Ⅰ 請問「厲害」韓語怎麼說中文諧音怎麼說
中 文 - 厲害
韓 文 - 대단해
中文諧音 - 呆 噠 耐
【很高興可以幫到你忙】O(∩_∩)O~
【如有問題請追問或網路hi我】
【滿意請採納為滿意答案!最好再點一下「贊同」】
【謝謝!!!】
Ⅱ 韓語有沒有首音規則
韓語有首音規則(又稱頭音規則),主要分為[ㄴ}的頭音規則和[ㄹ]的頭音規則兩種。
1[ㄴ}的頭音規則及使用范圍
1)
[ㄴ}的頭音規則:除了一些擬聲詞外[ㄴ}在與[ㅑ,ㅕ,ㅛ,ㅠ,ㅖ,ㅒ,ㅣ}結合時,都要脫落,這就是[ㄴ}的頭音規則。在以上幾個母音之前[ㄴ}轉正[ㅇ},最終變成[야,여,요,유,예,얘,이}。如:여자(←녀자/女子),연세(←년세
/年紀)
2)適用范圍
①在漢字詞合成詞中,第二個語素的第一個音節要遵循[ㄴ}的頭音規則,同時在發音時會出現添加音現象。如:신여성(新女性)。공염불(空念佛)
②依存名詞『냥,년,녀석,년(女子的卑稱),닢』和接尾詞『-님』則不遵循[ㄴ}的頭音規則。如:
열냥(十兩),몇년(幾年),
동전
한
닢(一枚硬幣),선생님(老師)
2.[ㄹ]的頭音規則及使用范圍
1)[ㄹ}的頭音規則
①在韓國語中,輔音[ㄹ}不可以出現在第一音節,因而在漢字詞中,頭音[ㄹ}將發[ㄴ}的音,在拼寫時,也要求按照讀音來書寫。這就是輔音[ㄹ}的頭音規則。如:내일(←래일/來日,明天)
낙원(←락원/樂園),
노인(←로인/老人)
②[ㄹ}在與[ㅑ,ㅕ,ㅛ,ㅠ,ㅖ,ㅒ,ㅣ}結合時,根據[ㄹ}的頭音規則,將[ㄹ}轉成[ㄴ},再根據[ㄴ}的頭音規則脫落,最終變成[야,여,요,유,예,얘,이}。如:
양심
(←량심/良心)
역사(←력사/歷史),용궁
(←룡궁/龍宮),
이발(←리발/理發)
요리(←료리/料理),
예의
(←례의/禮儀)
2)適用范圍
①在母音或韻尾為[ㄴ}的音節後,[렬,률}要轉成[열,율},在其他韻尾後則不變。如:
나열/羅列
비열/卑劣
비율/比率
선열/先烈
진열/陳列
백분율/百分率
맹렬히/猛烈
쌍룡/雙龍
확률/確率
②在合成詞中,若第二個音節的頭音為[ㄹ},其變化遵循[ㄴ}的頭音規則.
如
중노동
(重勞動)
비논리적(非倫理的、非邏輯的)
연이율(年利率)
해외여행(海外旅行)
③[ㄹ}的頭音規則同樣使用與由兩個以上單詞構成的專有名詞,但不適用於專有名詞的縮略語。如:
국제연합회(國際聯合會)
국련(국제연합),
서울여관(首爾旅館)
대한교련(대한교육연합회)
④在下列依存名詞中,不適用[ㄹ}的頭音規則
리(里)
몇리입니까?
리(理):그럴
리가
없다
⑤在接於姓氏後、[ㄹ}開頭的尊稱稱呼中,其變化要遵循[ㄹ}的頭音規則,但不適用於那些固定成形的稱呼中,如:
이내(李來)[이내]
최노(崔老)[최노]
채륜(蔡倫)[채륜]
최린(崔麟){최린}
⑥與[ㄴ}的頭音規則一樣,[ㄹ}的頭音規則也不適用於外來語詞彙。如:
라디오(收音機)[라디오]
레코드(唱片)[레코드]
Ⅲ 韓語怎麼說的
是的 韓語的語言特點就是 外來詞很多 讓你很不習慣
隊長:팀장
韓國詞彙中有很多漢字詞也是韓語發音和韓語參合著使用
휴프마켓에 단무지를 살때 그곳에서 알바하는 친구와 오연히 만나어 這句話里有 英語 日語 德語 漢字詞 韓國固有詞
這些都很正常
有的時候 韓國人一個次 可能有幾種 語言表達方式
不過現在的韓國人 為了追流行 英文詞 日語詞 有替代漢字詞和固有詞的趨勢
Ⅳ 韓語怎麼說
韓語:한국말(han gug mar)
韓語基礎語言:한국말기초언어(han gug mar gi cao en e)
是要這個嗎???
沒講明白你要什麼
Ⅳ 韓語常用語500句中文諧音
韓語常用語中文諧音:
1、爸爸:阿爸(幾)
2、媽媽:偶媽(尼)
3、奶奶:哈拉不尼
4、爺爺:哈拉不吉
5、大叔:阿澤西
6、小姐:阿加西
7、姨媽:姨末
26、快走!:百里卡!
27、走啦~:卡扎~
28、起來!:以羅納
29、出來!:納哇!
30、進來!:脫羅挖!
Ⅵ 韓語韓文怎麼寫
一、寫法:한국어.;
二、韓語字母和音素上有著很強的關聯性:
1、字母「ㄴ」表示舌頭接觸口腔上壁;
2、字母「ㄷ"和字母」ㄴ「都是舌音,但發音更強,所以在」ㄴ「上面加畫構成字母「ㄷ";
3、其他字母『ㄱ .ㅋ』, 『ㅁ .ㅂ .ㅍ』, 『ㅅ .ㅈ』, 『ㅇ .ㆆ .ㅎ』 也是根據這樣的語音原理創制。
(6)猛烈韓國語怎麼說擴展閱讀
韓字寫法(韓國語由40個字母組成),韓語字母表由21個母音和19個輔音組成,可以組成許多音節,簡單又系統性的記錄韓語。
1、韓字有十個基本母音,另加4個,書寫法如下: ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ,ㅗ,ㅛ,ㅜ,ㅠ,ㅡ,ㅣ,ㅔ,ㅖ,ㅐ,ㅒ 從上到下書寫,從左到右書寫;
2、韓字有十四個基本輔音,書寫法如下: ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ,ㅈ,ㅊ,ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅎ ;
3、韓字一共有五個雙輔音,書寫法如下: ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ;
4、母音可以單獨構成一個音節,但是用於文字的時候母音前面應該加「ㅇ」,這個」ㅇ」可以說是無音,沒有特別的音;母音中有輔音旁邊使用的母音,(比如:아,야,어,„),輔音下面使用的母音(比如:오,요,우,유,„),輔音下面和旁邊使用的母音(比如:의,와,워,위,ㅙ,ㅞ,ㅚ)這三種類型。
Ⅶ 非常 。韓語怎麼說
非常
1.
[副詞] 대단히. 매우. 심히. 아주.
2.
[形容詞] 예사롭지 않은. 특별한. 특수한. 비상한. 비정상적인.
비상 (非常)
1.
[名詞] 非常。緊急。報警。
2.
[名詞] 不同尋常。不同凡響。
Ⅷ 請教韓國語
爸爸:啊爸(幾)
媽媽:哦媽(泥)
哥哥(女生叫的):OPPA
哥哥(男生叫的):hiang
奶奶:哈拉不你
爺爺:哈拉不幾
姐姐(女生叫的):哦你
姐姐(男生叫的):努那
大叔:阿則西
小姐:啊加西
姨媽:姨末
阿姨:阿吉媽
朋友:親古
舅舅:桑丘
你: 諾
我們:吾利
誰: 怒古(塞哦是說話的語氣詞)怒古塞哦
我: 那
喜歡你: 丘外嘿
我愛你: 沙郎EI(這個音更近)
親愛的: 差嘎啊~
非常(很):儂木儂木(非常喜歡你:儂木儂木丘外嘿)
是; 內/也
不是: 啊你呀
不行: 安對
不知道: 木拉
不要/不喜歡(討厭): 西羅
不要走: 卡幾馬
走!: 卡!
快走!!: 擺里卡!
走啦~: 卡扎!
我走了!:那兒看達!
起來!: 以羅那
出來!: 納挖
進來!: 脫羅挖
上車: 踏
你好: 阿尼阿塞約(如果和晚輩朋友:阿尼)
謝謝: 卡撒哈米大\哭貓油
不好意思: 捶送哈米大
對不起: 米呀內(米呀哈米大)
沒事/沒關系: 捆擦那
恭喜: 粗卡EI
祝賀: 出卡嘿喲
拜託: 撲他哈米大
可愛: KI喲達
漂亮: 以撲達
傻瓜: 怕不
無賴/沒教養: 撒嘎幾
有趣: 退米一搜
真神奇: 興噶達
瘋了: 米錯索
什麼: 摸或者摸噶
怎麼了?: 圍哦
怎麼回事?: 溫泥里呀?
怎麼/怎麼辦: 哦提開
你說什麼?: 木孫素里啊?
真的: 蟲么兒 (也可以說"親加")
知道: 阿拉索
再見:阿尼卡塞喲,阿尼kei塞喲
你好안녕: an ning,
잘 지냈어요?: zar ji nie se you?
謝謝 감사합니다, kang san mi da:一般男性的用語
감사해요gam sa hai you:是女性常用的
,
1. 이리 와 ! 過來! yi li wa
2. 빨리! 趕緊的! baer li
3. 이렇게 합시다 ! 就這么辦吧! yi lang kan ha bu xi da!
4. 아마도 ! 可能是吧! a ma dou
5. 그냥 그대로 해봐! 將就一下吧! keniang kedelang heba!
6. 해 봐 ! 試試吧! heba
7. 허튼 소리야 ! 胡說八道!
8. 쓸데 없는 짓이야 ! 多此一舉
9. 뭐 대단한 것 아닌데 ! 有什麼了不起的!
10.그렇다면 어쩔래 ! 那又怎麼樣!
11.그래 ! 那是!
12.그렇고말고요 ! 可不是嘛!
13.시간이 늦었어요 ! 時間不早了!
14.큰 일 났어 . 出事兒了!
15.그럴 거예요 !是這么回事。
16.당신 말이 맞아요 . 你說的太對了!
17 .나를 믿어줘. 請相信我!
18.다른 방법을 한번 생각해봐요. 想想辦法吧!
19.미쳤어 ! 瞎胡鬧! 怎麼樣?
20.정말 터루니없다! 真荒唐!
21.진짜 너무 해 . 真黑!(太過分了!)
22.정말 지루해 ! 真無聊!
23.정말 재미없어 ! 真沒意思!
24.좋아 ! 行(好吧)!
25.나도요 ! 我也是!
26.나를 놀리지 마 . 別拿我開心!
27.웬일이지! 怎麼搞的?
28.너무 과장했어! 太誇張了吧!
29.할 수 없어! 沒辦法。
30.어쩔 수 없어! 沒轍!
31.나 새각해볼게. 讓我想想。
32.내가 한턱 낼게. 我請客。
33.너만 의지할 거야 . 就指望你了。
34.너무 구리다! 臭死了!
35.뽐내지 마라! 別神氣了!
36.나도 이렇게 생각해! 我也是這么想的。
37.난 그렇다고 생각해 ! 我想是吧。
38.무슨 말이에요 ! 哪兒的話!
39.힘을 내라! 加把勁兒!
40.다 잘 될 거야 . 一切都會好的。
41.망설이지 마. 別猶豫了。
42.니 차례야! 該你了。
43.가야 해! 該走了。
44.허튼 소리야. 胡扯!
45.말도 안 돼! 話不能這么說。(翻譯成 不像話 是不是好點~)
46.내가 할게.讓我來。
47.나를 용게서해주세요. 饒了我吧!
48.시작합시다 . 開始吧。
49.건배! 乾杯!
50.먼저 하세요. 您先請!
51.오래 기다리게 헸어요。 讓您久等了!
52.진짜 미안해. 真抱歉。
53.그렇다는 말이에요. 說的是啊!
54.누가 아니래! 誰說不是啊?
55.아이고! 天啊!
56.와! 哇塞!
57.힘을 써! 使勁兒!
58정신 차려! 振作點兒!
59.감히 어땋게! 你敢!
60.당신 후회할 거냐. 你會後悔的。
61.도와주세요. 幫個忙吧!
62.부탁합니다. 拜託啦!
63.만저 실례하겠습니다. 對不起,失陪了!
64.정말 죄송하게 생각합니다. 真過意不去。
65.함부로 지껄인 말이야. 瞎掰!
66.쓸데 없는 생각 하지 마. 休想!
67.진짜 귀찮게 하네. 真討厭!
68.정말 잠을 수 없어! 我受夠了。
69.네! 好說,好說。
70.좋은 생각이야! 好主意。
71.어떻게 된 일입니까? 這叫什麼事啊?
72.진짜 생트짐을 잡는 일이네. 真是沒事兒找事兒。
73.어쩐지! 怪不得呢!
Ⅸ 韓國語的基本日常用語怎麼說
韓語基礎用語——生活篇
1.안녕하세요(安寧哈塞喲):見到韓國朋友說一句「您好」
2.만나서 반갑습니다(滿拉所 盼嘎不是米大):見到你很高興
3.잘 부탁합니다(擦兒不它卡米大):多多關照
4.감사합니다(卡目沙哈米大):謝謝
5.죄송합니다(罪送哈米大):對不起
6.안녕히 가세요(安寧習 卡色喲):再見,走好,在客人離開的時候主人對客人說的話
7.안녕히 계세요(安寧習 給色喲):再見,對主人說的話
8.사랑해요(薩朗黑喲):我愛你,在韓劇中經常可以聽到的。
9.좋아해요(做啊黑喲):喜歡
10.맛있게 드세요(嗎習給 多色喲):吃好啊
別怕,么么噠,摸摸頭,韓語其實很簡單的。
韓語音標學習本來是很簡單,很單純的事,被那些磚家叫獸們給復雜化了,崩搭理 他們,都是一些妖魔鬼怪,用一顆平常心,花幾天的時間,就學會了,沒必要害怕,更沒要放棄。同時為了方便大家學習韓語,讓大家提高學習效率,少走彎路,我整理了很多韓語視頻教程,韓語軟體,以及其他的韓語資料,可加薇鑫 開始是:gon 末尾是:699 組合起來, 獲取,學習是一件踏踏實實積累的事情,不是一步登天的事情,只要咬咬牙,堅持堅持,你說一口流利的韓語是沒有問題的。
11.배불러요(別不兒羅喲):我吃飽了
12.고파요(過怕喲):肚子餓了
13.연락할게요(眼兒拉卡兒給喲):我聯系你
14.안녕히 주무세요(安寧習 租目塞喲):晚安
15.생일 축하합니다(生一兒 粗卡哈米大):生日快樂
16.아자!아자!회이팅!(啊雜,啊雜,華一聽):加油!
17.오빠,사랑해요(哦吧,沙浪黑喲):看到自己喜歡的韓國歌星可以說的一句很實用的話,讓他能一下子注意到你。要注意這里的「오빠」是女孩子才能說的哦
18.도와주세요(多哇主塞喲):請幫我
19.저는 김희선이라고 합니다(錯能 近米森一拉過 哈米打):我叫金喜善,」저는「是我的意思,」이라고 합니다「是叫的意思,
20.저는 중국사람입니다(錯能 總谷沙拉米米打):我是中國人。呵呵,要是到韓國去旅遊,這句話最實用。
Ⅹ 韓國語,說使勁,怎麼表達。
使勁 = 힘껏(副詞)
使勁推 = 힘껏 밀다
推=밀다.
要是在口語上。。。 說的有點不一樣了,
例如:使勁推(口語) = 힘껏 미세요
-----------
니까 的用法,1樓基本回答了,
왜냐하면 = 因為 / 때문에 = 所以 , 因此
例1:왜냐하면 그는 사람을 죽였기때문에 감옥을 가는것은 마땅한 일이다.
因為他殺了人,所以去監獄是應該的!
例2:난 너를 믿어.왜냐하면 난 너를 사랑하니까...
我相信你,因為我愛你
可以理解為(因為我愛你,所以我相信你 => 난 너를 사랑하기때문에 너를 믿어)
==========================================================
再問一下。
關於用力,韓國人好像也用「힘내」.
比如說穿鞋,用力穿,用力蹬。這個也是向下用力么。
====================
是的,可以理解為向下用力,
在漢語中"使勁和用力是同義詞" 在韓語也是一樣的
使勁推=用力推,意思完全一樣,
翻譯的也一樣了,都是"힘껏 미세요" 意思.
這時候,"使勁"和"用力"都是副詞來用,
這兩個有的時候也可以拿動詞來用.
樓主說的"힘내" 就是動詞用的翻譯...
意思是"힘내=用點力!"
或者,鼓勵對方的時候,也可以翻譯成"힘내=加油"
可是在口語上韓國人鼓勵對方的時候喜歡說"Fighting... (嘩一停)!!"
注:鼓勵對方的時候,千萬別翻譯成"打架!" 這里就是加油的意思!
"힘을 내다" 或 "힘을 쓰다" 是兩個片語合起來的短語,
"힘"是力量的意思,就是所謂的"力"
"내다 / 쓰다" 是使用的意思,
直譯的話就是 "使用力量" 的意思,所以就是"用力,使勁"
這兩個意思完全一樣,只是根據不同的場合里用不同的詞罷了,
例1: 他過於用力踢球,腳都受傷了...
그는 과도한 힘을 주어 뽈을 찬것때문에 다리를 다쳤다.
在這里我們一般都說的是"用力" 不太用"使勁" ...
例2: 你這么磨磨蹭曾,怎麼能使上勁?
니가 이렇게 우물쭈물 하고서야.. 어떻게 힘을쓰겠니?
==========================================