㈠ 「韓國」用日語怎麼說
韓國: かんこく
kan ko ku
日本語(日本語),簡稱日語,是日本國的官方語言。語言系屬有爭議,有人認為是孤立語言,也有認為可劃入阿爾泰語系(有些學者繼而提出韓日-琉球語族的概念,並認為日語從屬之)。它的書寫體系中存在很多借用的漢字。日語有兩套表音符號:平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ),同時也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。和日語相近的有朝鮮語、蝦夷語(阿伊努語)和琉球語。
日本語的系屬一直都是學術界爭論的焦點,基本上可以有三類的觀點
第一類觀點認為日本語屬於阿爾泰語系,因為日本語有著非常顯著的阿爾泰語系的語言特徵。
第二類觀點認為日本語跟朝鮮語共屬於一個新的語系 日本語跟朝鮮語是阿爾泰語系和漢藏語系混合的新語系
第三類觀點認為日本語跟朝鮮語一樣,都是孤立語言,他們跟目前世界上已知的語系都沒有關聯。
在個別的語言學中文2出版物中,還存在「漢語語族」的說法。不過這種說法僅見於諸如介紹漢藏語系的總概中,並沒有專門的論文來討論。事實上,盡管語言學界對漢藏語系的構成有爭論,但都同意將漢語定為漢藏語系之下的相當於「語族」地位的一門語言。從這個角度上說,可以認為漢語和漢語語族只是形式上的差別。
漢語也曾對其周邊的國家的語言文字產生過重要影響,如日語、朝鮮語、越南語中都保留有大量的漢語借詞以及漢語書寫體系。
朝鮮語的系屬一直都是學術界爭論的焦點,基本上可以有三類的觀點
第一類觀點認為朝鮮語屬於阿爾泰語系,因為朝鮮語有著非常顯著的阿爾泰語系的語言特徵。
流音不會出現在本土詞彙(固有詞)的首個音節上
母音調和
黏著語的特徵
朝鮮語的這三個語言特徵為該觀點提供了相當有力的支持。但是朝鮮語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源詞彙卻非常少,反對該觀點的學者一般都以此作為反駁的力證。
第二類觀點認為朝鮮語跟日本語共屬於一個新的語系。持該觀點的學者們認為朝鮮語的文法與日本語的文法有著驚人的相似度,兩者歷史上又共同受過古漢語的影響。但是朝鮮語跟日本語之間缺乏同源詞也成了異議的學者們反駁該觀點的力證。
第三類觀點認為朝鮮語跟日本語一樣,都是孤立語言,他們跟目前世界上已知的語系都沒有關聯。持該觀點的學者們以「同源詞問題」支持著該觀點。
除了上述三類觀點以外,還有學者認為朝鮮語應當屬於印歐語系、達羅毗荼語系。
近來有人提出在阿爾泰語系之下構建新語族(韓日-琉球語族)並且將朝鮮語、琉球語以及日本語都歸入該語族之內。該觀點顯然是第一類與第二類的混合觀點,但是持該觀點的人依然需要面對「同源詞問題」。
又稱越語(Việt ngữ)、京語(Tiếng Kinh),除此之外,還有一個現在已經很少使用的名稱—安南語(Tiếng An Nam)。越南語是一種有聲調的孤立語,也是越南的國語。目前越南有85~90%人口將它作為母語,另外居住在海外三百萬越僑以及住在中國廣西的京族也使用越南語。全球使用越南語的人數大抵跟朝鮮/韓國語使用者的人數或義大利語使用者的人數相當,可能還會高於前兩者。歷史上,越南語曾使用漢字和喃字書寫,現代越南語使用拉丁字母以及若干個聲調符號書寫。
越南語系屬未定。現在被廣泛接受的觀點是屬南亞語系孟-高棉語族,如施密特根據越南語與孟-高棉語有大量同源的基本詞彙,且語法結構基本相同來判定,部分中國學者從越南語的底層入手,發現越南語與佤族語言同源來判定等。另一些語言學者則認為越南語是孤立的語言。
20世紀語言學界的另一種觀點是認為越南語屬漢藏語系,如馬伯樂根據越南語音節有固定聲調,單音節詞佔大多數,以及詞序和虛詞是表達語法意義的主要手段來判定。這種觀點現在已不再流行,不過中國大陸圖書館學常用的「中國圖書館分類法」仍把越南語相關書籍編入漢藏語系相關書籍之下
㈡ 日語的「韓國」怎麼說
かんこく
韓國(日文的寫法)
讀做
扛 考(KAO發一聲) 哭
就是這樣.
㈢ 日語,「韓國」怎麼發音
かんこく
KA N KO KU
康 KAO(第一聲) 枯
樓下的不對啊~か後面節接ん的話就是長音了,不能單念的~
㈣ 韓國綜藝節目《我們結婚了》
《我們結婚了》是一檔明星假想結婚節目御掘。幾對明星假扮成新婚夫婦,真的將自己的行禮搬過來裝扮起自己的「新婚房「。第一季夫婦:Andy和Solbi,Alex和申愛,鄭型敦和Saori,Crown J和徐仁英,李輝才和趙茹珍,金賢重和皇甫,FANY和花耀飛,MARCO和孫丹菲,強仁和李允芝,鄭亨頓和金泰妍,JunJin 和李詩英,申成祿和金申英。第二季夫婦:金勇俊和黃靜茵。趙權和孫佳仁,鄭容和和徐賢,Nichkhun和Victoria。第三季夫婦:含恩靜和李章宇,金元俊和樸素賢,利特和姜素拉。第四季夫婦:朱利安姜和尹世雅,黃光熙和韓善花,李准和吳妍書。
《我們結婚了》(韓語:우리 결혼했어요Uli Gyeolhon Haess-eoyo,英語:We Got Married ,日語:私たち結婚しました)是始於2008年2月6日韓國MBC製作的農歷新年特別綜藝節目,由當年的春節特別節目發展而來。節目於同年3月16日正式首播。由於定位別出心裁、特殊新奇,播出後引起廣大的回響與亮拆喚關注,在放送初期擁有很高的收視率,是「星期天之夜」系列節目之一,播出時間定在每周六晚上,這段時間正是韓國人能全家聚在餐桌享用周末晚餐的時刻,是以藝人的「結婚假想」為賣點的實境綜藝節目。[1]近來節目製作單位所邀請出演的藝人都是「大勢」(韓語慣用語,意指當紅偶像),由於敬凱出演者大多來自當紅偶像團體,使得假想夫婦私底下及節目上的互動備受媒體及觀眾的關注,並同時達到宣傳效果,目前已進行到第四季。
㈤ 喜歡什麼韓劇用日語怎麼說
韓國のドラマが好きです。
㈥ "綜藝節目」用日語怎麼說
"綜藝節目」的日語:バラエティー
バラエティー的羅馬音:ba ra e te i
短語:
1、綜藝節目バラエティ番組
2、綜藝節目メレンゲの気持ち暫譯:蛋白霜的感覺
3、綜藝節目上的做作演技不是蓋的こねこちゃん
例句:
最近在各類綜藝節目中專露頭角並成為話題。
最近で鄭悉虛は芸能番組で頭角を現し話題となっている。
(6)韓國綜藝的日語怎麼說擴展閱讀
近義詞:
1、バラエティ番組
中文:綜藝節目
例句:
男性ファ陸悉ッション志のモデルや、バラエティ番組に出演し活動する栗原だが、映畫出演は今回が初めてのこととなる。
栗原作為男性時尚雜喊燃志的模特一直活躍在綜藝節目領域,出演電影卻屬首次。
2、らっきー
中文:幸運;綜藝節目
例句:
日本から持ってきたコーンスープがなくなったので買いにいきました。
今天我去買玉米湯因為從日本帶過來的全部都沒有了。
㈦ 綜藝用日語怎麼說
綜藝節目日語怎麼說
バラエティ番組
"綜藝節目」用日語怎麼說
バラエティー番組(ばんぐみ)
綜藝用日語怎說
綜藝用日語說:
エンターティメント 綜藝界=エンターティメント業、芸能界(げいのうかい)
バラエティ 綜藝節目=バラエティ番組(ばんぐみ)
芸能(げいのう鼎 綜藝圏人士=芸能人(芸能人)
參考資料:芸能(げいのう)
"參加比賽"日語怎麼說
參考唬一下小q詞典,用に
労働組合に參加する。/加入工會。
世界卓球選手権大會に參加する。/參加世界乒乓球錦標賽。
試合に參加する
這日語是什麼意思?是什麼綜藝節目嗎?
是日本朝日電視台的一個特別節目,叫『朝までたけし軍団』
『たけスポ』は、テレビ朝日ほかで年に1回特別番組として放送されているバラエティ番組の総稱。
娛樂項目 用日語怎麼說
懸掛式過山車 ローラーコースター(Roller coaster)
上山纜車 登山(とざん)ケーブル・カー(cable car)
下山纜車 下山(げざん)ケーブル・カー
三角翼 デルタ・ウィング(Delta wing)
空中飛人 空扒脊中芸人(くうちゅうげいにん)
高空彈射 高空射撃 (こうくうしゃげき)
快艇 モーターボート(motor boat)
叢林戰車 ジャングル戦 (jungle)
夏威夷海浪 ハワ頃謹イの波春乎滲(なみ)
太平洋旋風 太平洋の旋風(たいへいようのせんぷう)
遙控車、船 遠隔(えんかく)操作車/船
或者:リモート・コントロール・カー/ボート(remote control car/boat)
高爾夫 ゴルフ(golf)
4D影院 4D映畫館
今天回答日本人問題,我給了他一個神回復他表示佩服。我就想說:綜藝節目不是白看的。這話用日語咋說?
バラエティー番組、ただで見てないよん
日語,「娛樂」用外來語怎麼說?
如果是指休閑娛樂活動之類的娛樂的話,是レジャー,英文原形是leisure。
エンターテインメント(entertainment) 也是娛樂的意思,但個人感覺就像是中國的「娛樂圈」中的娛樂的意思,指演藝方面的時候見得比較多,エンタメ是其縮略。
日語 休閑娛樂 怎麼說
休閑一般說レジャー,從外來語【leisure】來的。
所以休閑娛憨可以說【レジャー・娯楽】
㈧ 「韓國」的日語及詳細羅馬音
かんこくご
kan co ku go
㈨ 求日語翻譯高手
魔人
是動漫里的悄沖老人物,變身英雄魔人エクスヴァイン,エク判仿スヴァイン是個啟升人名,所以翻譯成魔人就可以。