假名的「ア」則是漢字「阿」的一部分。早期, 日本正式的文章都是漢文, 而片假名乃是佛教僧侶們讀經典
時用來做標音的, 平假名則是女性所用的文字。目前日文中常用的漢字約有二千字左右, 片假名大多用來表示外來語,
其餘的多用平假名。值得注意的是漢字的讀法有中國式的讀法稱「音讀」以及日本式的讀法稱為「訓讀」。
⑨ 韓語屬於什麼類型的文字和漢字差不多嘛
韓文雖然也是方方正正的,但是和漢字類型是完全不同的。
韓文屬於表音文字,也就是相當於中文中的漢語拼音,一個字只能代表一個音,而漢字則是每個字都有自己意思的表意文字。
韓文組字的時候以音節為單位,一個音節組成一個韓文字,每個字母的排列遵循「從左到右,自上而下」這兩個基本規則。韓語的音節由初聲輔音、中聲母音和終聲輔音三個部分組成。在語言的實際應用中,有的音節備全了三個部分;有的音節只有初聲輔音和母音,沒有終聲輔音;而有的音節沒有初聲輔音,卻有母音和終聲輔音;更有甚者只有母音。
聲母-韻母的音節:根據母音字母所屬的種類不同,組字的規則分做三種
輔音字母添加在豎立類母音字母的左邊(從左到右)
輔音字母添加在躺卧類母音字母的上方(自上而下)
輔音字母添加在復合類母音字母的左上方
只有韻母的音節:用不念聲的輔音字母「ㅇ」充當音節的聲母部分。然後根據聲母-韻母的音節的組字規則組字
有韻尾的音節:韻尾字母一律添加在「聲母韻母結合體」的正下方。