㈠ 韓語男人怎麼稱呼女人
你好,
稱呼未婚女性:아가씨(讀音:a ga xi)小姐,女士的意思
稱呼已婚女性:부인(讀音:pu yin) 夫人,太太的意思
以上多為稱呼陌生女性的表達方式,如果是相識的同輩,可以用名字+씨(讀音:xi)表尊敬。
【很高興可以幫你忙】O(∩_∩)O~
【如有問題請追問或hi我】
【滿意請及時採納我的答案!最好再點一下「贊同」】
【謝謝!!!】
如果手機無法顯示韓文,請參見附圖,謝謝O(∩_∩)O~
㈡ 韓語的 人稱都怎麼說
第一人稱:
나(我):第一人稱的基本型,通用於平輩或長輩對晚輩、上級對下級。
저(我):저是나的謙稱,當聽話者比說話者年長或社會地位高時,說話者應用저代替나,表示尊敬對方。
우리(我們):第一人稱復數。
저희(我們):우리的謙稱,對長輩說話時使用。
注意:韓國人說話時用「우리」代替「나」和「저」的情況很多,例:
우리 어머니 我媽媽
우리 학교 我們學校、我的學校
우리 나라 我們國家
第二人稱:
너(你):用於很親近的朋友之間,或對孩子,長輩對晚輩時使用。
선생님(老師/先生/您):除了有老師,先生的意思外,還在尊敬對方時常用,想當於漢語的「您」、「先生」、「師傅」等。例如:의사(醫生),但是韓國人常說:의사 선생님
당신(您):一種用法是接敬語形式,稱呼對方表尊重,常見於夫妻、愛人關系之間;其二是接非敬語形式,在吵架或氣氛不和諧時稱呼對方有蔑視和不敬之意,要謹慎使用。
자네(你):用於年齡大的朋友之間或長輩對晚輩時用。
그쪽/님/댁(你):在不清楚對方的年齡、職位和背景等情況下使用,近年來在韓國年輕人之間較為流行。
注意:韓國人說話時,人稱代詞被省略的情況比較常見。
例: 어디에 갑니까? (你)去哪裡?
학교에 갑나다.(我)去學校。
第三人稱:
그 他
그녀 她
通常是在指示代詞 이,그 和 저 後加上 분(位) 이(人,位)사람(人)等表示第三人稱。
「아무,누구,어느」指未知、不定的第三人稱,根據句子的同,意思也發生變化。
例子: 누가 방에 있습니다. 有人在房間里。
누가 있습니까? 有誰在嗎?(有人嗎?)
아무도 없습니다. 誰都不在。
아무나 오십시오. 請來個人吧。
자기:當主語時第三人稱或時需要重復時使用。
!人稱代詞本身有單數、復數之分。
如:單數:나,저,너,당신,자네.
復數:우리,저희(들),너희(들).
其他代詞用復數助詞「들」來表示復數、
如:자네→자네들, 그→그들, 당신→당신들
但是有些詞本身表示復數的代詞後面也常常加「들」,用以更清楚地表示復數的概念
如:저희→저희들 우리→우리들 너희→너희들
!人稱代詞「나,저,너」和主格助詞「가」,屬格助詞「의」連用時,變為「내,제,네」。
例子:나+가 →내 내가 말했습니다. 我說了。
저+가→제 제가 학생입이다. 我是學生。
너+가→네 네가 가. 你去吧。
이것은 제(저의) 책입니다. 這是我的書。
그것은 내(나의) 교과서입니다. 那是我的教科書。
저것은 네(너의) 모자냐? 那個是你的帽子嗎?
㈢ 韓語叔叔怎麼叫
아저씨或者삼촌
第一種:
中文:叔叔
韓語:아저씨
羅馬音:A JEO SHI
備註:稱呼父親輩的人,沒有血緣關系,只是稱呼語!
第二種:
中文:叔叔
韓語:삼촌
羅馬音:SAM CHON
備註:有血緣關系的叔叔的叫法!
韓語弟弟的說法
1、【동생】 標准羅馬字標記:dong saeng
漢語諧音: 同僧
2、【아우】
標准羅馬字標記: a u
漢語諧音:啊誤
3、韓國語中的「弟弟」아우和동생相似點:
兩者都是年齡大的人對年齡較小的人的稱呼,都是弟弟的意思。
例如:어버이날에 형과아우가 함께 노래를 했다
父母親節時哥哥和弟弟一起唱了歌。
어버이날에 형과동생이 함께 노래를 했다
父母親節時哥哥和弟弟一起唱了歌。
㈣ 韓文大全(韓語人稱代詞常用稱呼大全)
韓語人稱代詞常用稱呼整理。
1. 外公 외할아버지 (發音:we ha la beo ji)
2.外婆 외할머니(發音:we har meo ni)
3.爸爸:아버지(發音:a beo ji), 아빠(這個是親昵的叫法,發音:a ba)
4.媽媽: 어머니(發音:eo meo ni),엄마(這個是親昵的叫法,發音:eom ma)
5.伯父:큰 아버지 (發音:ken a beo ji)
6.伯母:큰 어머니 (發音:ken eo meo ni)
7.叔叔:삼촌 (發音:sam con )
8.嬸嬸:숙모 (發音:sug mo)
9.姑母:고모(發音:go mo)
10.姑父:고모부(發音:go mo bu)
11.阿姨:이모(發音:yi mo)
12.姨父:이모부(發音:yi mo bu)
13.舅舅:외삼촌(發音:we sam con)
14.舅媽:외숙모 (發音:we sug mo)
15.兒子: 아들(發音:a der)
16.女兒:딸 (發音:dar )
17.弟弟:남동생(發音:nam dong saeng)
18.妹妹:여동생(發音:yeo dong saeng)
19.동생可以是弟弟,也可以是妹妹
20.女生叫的哥哥:오빠(發音:o ba)
21.男生叫的哥哥:형(發音:hyeong )
22.女生叫的姐姐:언니(發音:eon ni)
23.男生叫的姐姐:누나(發音:nu na)
24.男生叫的堂哥:사촌 형(發音:sa con hyeong)
25.女生叫的堂哥:사촌 오빠(發音:sa con o ba)
26.男生叫的堂姐:사촌 누나(發音:sa con nu na)
27.女生叫的堂姐:사촌 언니 (發音:sa con eon ni)
28.表弟:사촌 남동생 (發音:sa con nan dong saeng)
29.表妹:사촌 여동생(發音:sa con yeo dong saeng)
30.侄子:조카(發音:zo ka)
31.外甥:외조카 (發音:we zo ka)
32.妻子:부인(發音:bu in)
33.丈夫:남편(發音:nam pyeon)
34.孫子:손자 (發音:son za )
35.孫女:손녀(發音:son nyeo)
為了更好地幫助各位韓語學習者,小右老師特意為大家准備了 一套韓語學習資料
這份資料是我們公司的韓語老師精心整理的,每一份資料都是系統完整的,適合各個階段的韓語學習者。
初學韓語的小夥伴私信我(韓語) 即可 免費獲取所有資料O(∩_∩)O
最後,祝各位小夥伴早日征服韓語~~
㈤ 韓國 用韓文怎麼說
為什麼的韓語:어째서
【副詞】
「어찌하여서」的略語。為什麼。
短語:
1、愛情為什麼사랑은 왜
2、你為什麼너는 왜
3、為什麽這樣왜 이러니
4、為什麼相愛사랑은 왜 해
5、不知為什麼왠지
(5)韓國語言怎麼稱呼擴展閱讀
近義詞:
1、왜
中文:為什麼;為何
例句:
아버지께서는왜안 오셨어요?
爸爸為什麼沒來?
2、무엇 때문에
中文:為什麼
例句:
그는 무엇 때문에 반대하느냐?
他為何要反對?
㈥ 所有稱謂的韓語寫法和發音
稱謂、稱呼(호칭):
나 / 저→我
할아버지→爺爺
할머니→奶奶
외할버지→外公
외할머니→外婆
할有年長的意味在,외:外,就跟台灣一樣媽媽那邊的就算外~
아버지 / 아빠→父親 /爸爸
어머니 / 엄마→母親 /媽媽
通常已成年的人都會叫前面的아버지、아머니,就像台灣成年人都常都只叫爸、媽,很少再叫爸爸、媽媽這個意思~
큰아버지 / 큰아빠 →伯父(已婚)
작은아버지 / 작은아빠 →叔父(已婚)
큰是"大的"的意思;작은是"小的"的意思,這是以父親為基準年紀比較"大"的就是"큰"아버지,年記小的就是"작은"아버지
삼촌→叔叔
외삼촌→舅舅
사촌→堂兄弟姊妹、表兄弟姊妹
삼촌:3寸、사촌:4寸,就像台灣的一等親二等親,但韓國的演算法是1、2、3...寸來表示幾等親的關系!
고모→姑姑、姑媽(通常是:父親的姊妹)
이모→阿姨(通常是:母親的姊妹)
就像上面提到的如果是大阿姨、小阿姨大家知道怎麼加嗎?沒錯就是큰이모、작은이모,不過큰이모比較不太好聽有的時候甚至被翻成大嬸!
이모有時不一定是親戚關系也用,像台灣叫阿姨的也不一定都是親戚
오빠→哥哥(女生稱呼)
형→哥哥(男生稱呼)
언니→姊姊(女生稱呼)
누나→姊姊(男生稱呼)
上面要注意男生女生有差別哦,不要叫錯啦~否則會被人懷疑你的性向!
여동생→妹妹
남동생→弟弟
동생:是弟弟、妹妹的統稱,여자是女子、남자是男子,所以取前面的第一個,變成弟弟跟妹妹!
*由於韓國人並不是親生的兄弟姐妹也會叫哥、姐、弟弟、妹妹,所以當你要強調是"親"的哥哥、姐姐、弟弟、妹妹時,只要在前面加上一個"친" (親),就可以了!如:친형(親哥哥)、친누나(親姐姐)等~
아들→兒子
딸→女兒
손자→孫子
손녀→孫女
손一看就知道是"孫"就不多說了,而後面的자←남자、녀←여자變過來的,所以以後看到字尾有자、녀就要特別注意有的是用來區分男、女哦!
남편→老公(漢字:男便)
아내→老婆
약혼자→未婚夫
약혼녀→未婚妻
약혼是未婚,順便告訴你결혼是結婚、이혼離婚、재혼再婚、기혼已婚
남자친구→男朋友
여자친구→女朋友
通常韓國人會省略成남친男友、여친女友,另外如果要說我們是情人關系、情人、愛人:애인
아저씨→伯父、先生、老闆
아주머니/ 아줌마→伯母、太太、老闆娘
上面這兩個稱呼應該是最常用到的,在韓國男生超過二十歲就可以稱아저씨了,且這還不只上面那些稱呼連司機、售票員、路人等都可以用到!
선배→前輩(不分男女),學長、學姐
후배→後輩(不分男女),學弟、學妹
㈦ 韓國的韓語又叫什麼語
韓語
亦稱韓國語(한국어),朝鮮語(조선말),簡稱韓語(朝語) 其自身文字稱為朝鮮諺文。是一種為朝鮮民族所使用的語言。韓國(別稱南韓或南朝鮮)稱韓國語(한국어/韓國語),朝鮮(別稱北韓或北朝鮮)稱朝鮮語,(조선어/朝鮮語),分別為首爾標准音和平壤標准音,二者實為朝鮮半島南北的兩個以朝鮮民族為主體民族,但政治體制不同的朝鮮半島主權國家對一種語言的不同的習慣性稱呼。 韓國語語系一般劃歸為語系未定的孤立語言。
韓語(朝鮮語)主要通行於朝鮮韓國兩個國家和其他國家的海外韓裔人口,如美國,中國,日本以及中亞地區等國的朝鮮族人。全球約8000萬人使用,是世界使用人口第十三多的語言,據聯合國《2005年世界主要語種、分布、應用力與影響力調查》,朝鮮語國際影響力排名全球第九。
朝鮮諺文是表音文字,每個字可以根據其構成拼讀出來,不需要另外單獨的拼音系統。但是拼音化導致的同音詞分辨困難亦是朝鮮諺文專用下語言文字應用的難點。
㈧ 韓國說的語言是叫韓語嗎
韓語(也有稱韓國語),在普通話中,其正式學名為「朝鮮語」,但在民間中,不正式場合下也可稱韓語或韓國語。朝鮮語(韓國稱韓語),是韓國的官方語言,而在朝鮮繼續稱為朝鮮語,二者本質相同。現在使用人數約7000萬名,主要分布在朝鮮半島。中國的東北三省,美國,日本,前蘇聯的中亞各國及遠東地區也有分布.韓語(朝鮮語)的詞彙分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。
廣義上,「朝鮮語」與「韓語」並無區別,是同一種語言;狹義上,「朝鮮語」指朝鮮官方語言,「韓國語」指韓國的官方語言。
現代韓語是以首爾(即漢城)官方話為標準的「標准韓國語」,朝鮮使用的朝鮮語則為「標准朝鮮語」。
朝鮮語和韓國語是同一種語言,但由於長達半個多世紀南北交流的中斷,特別是普通百姓之間的交流極少,加上兩國發展情況不同,現代韓國語中某些新詞,特別是西式外來詞在現代朝鮮語中是沒有的或寫法不同,除了新詞,韓國語和朝鮮語僅僅是語音上的微弱區別,不存在互相聽不懂的現象。韓語、朝鮮語都使用音位文字朝鮮文書寫。
中國官方定義其正式名稱為「朝鮮語」而非「韓國語」或「韓語」,如中國最著名的北京外國語大學,其課程專業名稱即為「朝鮮語」。但實際所學的語法、習慣詞彙等,則多以首爾標准語〔標准韓國語〕為准。
也有其他方式查詢表示,無論在大陸、港台、還是海外,「韓語」稱呼的實際使用頻率要超過「朝鮮語」稱呼。
㈨ 有沒有人知道韓語詳細的稱呼方法
樓上說的不對.
韓國的稱呼,除了關系很密切的以外,很少有直呼其名的.一般是以職務、頭銜相稱。比如박 선생(朴先生), 이 과장(李科長),但是在實際生活中,只有長輩對晚輩、上級對下級才會這樣叫,一般表示尊敬和禮貌的話,會在對方的職務、頭銜後加「님」,是尊稱。
而朋友間或同事間,會在姓名後加「씨」,譯為「某某氏」。如「이지혜씨 (
李智慧氏)」,但不是特別熟悉的人或普通的男女朋友之間不能去掉姓直呼지혜씨(智慧氏),容易讓人覺得唐突。好朋友的話就怎麼叫都可以了,比如可以兄弟姐妹相稱。
在社會交往中有的時候也在對方姓名後加 여사(女士)、 아가씨(小姐)等,對不相識的老人都叫爺爺奶奶。……其他的想不起來了,就說這些吧。
㈩ 能不能告訴我韓語里的稱呼怎麼讀,比如老公,老婆,哥哥,妹妹,姐姐,希望越多越好,希望盡量是譯音
老公老婆都可以用여보 yaobo
자기야 是戀人之間或者夫妻之間稱的親愛的 發音ca gi ya
오빠 是韓國女人叫自己的哥哥或者比自己大一些的男朋友 發音ou bba
동생 是弟弟或者妹妹的意思 發音 tongseng
언니 是韓國女人稱呼自己姐姐 發音 oen ni
누나 是韓國男人稱自己的姐姐 發音 nu na
형 是韓國男人稱自己的哥哥 發音hyong
아빠 엄마 是爸爸 媽媽的意思口語 經常使用發音 a bba, eoum ma