㈠ 韓國人是不是很喜歡並且經常跟別人說「我喜歡你」
韓國的我喜歡你只是表達感情的一種方法、其實對於這句話沒有過多的含義、如果說一定是愛的話、她們會很認真的說的、就像我的朋友、就會偶爾說我喜歡你、
㈡ 現在 韓國歐巴在中國都很吃香嘛,為什麼女生都喜歡 韓國歐巴呢什麼叫心動什麼叫一見鍾情借口吧
廢話,韓國醜男,想出來拍偶像劇,誰要他啊!只有那種帥哥才有機會。所以韓劇上的歐巴就都是帥哥了。所以歐巴就代表了韓國所有的男人。那是因為中國看不到韓國的丑歐巴,只看到了電視上的帥歐巴,所以韓國歐巴就流行了。
㈢ 誰能告訴我一些韓國人的常用語啊
1. 이리 와 ! 過來!
2. 빨리! 趕緊的!
3. 이렇게 합시다 ! 就這么辦吧!
4. 아마도 ! 可能是吧!
5. 그냥 그대로 해봐! 將就一下吧!
6. 해 봐 ! 試試吧!
7. 허튼 소리야 ! 胡說八道!
8. 쓸데 없는 짓이야 ! 多此一舉!
9. 뭐 대단한 것 아닌데 ! 有什麼了不起的!
10.그렇다면 어쩔래 ! 那又怎麼樣?
11.그래 ! 那是!
12.그렇고말고요 ! 可不是嘛!
13.시간이 늦었어요 ! 時間不早了!
14.큰 일 났어 . 出事兒了!
15.그럴 거예요 ! 是這么回事。
16.당신 말이 맞아요 . 你說的太對了!
17 .나를 믿어줘. 請相信我!
18.다른 방법을 한번 생각해봐요. 想想辦法吧!
19.미쳤어 ! 瞎胡鬧!
20.정말 터루니없다! 真荒唐!
21.진짜 너무 해 . 真黑!
22.정말 지루해 ! 真無聊!
23.정말 재미없어 ! 真沒意思!
24.좋아 ! 行(好吧)!
25.나도요 ! 我也是!
26.나를 놀리지 마 . 別拿我開心!
27.웬일이지! 怎麼搞的?
28.너무 과장했어! 太誇張了吧!
29.할 수 없어! 沒辦法。
30.어쩔 수 없어! 沒轍!
31.나 새각해볼게. 讓我想想。
32.내가 한턱 낼게. 我請客。
33.너만 의지할 거야 . 就指望你了。
34.너무 구리다! 臭死了!
35.뽐내지 마라! 別神氣了!
36.나도 이렇게 생각해! 我也是這么想的。
37.난 그렇다고 생각해 ! 我想是吧。
38.무슨 말이에요 ! 哪兒的話!
39.힘을 내라! 加把勁兒!
40.다 잘 될 거야 . 一切都會好的。
41.망설이지 마. 別猶豫了。
42.니 차례야! 該你了。
43.가야 해! 該走了。
44.허튼 소리야. 胡扯!
45.말도 안 돼! 話不能這么說。(翻譯成 不像話 是不是好點~)
46.내가 할게.讓我來。
47.나를 용게서해주세요. 饒了我吧!
48.시작합시다 . 開始吧。
49.건배! 乾杯!
50.먼저 하세요. 您先請!
51.오래 기다리게 헸어요。 讓您久等了!
52.진짜 미안해. 真抱歉。
53.그렇다는 말이에요. 說的是啊!
54.누가 아니래! 誰說不是啊?
55.아이고! 天啊!
56.와! 哇塞!
57.힘을 써! 使勁兒!
58정신 차려! 振作點兒!
59.감히 어땋게! 你敢!
60.당신 후회할 거냐. 你會後悔的。
61.도와주세요. 幫個忙吧!
62.부탁합니다. 拜託啦!
63.만저 실례하겠슴니다. 對不起,失陪了!
64.정말 죄송하게 생각합니다. 真過意不去。
65.함부로 지껄인 말이야. 瞎掰!
66.쓸데 없는 생각 하지 마. 休想!
67.진짜 귀찮게 하네. 真討厭!
68.정말 잠을 수 없어! 我受夠了。
69.네! 好說,好說。
70.좋은 생각이야! 好主意。
71.어떻게 된 일입니까? 這叫什麼事啊?
72.진짜 생트짐을 잡는 일이네. 真是沒事兒找事兒。
73.어쩐지! 怪不得呢!
74.징말 상상할 수가 없어! 簡直難以想像!
75.제 발! 求你了!
76.잠깐만 기다려 주세요! 等等我!
77.맞는 말이야 . 有道理!
78.나도 그렇게 생각해. 我也這么覺得。
79.정말 지겨워! 真要命!
80.정말 분위기 깬다! 真掃興!
81.니가 잘 했어. 你表現的不錯!
82.기운 내! 打起精神來!
83.내가 일부러 그런 게 아니야. 我不是故意的。
84.개의치 맙시다. 您別介意!
85.정말 체면을 깎는단 말이야. 真跌份兒。
86.정말 체면 깎는 일이야. 真掉價兒。
87.천천히 해라. 慢慢兒來。
88.호사다마란 이 있잖아. 好事多磨嘛!
89.천만해요. 別見外。
90.천만해요. 應該的。
91.아닌 것 같아요. 不會吧!
92.어디 이럴 리가 있나. 怎麼能這樣!
93.정말? 真的嗎?
94.어찌 그럴 리가 있나? 怎麼可能呢?
95.수고하세요. 讓您受罪了。
96.폐를 끼쳐 죄송합니다. 給您添麻煩了。
97.아이고 ! 哎呀!
98.야! 好傢伙!
99.내가 상상했던 일이야. 不出我所料!
100.폐를 끼쳤슴니다.打擾了!
㈣ 急~~韓國人的打招呼,常用語,。和韓國人的禁忌
熟人
안녕!
2.初次見面
안녕하세요.반갑습니다
3.非初次,但是互相不很熟悉
안녕하세요.잘 지내셨어요?
社交禮儀
在社交禮儀上,韓國一般不採用握手作為見面的禮節。握手時講究使用雙手,或是單獨使用右手。在晚輩、下屬與長輩、上級握手時,後者伸出手來之後,前者須先以右手握手,隨手再將自己是左手輕置與後者的右手之上。 在韓國,婦女和小孩一般情況下,婦女不和男子握手,以點頭或是鞠躬作為常見禮儀。 在稱呼上多使用敬語和尊稱,很少會直接稱呼對方的名字。要是對方在社會上有地位頭銜的,韓國人一定會屢用不止。
服飾禮儀
社交場合中,大部分韓國人會講英語,對講日語的人沒有好感。 在韓國,穿衣上不會過於前衛,是莊重保守的。男子一般上身穿襖,下身穿寬大的長檔褲,女子一般是上穿短襖,下穿齊胸的長裙。
餐飲禮儀
韓國人在一般的情況下喜歡吃辣和酸。主食主要是米飯、冷麵。菜餚有泡菜、烤牛肉、燒狗肉、人參雞等等。總體來說,韓國人的菜品種不是太多,而且其中的絕大多數都比較清淡。一般來是說,韓國的男子的酒量都不錯,對燒酒、清酒、啤酒往往來者不拒,婦女則多不飲酒。平日,韓國人大都和茶和咖啡。但是,韓國人通常不喝稀粥,不喜歡喝清湯。韓國人一般不喜歡吃過油、過膩、過甜的東西。不啻鴨子、羊肉和肥豬肉,至於熊掌、虎肉。吃飯時,一般用筷子。為環保,韓國人的會為你提供鐵餐具。與長輩吃飯時不許先動筷子,不可以用筷子對別人指指點點,用餐完畢後將筷子整齊放在餐桌的桌面上。吃飯時,不宜高談闊論。吃東西時,嘴裡響聲太大,也是非常丟人的。在韓國人的家裡宴請時,賓主一般都是圍坐在一張矮腿方桌周圍。盤腿席地而坐。在這種情況下,切勿用手摸腳,伸直雙腿,或是雙腿叉開,都是不允許的。
習俗禁忌
韓國人珍愛白色。國花是木槿花,松樹為國樹,喜雀為國鳥,老虎為國獸。忌諱數字是"4"和"13",在發音與"死"相同的緣故,韓國人對相似的"私""師""事"等最好不要使用。
韓國人的民族自尊心很強,反對崇洋媚外,倡導使用國貨。在贈送禮品時,最好選擇是鮮花、酒類和工藝品。最好不是日本貨。 韓國有男尊女卑的講究,進入房間時,女人不可以走在男人的前面,女人須幫助男人脫下外套,坐下時,女人要主動坐在男子的後面。不可以在男子面前高聲談論。
㈤ 韓國人說思密達是什麼意思
韓國人說思密達的意思如下:
「思密達」和動詞、形容詞等謂語詞干連用,用於向對方解釋或描述一個具體的動作或狀態。
「思密達」也是朝鮮語中的語氣助詞。
「思密達」做陳述句的句尾,用作敬語,無實義。
補充
例:長輩問:你吃了嗎?回答:吃了思密達。如果不加思密達,朝鮮族人看來會被認為是不敬。朝鮮語的敬語和中國的禮貌語完全是兩個概念,一個「謝謝」也會有多種說法,對不同身份的人,在不同的場合,要使用不同的說話方法。敬語,就是指對聽話人表示尊敬的語言手段。
用法;
1、是朝鮮語的語氣助詞,做句子後綴,無實義,類似於四川話的「撒」。
2、本詞在網路上也被用作語氣助詞和常用後綴,但表達的感情往往與原詞相反。例如「我敬仰你思密達」,其實的意思是「我鄙視你」。思密達,一般放在句末,表示華麗地否定的意思。
3、本詞在網路上也被用作語氣助詞和常用後綴,表達的感情往往與原詞相近。只是增加喜感和幽默。
4、本詞在朝鮮語的使用當中,多表示敬語的語氣詞,以思密達結尾,會更讓對方感覺到你的尊敬之意。
㈥ 韓國人、日本人、美國人表達愛意的典型方式是怎樣的
韓國人表達愛意時將會給對方做很多很多的泡菜,日本人則是女方給男方送禮物,美國人則是給對方送一些特別珍貴的禮品,有時候也會直接給錢,從而取悅對方。
㈦ 韓語 我愛你怎麼說韓國人生活中經常說嗎
사랑해요! 韓國人生活中經常用這個詞來表達,不光是戀人間,父母,朋友間也經常這樣表達。
㈧ 韓國人說喜歡你什麼意思
對你有好感,算是表白了。如果你也表示喜歡TA,那就要珍惜對方。背叛的話,TA會非常著急生氣的。
㈨ 韓國人、日本人、美國人表達愛意的典型方式是怎樣的
韓國人和美國人其實差不多,都是比較直接的。
自己在韓國的時候,感覺韓國人和美國人一樣,表達愛意就會直接說出來。
而日本人相對委婉一些,不會直接說出來。
但是日本人往往會用比較浪漫的形式,比如帶小禮物。
自己感覺日本人特別喜歡帶小禮物,很多新婚的丈夫,每天下班都會帶一個小禮物給妻子。
㈩ 你好,你是韓國人嘛會韓語嗎能不能教我韓語「粉色愛心」怎麼寫
핑크 하트
我覺得比較好 這個是從英語來的pink heart
我不是韓國人 但我在韓國 我覺得一般韓國人會這樣表示的