A. 為什麼韓國古代還是用的中國字,它是從什麼時候開始有自己的韓文的
韓語(朝鮮語)是李氏王朝的世宗大王在十五世紀中期發明的,世宗大王發明韓語時候,看到窗子受陽光的照射在地上留下了一個個窗格的影子,於是他靈機一動,就根據地上的一個個窗格影子發明了韓語的各個聲母和韻母,最終由聲母和韻母組合成了韓語。
1446年,朝鮮王國世宗李祹正式公布新創制的文字,詔書稱為「訓民正音」,即教百姓以正確字音。正式名稱為「諺文」(非正式文字),新文字發明後,世宗提倡在公文和個人書信中使用「訓民正音。他將「訓民正音」作為錄用官吏的科舉考試的必考科目,在錢幣上刻印了「訓民正音」。
發明韓語以前,高麗王朝使用的文字都是漢字,無論是大臣上書皇帝,還是科舉考試選拔人才,用的都是中文,因為一直以來中國的文化對古代韓國(即高麗)影響極大,歷代高麗王朝都向我國的中原政權(除了宋朝)稱臣。
由於我國古代在政治和文化上對高麗的巨大影響,韓國古代通用漢字也就不足為奇了。
(1)韓國什麼時候開始寫漢字擴展閱讀
組字規則
朝鮮文組字的時候以音節為單位,一個音節組成一個朝鮮字,每個字母的排列遵循「從左到右,自上而下」這兩個基本規則。朝鮮語的音節由初聲輔音、中聲母音和終聲輔音三個部分組成。
在語言的實際應用中,有的音節備全了三個部分;有的音節只有初聲輔音和母音,沒有終聲輔音;而有的音節沒有初聲輔音,卻有母音和終聲輔音;更有甚者只有母音。
聲母-韻母的音節:根據母音字母所屬的種類不同,組字的規則分做三種
輔音字母添加在豎立類母音字母的左邊(從左到右);輔音字母添加在躺卧類母音字母的上方(自上而下);輔音字母添加在復合類母音字母的左上方。
只有韻母的音節:用不念聲的輔音字母「ㅇ」充當音節的聲母部分。然後根據聲母-韻母的音節的組字規則組字。有韻尾的音節:韻尾字母一律添加在「聲母韻母結合體」的正下方。
B. 韓國的文字是什麼時候形成的
韓國文字稱為「한글(Hangul)」,是一種字母文字。它是15世紀(1443年)在朝鮮王國(1392-1910年)第四代國王世宗(1418-50年在位)倡導並主持下,由一批學者創造的。當時,世宗把這些文字稱為《訓民正音》。但是直到三年以後的1446年才被正式頒行,名字就叫《訓民正音(훈민정음)》。在此之前,韓國語是用漢字書寫的。
韓國文字創作原理,輔音是仿照人的發音器官的模樣創造的,母音則是以天、地、人為基本創造而來的。文字本身是獨創的,由首、中、尾字母分音節組合而成,一字一音,音韻體系參考了中國的音韻學。
韓國語共有40個字母,其中21個母音,19個輔音。
韓國語屬於中亞的烏拉爾--阿爾泰語系,是粘著語。它的語法關系主要依靠附著在單詞後面的助詞(조사)或詞尾(어미)的變化來表示,這一點與漢語完全不同。漢語屬於孤立語,是依靠詞序來表現語法關系的。漢語中沒有相當於韓國語中的助詞和詞尾這一類附加成分(除某些介詞之外)。
韓國語的助詞和詞尾是沒有獨立性的一種附加成分,它附著在詞語後面表示詞語之間的語法關系,或帶來某種意義、語感等。
日文中分成漢字及假名。而假名中又分有平假名和片假名。原先日本並沒有屬於自己的文字, 後來乃借用中國的字, 將中文的草書衍生成平假名, 把中文楷書的偏旁改成片假名。例如說平假名的「あ」乃由漢字的「安」簡化而來的; 而片假名的「ア」則是漢字「阿」的一部分。早期, 日本正式的文章都是漢文, 而片假名乃是佛教僧侶們讀經典
時用來做標音的, 平假名則是女性所用的文字。目前日文中常用的漢字約有二千字左右, 片假名大多用來表示外來語,
其餘的多用平假名。值得注意的是漢字的讀法有中國式的讀法稱「音讀」以及日本式的讀法稱為「訓讀」。
C. 韓國古代為什麼寫中文
韓國古代使用漢字的原因是韓國曾經是古代中國的藩屬國,他們使用的是漢字。但是由於漢字復雜,百姓受教育的機會有限,使得民間識字的人鳳毛麟角,所以世宗大王就15世紀中期,召集文人學士,進行了韓國文字的創造。這就是韓國語的由來。
西元前的古朝鮮時期,這一千幾百年的時間,朝鮮半島上只用漢字,也只有漢字可用。在韓文發明前的一千幾百年間,漢字一直是朝鮮半島唯一的書寫系統;在韓文發明以後的四百餘年間,漢字一直是朝鮮半島的正式書寫系統。其實不僅朝鮮半島是這樣,古代東亞各地區都曾經是這樣。漢字曾經是東亞文化圈的通用文字,故這一地區常被稱為「漢字文化圈」。
近代發展
1945年,朝鮮半島擺脫日本統治,迫切需要採行獨尊韓文的背景。1945年金日成發出指示,要求朝鮮共產黨(今日朝鮮勞動黨的前身)黨內所有出版物印刷不要夾用漢字。第二年,朝鮮就有部分的出版物不再夾用漢字。
1947年,朝鮮的《勞動新聞》開始在部分版面里使用朝鮮文印刷,而到了1949年則徹底使用朝鮮文印刷,這也意味著朝漢混用文字的時代在北朝鮮正式結束。由於朝鮮特殊的政治體制,廢除漢字的政策並沒有受到民間與學術界的強烈反對,這項政策一直被朝鮮政府強制推行至今。
D. 韓國古裝劇中使用的文字竟是漢字,漢字是何時傳入韓國的
其實我認為漢字大概在公元三世紀的時候,就已經在韓國的朝鮮半島得到了廣泛的運用,其實在中國的戰國時期,那個時候的朝鮮也依然處在長期的戰亂之中,但是這都沒有妨礙到中國和朝鮮的文化交流,朝鮮和中國的文化交流比中日的交流要早很多。
其實在韓國解放後,他們就一度想擁有自己的文化,在此之後,韓國的漢字也逐漸消失,使用了表音字,但是現在韓國人的名字在身份證上還是需要用漢字寫出來的。
漢字是我國文化獨一無二的瑰寶,它是屬於我們所有中國人的財產,它值得我們挺起腰桿,中國漢字的文化底蘊不允許任何人質疑。
E. 韓國古代是用漢字嗎
是的。
韓國古代一直使用漢字和中國年號。至1443—1446年,朝鮮第4代國王世宗召集著名學者創制出一種拼音文字,韓格爾,逐漸發展成今日的韓文。
韓文作為書面符號大規模取代漢字是20世紀特別是七八十年代以後的事,韓語中70%詞彙來自漢語,韓國古代歷史皆以漢字寫成,且中古以上歷史皆存於中國史書。
(5)韓國什麼時候開始寫漢字擴展閱讀:
訓民正音
古代朝鮮幾乎所有的歷史、典章、文藝、科技書籍都使用漢字記載。新羅神文王時代的薛聰發明了古代的朝鮮文字「吏讀」,這是漢字以新羅語音標表記,漢文以新羅語判讀的方法。吏讀的創始,使得會解讀中國九經的朝鮮學者出現了。
公元1443年,朝鮮國王世宗李祹命集賢殿學士創立了由11個母音和14個輔音組成的朝鮮表音文字,這種欽定文字於1446年頒布之時,稱為「訓民正音」。然而,儒家學者大為反對,認為朝文字母會妨礙儒學研究,統治階級仍然只限使用漢字。
婦女、兒童使用拼音字,用拼音字書寫的文章叫「諺文」,受人歧視。官方書面語言仍然是中文,就像拉丁文寫自己語言的手段,創作了謳歌王朝建立的用朝中兩種語言寫成的頌詩《龍飛御天歌》,並把《釋譜詳節》(佛祖生平片斷)一書譯成朝文。
這兩本著作為朝鮮文字的實際使用奠定了基礎。訓民正音的頒布並未明顯弱化漢字在朝鮮文化中的地位,直到近代,朝鮮仍是一個以使用漢字為主的國家。
不僅公文如此,日常生活中的文字亦復如此。朝鮮的統治階級、兩班使用漢字寫信、創作,派到日本的朝鮮通信使,選用漢語造詣高的官員擔任。他們與日本的儒學家、僧侶之間用漢字筆談,並即席創作漢語詩詞。
F. 為什麼韓國會使用中文字
韓國歷史上使用自己文字是從明朝開始的,但那時候官方文字仍然是漢字。所以有文化的人都要求寫漢字。即使是有點文化的,都要寫韓文加漢字。韓語是表音的,漢字是表意思的。如果不用漢字,很多單詞就會讓人誤解。因此直到目前,韓國人仍然在學習和使用漢字。不過1970年代朴正熙執政期間曾廢除過漢字的使用。所以那個時候的年輕人,也就是現在的四、五十歲的人,很多不會漢字。
另:因為朝鮮那時侯還沒有自己的文字
古代朝鮮文化落後,一直沒有發明自己的文字,所以只能沿用中國漢字。但是漢字還
是無法充分的表現韓語的發音和朝鮮民眾的思想感情,普通朝鮮平民根本不識漢字,只有
朝鮮貴族、官員會使用漢字,稱為「吏讀文字」,而普通朝鮮平民只能以口頭方式進行文
化交流,他們的生活知識和年積月累的農業耕種經驗和農耕方法也都無法長久的流傳下去
。
到了1446年的朝鮮世宗大王時期,就是中國的明朝時期,作為中國附庸國的朝鮮在政
治、經濟、文化、科技、軍事上都得到一定的發展,因而朝鮮民眾對擁有自己民族文字的
願望比較強烈了,世宗非常同情國民的處境,作為一個想要發展民族文化,推進國家獨立
的朝鮮君王,世宗開始苦思冥想,夢想創造出一種獨特而易學易懂的朝鮮本土文字,讓普
通的朝鮮庶民也可以輕松駕馭朝鮮的語言。
世宗在發明朝鮮文字時,受到音樂和北方游牧民族拼音文字的啟發,了解到簡單的音
樂符號(1 2 3 4 5 6 7)就能夠記錄世界上所有的音樂,那麼,相對簡單的拼音字元也應
該可以記錄全部的朝鮮語音,從而拼寫出朝鮮的文字。所以世宗組織起當時包括他本人在
內的許多朝鮮「集賢殿」的優秀學者,還特意派遣一位朝鮮知名學者,前後十幾次到中國
來學習、研究漢字精髓,歷時達三十年之久,才最終在1446年發明創造了朝鮮文字,於是
朝鮮在使用了近千年的中國漢字以後,終於有了自己的民族文字。
但是這種文字仍然有很強的局限性 並被認為不如漢字高雅,所以漢字仍然是主流,直到近代甲午戰爭以後,中國對朝鮮控制減弱,朝鮮民族意識覺醒,所以才大規模使用韓文
總的來說,古代朝鮮的文字實際上有三種:
1、純漢字:完全使用中國的文法規則。2、吏讀文字:用漢字拼寫朝鮮語言,但是保留漢
字的意義與基本文法。3、純朝鮮字:就是朝鮮世宗創造的拼音字,古代朝鮮的「諺文」。
G. 為什麼韓國的書法要用中文寫呢
在韓國如同在中國和日本一樣,書法久已被認為是一種藝術形式。韓國書法源出於漢字的書寫形式,每一個字都是在一個想像的方塊中由一些形狀不同的線組合而成,都是為了表達一個特有的意義。韓國人從大約公元二世紀或三世紀開始使用漢字書寫,雖然他們自己的語言屬於一種完全不同的體系。即使在1446年韓國字母韓字創造出來以後,漢字仍然作為官方文字使用,直到19世紀末。傳統的韓國書法用字是漢字,不用韓字。
在中國文化的影響下,書法在韓國始終與繪畫關系密切,而且有人認為從筆法安排的有力與和諧的角度而言,繪畫是受到書法的影響的。人們常把書法作品像繪畫一樣掛在牆上欣賞,而且像對畫一樣贊賞它的每一筆獨到之處,贊賞它用墨的韻味,贊賞它整幅布局的功力、骨格、神韻等等。一幅好字不是由有一定之規的筆劃勻稱地安排而成的,而且猶如一場編排精妙的舞蹈和協調動作--激情、運動、剎那間的停頓和穿插交錯的活躍的筆力,這種種組成了一個平衡的整體。
從技術上講,書法藝術取決於書寫者如何運用技巧和想像力在筆劃上表現出神韻,用這些神態各異的筆劃組成美的結構,落筆之後不能再添筆或者補色,最重要的是筆劃之間要講究空間的勻稱,而空間安排的勻稱是需要經過多年的實踐和訓練才能達到的。但是,在對書法藝術的基本性質的理解上,筆法的熟練和美學修養並不是唯一的基本要素。在從前韓國上流階層中間,學書法被認為是有修養人士陶冶情操的必要過程。書法作為書寫或者通信手段的實際功用往往不如字寫得優劣所含有的哲學意義更重要。
與在韓國古代已經大放異彩的其他所有藝術一樣,書法的基本靈感來自自然。一個字的每一筆到每一點都象徵一個自然物體的形式。韓國書法家同中國古代書法大師們一樣認識到,正如一棵有生命的樹的每一根樹枝都有生命一樣,一幅好字的每一筆每一劃在寫的時候也必須使之具有生命。這正是書法中的字與印刷的字的本質的不同。表意字漢字具有一種抽象的、形象化的特點,這種特點進一步加強了書法的視覺吸引力,因為它讓藝術造詣已達完善境界的書法家幾乎可以無限自由地表現自己的思想,正如偉大的畫家在繪畫中一樣。
和傳統水墨畫家所使用的工具一樣,書法家需要的工具也很簡單--優質的墨、硯、毛筆和紙(有些畫家喜愛用絲制的紙),這四樣東西有一個美稱叫「文房四寶」(有時也稱「文房四友」)。人們對這四樣東西的選擇和保存都很細心,因為它們往往也體現主義的鑒賞和審美水平。
韓國的書法有悠久的傳統,可以追溯到三國時代初期。據了解,從那個時候開始,王室的書院和國家辦的高等學堂里講授中國文學。書法的歷史如此悠久,無數貴族階層的人和藝術家又在許多世紀里為促進書法藝術作了顯著努力,可惜在經過多次外國入侵和內部紛爭之後古代書法作品保存到今的極少。特別是16世紀末同日本豐臣秀吉軍隊之間的七年戰爭,造成的人員死亡自不待言,而且還在韓半島各地對具有歷史意義的石碑和文物造成了嚴懲破壞。因此,屬於那場戰爭以前年代的殘存的書法作品現在不到20件。
能令現代研究韓國書法的學者滿足求知慾的是許多石刻書法渡過了歷史的變遷,沒有毀於戰火。在古代三國時代留下來的幾座刻有碑文的石碑中,具有無可超越的歷史意義的是公元414年在中國東北的南部為紀念高句麗王國廣開土大王的戰功而建立的大石碑。
這座高6.4米的石碑上刻有約1,800個漢字碑文,字體是碑文式的,稜角分明。大多數碑銘學家和研究古韓國書法的專家指出,碑上的字體很能表達當時統治著中國東北相當大一部分地域和韓半島北半部的這個軍事古國的人民的勇武剛健。
能藉以了解位於西南部的百濟王國的書法藝術所達到的高度的資料更少。根據這個王國的學者水平高、藝術品精緻這兩點看來,它在書法上很可能也達到相當成熟的程度。在1972年在韓國中部百濟古都公州偶然發現的武寧王和王後的王陵內發現了許多具有重要考古價值的文物,其中有一塊方形石碑對書法家和碑銘學家說來是稀世奇珍。這方石碑置於這座六世紀時的墓的入口處,類似為建造這座陵墓而向地下神祗購買一片土地所立的文契。石碑上所刻的漢字字體優美,表現出很高的技術;字體顯然受當時中國非草寫體文字的影響。
在接下來的統一新羅時代,由於崇尚中國唐朝文化,因而產生了許多偉大的書法家,如金生、崔致遠。他們的字體基本上追隨中國書法大師歐陽詢和虞世南。另一位中國書法大師王羲之也備受仰慕,他的行草書為人們普遍臨摹。但是,從新羅王國開始流傳的字體方正的歐陽詢體在高麗時代仍佔主要地位,直到1350年左右。在大約這個時候,中國元朝書法家趙孟兆靈秀典雅的字體傳入韓國,成為盛行的書法體。從那時以來,趙體一直是韓國書法的基本潛流。
高麗時代初期的統治者仿效中國,採用通過考試選拔文官的科舉制,應考者必須按照命題作文,作文的字體自然是評卷標准之一。這種制度促進了上層階級人士勤練書法的興趣。韓廷另有一種遴選專司文牘的低級官員的考試制度。這個時代是佛教作為國教而昌盛的時代,它留下了豐富的典型作品,通過它們可以了解當時的書法水平。保存至今的這類文物包括墓碑、木刻印版的和手抄的佛經、紀念高僧的佛塔上的銘文以及寺院里的石碑。這個時代負盛名的書法大師中間有李岩、李齊賢,具足達和韓允。
朝鮮王國的書法最初是崇尚筆觸典雅靈秀的趙孟兆體。世宗第三子安平大君(1418-53)的趙體書法造詣之高無與倫比。他曾為前面提到過的與他同時代的最偉大的畫家之一安堅所畫的《夢游桃源圖》題跋。韓滬(1543-1605)--更著名的是他的筆名石峰--也是韓國書法史上的重要人物,但是他僅僅是至誠地師法王羲之,雖然對王體書法十分精湛,卻未創造出自己的風格。16世紀初,一種筆力軟弱、缺乏想像力的風格開發出現,韓國書法進入貧瘠時期。
但是,19世紀涌現了一些與16世紀到17世紀初的中國書法家如文徵明等有淵源的有特色的風格。這種新趨勢的出現來源於韓國同中國清朝的密切的文化接觸。一批文人學者熱心於進行這種接觸,因為他們急切希望以清朝為榜樣尋求改善人民生活和建設現代國家的切實可行的途徑。
朝鮮時代最偉大的書法家是實學派的金正喜。金正喜是傑出的書法家和學者,他建立了人稱「秋史派」的風格。他的書法脫胎於中國隸書,但是他在布局上富於畫感,善於在不對稱中見和諧,而且筆觸有力無比,使筆下的字充滿活力。由於這些才能,他終於創造了自己特有的生動有力的風格。
在本世紀的頭二、三十年,尚有少數朝鮮時代書法家健在,但是,在1920年左右日本書法的影響開始出現。自從第二次大戰結束以來,傳統書法只是作為一門次要藝術保存了下來。20世紀60年代以來的新趨勢是書法使用韓國字母書寫。