『壹』 我在韓國想跟我對象結婚。她是韓國人。我是非法身份。
非法可以登記結婚,但是需要你回國辦理的
你在韓國的話應該知道這個事情吧?
今年開始只要非法的想跟韓國人結婚都必須馬上回國,然後再等待辦理
如果不是黑的話,很簡單的,你這些資料要回國公證的,然後再寄往韓國
要不沒用的
韓國在韓國歲數不夠結婚的話需要父母簽字擔保的
『貳』 韓國為什麼叫丈夫大叔,到底是什麼意思
1、是文化上的叫法,是一種對人的尊稱。一般比自己大的人都可以叫叔叔的(大於等於五歲),韓國語里的大叔是用於比自己大5,6歲以上而且不熟的人的稱呼,叫哥哥未免失禮。30,40歲的一般都可以叫大叔,熟不熟無所謂。准確的翻譯應該是叔叔。翻譯成大叔可能親一些。
2、只是對年紀比自己大的人的稱呼,並不是一些人想的對愛人的稱呼,這只是翻譯的問題,而且只有那一部這樣叫啊!3、在韓國的風俗,女孩子稱呼只要是比自己大的未婚男孩子為「哥哥」;稱呼已婚的男子或是年齡差距較大的男子為「大叔」。所以,如果已婚的男子,婚禮前一天還被稱為「哥哥」,婚禮後就變「大叔」了。女的也一樣,已婚的女人,就算再年輕也是「大嬸了」。4、把心儀的對象叫大叔.《新娘十八歲》里的女主角就是這么稱呼的。5、還有一位網友調侃道:我想這種稱呼可能與中國古代的傳統文化有關,韓國受中國古代傳統思想影響還是比較大的。在古代中國,為了體現男尊女卑,在稱呼上也比較特殊,如比較有地位的妻子稱丈夫為「老爺」,稱丈夫的弟弟也是喊「叔叔」的,就是現在,雖然對丈夫的弟弟不叫「叔叔」了,但還是有「小叔子」這樣的說法的。那麼稱丈夫的弟弟為「小叔」,那丈夫顯然比其弟弟大一些,總不能叫「大爺」吧,那稱為「大叔」也就水到渠成了。呵呵,此乃調侃,請勿當真。問題得到了解決,心情也跟著放鬆了許多。
『叄』 韓國人叫大叔代表什麼意思
韓國人叫大叔是青年女孩對年長一點點男孩子的稱呼,在中國像大哥的意思差不多,據說韓國人現在開始有點討厭當「大叔」了。
『肆』 在韓國平語和敬語是什麼意思
平語是用在和自己身份平等的人或比自己年幼的人。
敬語就是尊敬對方而使用的語言。對比自己年齡大的對象,職位高的領導都要用敬語。
韓語分為敬語(존대말)和非敬語(반말)兩種,敬語的表達方式比較多,詞彙手段表敬意主要包括添加接頭詞「귀-」、接尾詞「-님」、詞語的替換(主要包括名詞、動詞、形容詞、代詞、量詞、副詞、感嘆詞);
語法手段則主要包括添加尊稱詞尾「-시-」、主格助詞「-께서」和與格助詞「-께」的靈活運用、終結詞尾等表達方式。除用詞彙手段和語法手段以外,韓語還可以用委婉的句式表達敬意。
(4)在韓國喊對象西柚是什麼意思擴展閱讀:
詞彙手段表敬意
1、添加接頭詞「귀-」
即在指稱對方時,往往添加表示尊敬的接頭詞「귀-」等,比如,「귀국(貴國)」、「귀사(貴公司)」、「귀교(貴校)」。而指稱自己一方時,卻不能用「貴」而只能稱「본국(本國)」、「본사(本公司)」、「본교(本校)」等。
例如: 귀교의 번창을 기원합니다.祝貴校繁榮昌盛。
2、添加接尾詞「-님」
在應尊敬的對象後添加接尾詞(又稱後接詞綴)「-님」,是韓語敬語中常用的表達方式。
首先,韓語可以在表職務的名詞後加接尾詞「-님」,
例如:과장—과장님(科長)
3、除在職務名詞後添加接尾詞外,還可以在表示親屬的名詞後加「-님」,
例如:형—형님(兄) 、누나—누님(姐)
在表親屬的名詞後添加接尾詞「-님」後所構成的尊稱詞彙在使用時有一定的限制。如「형님」、「누님」、「오라버님」等一般是對三四十歲的人使用;而「아버님」、「어머님」一般是兒媳對公婆的稱呼;「아드님」、「따님」則是對別人家子女一種較為尊敬的稱呼。