1. 聯合國官方正式語言對朝鮮/韓國稱呼問題
Democratic People's Republic of Korea(North Korea D.P.R.K)英語
朝鮮民主主義人民共和國(朝鮮)漢語
조선민주주의인민공화국(조선)朝鮮語
Democratic People's Republic of Corée(Corée Nord D.P.R.C)法語
Корейская Народно-Демократической Республики(Корейская Народно Корея К.Н.Д.Р)俄語
People's Republic Democrática de Corea(Corea del Norte P.R.D.C)西班牙語
阿拉伯語كوريا الشمالية
الجمهورية الشعبية الديموقراطية(كوريا الشمالية
)
Republic of Korea(South Korea R.O.K)英語
大韓民國(韓國)漢語
대한민국(한국)韓語
République de Corée(Corée Sud R.D.C)法語
Республика Корея(Южная Корея Р.К)俄語
República de Corea(Corea del Sur R.D.C)西班牙語
阿拉伯語جمهورية كوريا(كوريا الجنوبية)
能看懂嗎?阿拉伯語是從右往左寫的,這你應該知道吧?
其實你也應該看出來了,法語和西班牙語是屬於同一語系(羅曼語族)
和英語相差也不是很大,其中的de相當於英語的of.
其實西方國家以前稱呼朝鮮半島也是以C開頭的,
比如英語Corea,這個稱謂自高麗時期就開始產生了,
不過近代時期朝鮮半島被日本佔領,
日本以C(Corea)在J(Japan)前面(拉丁字母排序)為由,
把Corea改成了Korea(K剛好在J後面),於是產生了英語的Korea,
你看法語和西班牙語就不是這樣的,繼續沿用C開頭的稱謂。
另外我也把朝鮮語(韓語)也加上了,
提供給你更全面的信息。
2. 朝鮮和韓國的英文是一樣的嗎平壤和首爾怎麼說
朝鮮和韓國 North Korea/South Korea
平壤Pyongyang 首爾Seoul
3. 各國的語言用英語怎麼說
1、日語:Japanese
英 [ˌdʒæpə'ni:z] 美 [ˌdʒæpəˈniz, -ˈnis]
n.日語;日本人,日本國民
adj.日語的;日本的,日本人的
.
日本企業在尋覓新型管理人才。
2、英語:English
英 [ˈɪŋglɪʃ] 美 [ˈɪŋɡlɪʃ]
n.英語
adj.英語的;英國的;英格蘭的;英格蘭人的
他們的書面英語顯然更好。
3、西班牙語:Spanish
英 [ˈspænɪʃ] 美 [ˈspænɪʃ]
adj.西班牙的;西班牙語的;西班牙人的;西班牙式的
n.西班牙語;西班牙人;〈美〉新墨西哥州的別名;[地名] [加拿大] 西班牙村
4、俄語:Russian
英 [ˈrʌʃn] 美 [ˈrʌʃən]
adj.俄語的;俄國的,俄羅斯的
n.俄語;俄國人,俄羅斯人
Three-.
四分之三的俄羅斯人住在城市裡。
5、韓語:Korean
英 [kə'rɪən] 美 [kəˈriən, kɔ-, ko-]
n.朝鮮語;朝鮮人,朝鮮國民
adj.朝鮮的;朝鮮人的;韓國(人)的;韓國(語)的
.
韓國工匠把這種藝能帶到了日本。
4. 朝鮮、韓國 用英語分別怎麼表達
KP North Korea 朝鮮
KR Korea 韓國 ...
絕對權威的答案,牛津詞典的
5. tiamo是什麼意思
tiamo是義大利語的我愛你。
TIAMO緹阿茉。
1955年,Tiamo在義大利米蘭的市中心創辦了首家珠寶會所,創始人Sofiglia所設計的時尚而品質卓越的戒指、項鏈、手鏈及耳環等系列產品,得到了來自皇室和上流社會的寵愛和追捧。今天,這家仍然備受青睞的珠寶會所依然在義大利上層社會擁有極高的聲譽與名望,Tiamo產品所體現的價值一直被視為日常生活中的非凡享受。
6. 朝鮮和韓國 的英語都是一個詞吧老外怎麼區別意識形態的稱呼
只有東亞除日本外的民族才那麼在意一個地理名詞的所謂意識形態,這是一種思維落後、民族文化愚昧的表現。
在英語里,朝鮮和韓國分別用NORTH KOREA和SOUTH KOREA表示,直譯就是北朝鮮、南朝鮮,只有在外交等正式場合,才使用D.P.R.K[朝鮮民主主義人民共和國的縮寫]和R.O.K[大韓民國的縮寫]。
另外,韓國人還自己用朝鮮語發音發明了一個羅馬字的拼寫法:DAE HAN MIN KOOK,念出來很像漢語「呆憨民苦」四個字的發音,哈哈,倒是歪打正著,很切合韓國的實際情況。
7. 老公翻譯成各國語言
1、西班牙語:Marido
2、韓語:남편
3、印地語:पति
4、阿爾肯亞語:burri
5、英語:Husband
6、荷蘭語:Echtgenoot
7、法語: Mari
8、德語: Ehemann
9、希臘語:∑ύζυγος
10、義大利語:Marito
11、泰語:สามี
12、夏威夷語:E ke kāne
「老公」,指丈夫的俗稱、宦官的俗稱、老年人的通稱等。語出《三國志·魏志·鄧艾傳》:「七十老公,反欲何求!」。現代語義中「老公」一般特指丈夫的俗稱。
在中國民間,夫妻之間常互稱「老公」、「老婆」。相傳此稱呼最早出現於唐代,至今已有一千多年了。
「老公」的其他叫法:
1、親愛的
「親愛的」一詞更多用於歐美等國,且表示尊敬時,常用此詞,在中國,它多用於夫妻情人之間、長輩和晚輩之間和同性朋友之間的親切昵稱。
2、哎、喂
這種隨意的稱呼,體現了夫妻平淡生活的幸福感。
3、直呼其名
年輕的時候,親愛的來親愛的去沒問題,但老年人一般很少用這么「肉麻」的話,他們更喜歡直呼其名。
4、孩子他爸
這種稱呼在北方比較多,突出了小孩的作用。
5、我們家那口子
這種稱呼一般是幾個女人一起討論自己丈夫時用的,用來表示自己對丈夫有控制權。
8. 請問韓國和朝鮮用英語分別怎麼說,如果只說Korea,那究竟是指哪個國家呢
朝鮮的英語名稱為Korea,Korea一詞來源於1100年前朝鮮半島的第一個統一國家「高麗(Koryo)」。「高麗」的名稱取自「高山水麗」,即:山清水秀的意思。
朝鮮民主主義人民共和國:Demoncratic People's Republic of Korea(D.P.R.Korea) 或North Korea
大韓民國: Republic of Korea (R.O.Korea)或South Korea
9. 各國語言的我愛你怎麼說(韓國、日本、俄語、德語、法語還有西班牙語先)
Firstly,"我愛你"用各種語言的寫法
漢語 --> 我愛你
英語 --> I love you (愛老虎油)
法語 --> Je t`aime,Je t`adore 惹帶么"(Je t"aime
德語 --> Ich liebe Dich (衣西里拔弟兮)
芬蘭 --> Minarakastan sinua (明那拉卡司談洗奴娃)
荷蘭 --> IK hou van jou (阿榮吼范丸)
捷克 --> Miluji te (米盧急特)
丹麥 --> Jeg elsker dig (接個愛死替個)
緬甸 --> chit pa de (起拍得)
日本 --> あいしてる (阿姨兮帶路)
韓語 --> 사랑해 (3朗嗨喲)
泰國 --> Ch`an Rak Khun (千軟昆)
越南 --> Em ye`u anh (女生對男生:愛也有阿禾)
(男生對女生:愛也有愛恩)
冰島 --> e`g elska tig (愛個愛二四卡題)
瑞典 --> Jag lskar dig (道理4卡體格)
猶太語 --> Ani ohev otach (啊你 偶和夫 偶踏西)
匈牙利 --> Szeretlek (賽來特可來)
希臘語 --> S`agapo (薩哈潑)
立陶宛 --> Tave Myliu (踏副米盧)
馬其頓 --> Te sakam (特颯侃)
馬其他 --> Inhobbok (音紅博客)
波蘭語 --> Kocham Cie (烤蛤蟆去)
葡萄牙 --> Eu amo-te (哎嗚啊木腿)
孟加拉 --> Ami tomay bhalobashi (阿米動嘛改挖哈嘍瓦寺)
柬埔寨 --> Bong salang oun (波斯郎酒)
菲律賓 --> Mahal Kita (馬哈吉他)
馬來語 --> saya Cinta Mu (灑呀新塔木)
蒙古語 --> bi chamd hairtal (比掐木bomb還日抬)
波斯語 --> Tora dost daram (土司特大輪)
俄羅斯 --> Я люблю тебя (鴨雞不鴨留不留)我要收藏
西班牙 --> Te amo,Tequiero (得阿摸)
土耳其 --> Seni seviyorum (腮內腮圍有潤)
烏克蘭 --> ja vas kokhaju (家白4哈有)
愛沙尼亞 --> Mina armastan sind (米那阿馬斯嘆賽)
義大利語 --> ti amo (提阿么)
拉托維亞 --> Es tevi Milu (一司特喂米盧)
羅馬尼亞 --> Te lu besc,Te Ador (有背4克)
亞美尼亞 --> Yes Kezi Seeroom yem (也可思西容顏)
保加利亞 --> ahs te obicham (阿斯得襖比樵木)
北印度語 --> main tumse pyar karta hoon (慢色爹革了地後)
阿拉伯語 --> Ana Ahebak (女生對男生:不黑不開)
Arabic Ana ahebek (男生對女生:無黑不可)
烏爾都語 --> Mein tumhay pyar kerti hun (女生對男生:沒吞黑婆淚卡踢昏)
Mein tumhay pyar kerta hun (男生對女生:沒吞黑婆淚卡它昏)
愛斯基摩 --> Nagligivaget (那個立即圍雞特)
塞爾維亞 --> Volim Te (佛靈特)
印度尼西亞 --> Saja kasih saudari (薩家卡寺和薩德瑞)
阿爾巴尼亞 --> T Dua Shume (得蛙問尋)
斯洛維尼亞 --> Ljubim te (求比恩特)
紐西蘭毛里語--> kia hoahai (七呀後阿海)
南亞米泰爾語--> Tamil n`an unnaik kathalikkinren (踏覓2男有耐克卡後理客)
比利時佛蘭芒--> IK zie u graag (一客也有狼雞)