Ⅰ 韓國和朝鮮的母語都是韓語嗎
朝鮮和韓國都說韓語。可是由於朝鮮和韓國是兩個主權國家,所以朝鮮和韓國的標准韓語都有差別。其中最明顯的差別就是朝韓對韓語的稱呼。朝鮮稱韓語為「朝鮮語」,而韓國稱韓語為「韓國語」。此外,朝鮮稱諺文為「Chosongul", 韓國則稱為"Hangul"。此外,朝韓韓語就用詞以及拼寫方面也有差別。例如,小學在北韓稱為「小學校"(소학교), 南韓為「初等學校」(초등학교);埃及開羅在北韓成為「kkahira」( 까히라),南韓為「kairo" (카이로)。很明顯前者使用了阿拉伯音譯,後者使用了英文音譯。除了這些差別以及一些語法的小差別,朝鮮語和韓國語大致上都沒有什麼大分別。所以不致於分為兩個不同的語言
Ⅱ 朝鮮和韓國語言一樣嗎
一樣,都是朝鮮語(韓國稱韓國語)。
朝鮮語通行於朝鮮半島及附近地區,是大韓民國(韓國)和朝鮮民主主義共和國(朝鮮)兩個以朝鮮民族為主體民族的獨立主權國家的官方語言,韓國政府公文習慣稱韓國語。
韓國官方學術界及教育界公文依然僅稱朝鮮語,在朝鮮政府公文繼續稱為朝鮮語,二者為一種語言的兩種方言。使用人數約8000萬名。
「朝鮮語」與「韓國語」在語調、字母排列、子音字母、詞彙、組詞方式上均有較大的差異。韓國國立國語研究院把廣泛使用的現代首爾話當作標准韓國語,而朝鮮社會科學院語學研究所從1966年起把以平壤話為中心制定的「文化語」當作標准朝鮮語。
朝鮮語文字組字的時候以音節為單位,一個音節組成一個韓字,每個字的部件排列遵循「從左到右,自上而下」這兩個基本規則。朝鮮語的音節由初聲子音(聲母)、中聲音(韻母)和終聲子音(韻尾)三個部分組成。
Ⅲ 朝鮮族語言和韓語一樣嗎
一樣的,中國朝鮮族、朝鮮以及韓國說的都是同一種語言。在建立大韓民國之前,這個語言都被統稱為朝鮮語。韓國建立以後,韓國國內學術界和民塵拆眾根據國名以及同朝鮮對峙等政治原因,將該語言的名稱改做了「韓國語」。但是朝鮮、中國的朝鮮人以及日本親朝鮮的朝鮮人則一直保留著「朝鮮語派裂棗」這個源燃名稱。而學術界依照歷史習慣,一般以「朝鮮語」作為這種語言的名稱。
雖然朝鮮語和韓國語是同一門語言(英文名相同:Korean Language),但卻存在明顯差異,朝鮮與韓國使用的日常用語約34%不同,專用詞彙等術語有64%不同。因此,朝鮮與韓國為消除日趨嚴重的語言障礙而從2005年開始共同編撰名為《民族語大辭典》的統合國語辭典。
朝鮮語來源
在1392年之前,朝鮮語稱為「高麗語」,1392年,李成桂建立朝鮮王朝之後,該語言稱做「朝鮮語」。朝鮮語的文字,由朝鮮王朝的第4代國王李裪於1443年下令創製成功,1446年正式頒布使用。此文字當時被稱為「訓民正音」。19世紀末朝鮮為王國升級為大韓帝國,此文字被稱為「朝鮮文」。
朝鮮在19世紀前以漢字為書寫文字。15世紀李氏朝鮮世宗國王遣人完成《訓民正音》,創造了全新的拼音文字朝鮮文。
二戰結束,朝鮮半島分裂後,朝鮮徹底廢除漢字在朝鮮文字中的使用,朝鮮語全部採用朝鮮文字母拼寫。韓國也一度廢除漢字,但由於拼音文字所產生的諸多不便,後又恢復漢字基礎教育以分辨同音詞彙的不同意義。韓國的語言中是韓語固有詞,還有約10%是英語的變音,剩下的則是其他語言的變音,在韓語與朝鮮語有不同。因為戰後朝鮮半島南北長期分裂,使得北南語言也出現差異。
Ⅳ 韓國語和朝鮮語,是一樣的語言嗎
一、韓國語和朝鮮語從廣義上來說指的是同一門語言,狹義上來說二者有差別。朝鮮語與漢語的差異是很大的。
二、韓語是韓國的官方語言,而在朝鮮稱為朝鮮語,二者是同一語言。朝鮮語為朝鮮族的民族語言,朝鮮語在韓國稱為韓國語(或韓語),二者差別微細本質相同。
(參考朝鮮語、韓語好搜網路,滬江韓語)
三、從廣義上來說,「朝鮮語」和「韓國語」指的是同一門語言。狹義上來說,「朝鮮語」特指朝鮮方面慣用的表達方式,「韓國語」特指韓國方面慣用的表達方式。「朝鮮語」和「韓國語」在語調有較大區別,但是字母排列順序、子音字母數目上完全相同。現代電腦中出現的《朝鮮語》輸入法就是《韓語》輸入法。
朝鮮語與韓國語之間的差異:
1)語音方面
單個的輔音、母音基本上沒有什麼大的不同,主要是「,」這兩個母音在韓國語里發得更接近「,」,而朝鮮更接近「,」。在語調上南北有著明顯的差異,總體來說韓國的語調比較高,比較柔;而朝鮮的則比較低、比較硬。
還有一點也明顯不同,韓國語裡面有「頭音規則」,即朝鮮的「邱(女人)、墹堀(李XX)」在韓國語里則是「郅、壇堀」。
2)詞彙方面。
因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像「瓆(wife)、環(knife)」這樣的外來詞在朝鮮語言里就沒有,朝鮮一般只會說「瓅(妻子)、(刀子)」。即便是像「電腦」這樣在南北語言里都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異。
3)語法方面
應該說在語法方面兩者之間沒有太大的差異。但一些在韓國使用率很高的用法,在朝鮮則基本不太使用,如韓國語裡面表示猜測的「-鉭」、"-鉭"在朝鮮語基本不太使用。
4)日常用語
舉例來說,在說「沒關系」時,朝鮮語說「.」,韓國語裡面則說「.」.再比如,在說「廁所」時,朝鮮語說「(衛生室)」,而韓國語里說「(化妝室)」。
四、朝鮮語與漢語的關系
1)朝鮮語沒有聲調(不是句調),從語音上與漢語拉開了距離。
2)詞彙方面,朝鮮語體詞有數和格。漢藏語系絕大部分語言都沒有數與格。
3)韓語與漢語的差異還是相當大的。相對而言,韓語與阿爾泰語系諸語言(土耳其語、蒙古語、滿語等,也可以包括日語,有爭議)親緣關系則較近。
Ⅳ 朝鮮與韓國是同種語言嗎
是的。
朝鮮和韓國都是朝鮮族建立的首型國家,原本就是一個國家,因為朝鮮戰爭後南北冷戰才被分離成兩個國家。所以他們使用的語言其實是一樣的,啟芹悉只不過在朝鮮叫作朝鮮語,在韓國叫作韓語。
經過半個多世紀的分離,兩國在政治上、意識形態上的差異給南北兩方的語言造成了一些差異。對漢字的使用、發音、語法習悄乎慣都有些許的差異。但如果理解成方言之間的差異,其實兩國語言還是同一種語言。