❶ 哎一古c8 shake it是什麼梗
如下:
1、韓國搞笑視頻博差塌主Jalltoon的視頻中經常出現的話:韓語「아이구」的讀音為「哎一古」。「哎呦媽呀!天啊!」的意思。常用於口語句首,表示驚訝,驚嘆,或營造誇張的氣氛。
2、shakeit韓語情形就是「崽子」。
3、連著翻族慶神譯就是:哎呀,媽的,(這)狗東西;哎呀媽的(意譯)崽兆虧子(直譯)。
韓國常用語
1、안녕하세요(安寧哈塞喲):您好。
2、만나서반갑습니다(滿拉所盼嘎不是米大):見到你很高興。
3、부탁합니다(擦兒不它卡米大):多多關照。
4、감사합니다(卡目沙哈米大):謝謝。
5、죄송합니다(罪送哈米大):對不起。
❷ 哎一古c8shakeit什麼意思
1、韓國搞笑視頻博主Jalltoon的視頻中經常出現的話:韓語「아이구」的讀音為「哎一古」。「哎呦媽呀!天啊!」的意思。常用於口語句首,表示驚訝,驚嘆,或營造誇張的氣氛。
2、shakeit韓語情形就是「崽子」。
3、連著翻譯就是:哎呀,媽的,(這)狗東西;哎呀 媽的(意譯) 崽子(直譯)。
哎一古的來源:
1、哎一古火起來是因為韓劇請回答1988中,1988中經常會出現哎一古,發音很濃厚,給人留下了深刻的影響。
2、成社長的梗,是韓劇請回答1988總的一種打招呼的方式,多是狗煥的爸爸和德善之間的互動。
❸ 哎一古c8shakeit什麼意思
「哎一古」是韓語「아이구」的音譯,是「哎呦媽呀!搏宴天啊!」的意思,相當於我們經常說的哎。「C8」和「shake it」其實是韓語里罵人的話的諧音,是從韓國綜藝衍生出來的。
哎一古火起來是因為韓劇《請回答1988》。《請回答1988》中經常會出現哎一古,發音很濃基殲銀厚,給人留下了深刻的影響。
電視劇介紹
《請回答1988》是由申源浩執導,李有靜編劇,李惠利、朴寶劍、柳俊烈、高庚杓等主演的青春懷舊劇,2015年11月6日起在韓國tvN電視台金土檔播出。
該劇是「請回答」系列改賣的第3部電視劇,以1988年漢城(今首爾)奧運會為背景,講述在首爾市道峰區雙門洞居住的五戶人家之間溫暖的親情和鄰里情的故事。
❹ 哎一古c8 shake it是什麼梗
哎一古c8 shake it是用來表示驚訝,驚嘆,或營造誇張的氣氛。
哎一古c8 shake it是韓國搞笑視頻博主Jalltoon的視頻中經常出現的話:韓語「아이구 씨발 새끼」的讀音為「哎一古c8 shake it」。意思是「哎呦媽呀!天啊!」,用來表示驚訝,驚嘆,或營造誇張的氣氛。
其他的梗的例子有:
1、人丑就要多讀書:某年高考,陝西一女孩被美國六所名校錄取,並獲得美國麻省理工學院全額獎學金一事引發廣大網友熱議。這女生還自我調侃「人丑就要多讀書」,眾人崩潰,於是引發「人丑就要多讀書」,「人丑就要多幹活」,「人丑就要多勞動」一系列流行語。
2、XXX我們走:最初為皮皮豬我們走。是電子競技前IG上單選手,曾經的國服第一上單皇子PDD的口頭禪。後來出現了一個QQ空間名為「重慶第一皮皮蝦」的網友,這貨在網紅"英國郵報"的評論區下狂搶熱評,慢慢有了名氣。
3、厲害了我的哥:一名中學生軍訓時玩王者榮耀被教官抓住了,然後教官幫他把這把游戲玩完了。而在游戲過程中,教官開啟了大殺特殺的模式,無限超神,隊友紛紛表示:厲害了我的哥!
4、藍瘦香菇:網路上搞笑視頻中,男主哭訴:「難受想哭。」因方言發音類似「藍瘦香菇」,引人發笑。就此網友們便以「藍瘦香菇」代替「難受想哭」。
❺ 西八老馬shake it什麼意思
「西八老馬」和「shake it」其實是韓語里罵人的話的諧音,是從韓國綜藝衍生出來的。
西八老馬,有點類似於我們的「CAO」。是個極易脫口而出用來發泄感情的詞。在劇情的高潮或一些沖突部分,《JJALTOON》總是一言不合就給觀眾送上幾句臟話。這不是在鼓勵大家「口吐芬芳」。
《JJALTOON》內容
剝去讓大家「哈哈哈」這層外表,可以發現這個主打沙雕的動畫對許多社會和生活問題有非常辛辣的諷刺。就像很多人在看辛普森或者馬面男一樣,一不小心,好像就被內涵到了。
比如在《堂弟》這一集裡面,動畫一開頭就為我們呈現了節假日回家團聚與親戚的問答擂台大戰。各種熟悉的冷熱嘲諷和問長問短撲面而來。
這還不夠,完了總有親戚帶來的可怕熊孩子,把你往死里整,還把你的收藏往死里整。只不過,在《JJALTOON》的故事裡,這事還藏了個套娃的結局,實在是太慘了。
❻ shake it是什麼意思
搖動它。
1、讀音:英 [ʃeɪk ɪt] 美 [ʃeɪk ɪt]
2、語法:shake的基本意思是「搖動」,也可表示「震動,顛簸」,是可數名詞陵寬,一般與a連用。shake還可表示「哆嗦,發顫」,常用復數形式shakes,其前加定冠詞the。
3、用法例句:You尺襲亮shakeit,weighit,convincedyouhaveitpegged.
4、白話譯文:你搖了搖,再秤了秤它你確信已經把它固定好了。
近義詞:wave it
1、讀音:英 [weɪv ɪt]禪巧 美 [weɪv ɪt]
2、釋義:揮動它。
3、語法:wave的另一個意思是指手等的「揮動」,即「揮手、招手、擺手」,wave是可數名詞,可用不定冠詞修飾,thewaves的意思是「大海」,是正式用法。
4、用法例句:Ididn'.
5、白話譯文:我沒有必要拿著搶像白痴那樣對你揮手。
❼ 韓語中shake it是什麼意思
韓語中shake it的意思是「小崽子」。
以下是韓語的相關介紹:
韓語屬於黏著語,歷史上曾用漢字標記,並且將漢語融入其詞彙,漢字曾在韓國長期占據主流文字的地位。1446年10月,朝鮮王朝第四代君主世宗大王頒布《訓民正音》,標志著韓文的誕生,自此結束了韓國沒有自己文字、借用中國漢字進行標做則記的歷史。
韓國語的詞彙分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。首爾音和平壤音以前是同一種語言的兩個方言,但由於南韓與北朝鮮交流的中斷,加上兩國政治體制情況不同,現代首爾音中極大量新詞,特別是美國為主的西式外來詞在現代平壤音中是培高沒有的或寫法不同。
除了新詞,首爾方言和平壤方言僅僅是語音上純中棚的區別,因此雙方交流上沒有嚴重的障礙,彼此能夠明白並合理表達話語含義。實際所學的語法、習慣詞彙等,則多以首爾標准音為准。
以上資料參考網路——韓語