㈠ 在韓國有蚝油 生抽 老抽 陳醋嘛各自都叫什麼
蚝油: 굴吵雀察 기름
只有醬油,沒有生抽老抽之分,都歲帆叫간장
沒有陳醋,升茄只有白醋,統稱식초
㈡ 什麼是韓國式醬油和中國的有什麼不一樣
韓國式醬油和中國的醬油沒有什麼本質的區別。韓國自認醬油也是韓國發明的。所以說,它們的醬油就叫韓國式醬油。醬油誕生於何時,何人所創?史書上無記載,不可考。《齊民要術》中提到「醬清」、「豆醬油」,有可能是醬油的最初...上帝都是韓國人發明的。還有什麼不是韓國人發明的呀? 宋代始有醬油的文字記載。如林洪《山家清供》:「柳葉韭:韭菜嫩者,用委絲、醬油、滴醋拌食。」但當時的醬油,不過是在製成清醬的基礎上,原始地用〔鄒去掉耳刀換成竹字頭〕,也就是酒籠,一種取酒的工具逼出醬汁。做清醬與做一般豆醬的區別是,要不斷地撈出豆渣,加水加鹽多熬。逼醬汁時,將盛醬的酒籠置缸中,等生實缸底後,將酒籠中的渾醬不斷地挖出來,使之漸漸見底,然後在酒籠上壓一塊磚,使之不浮起來。沉澱一夜後,酒籠中就是純清的醬汁。 用碗緩緩舀出,注進潔凈的缸壇,在太陽下再曬半月,就是醬油。
㈢ 請教一些韓國食品的英文怎麼說
冷麵:cold soba
石鍋拌飯:bibimbup
泡菜:kimchi
烤肉:roast meat
紫菜包飯:laver rice
蛋花湯:eggdrop soup
烤牛小排:roast rib eyes
㈣ 韓國的一些菜名(用韓語怎麼說)
찜닭 (jinm dag) 燉雞一大盤 所以我們都叫 大盤雞
보쌈 (bao sanm) 這個就是煮的肉然後用生菜抱著吃
족발 (zaog bar) 這個就是燉豬蹄
삼계탕 (sam gai tang) 參雞湯 就是高麗參賣兆燉小雞 雞肚子里有糯米飯
회 (huai) 就是生魚片 種類很多 不多解釋了
감자탕 (ganm za tang) 直接翻譯是土豆湯 但是其實是放了土豆的蘆扮燉豬脊骨
해장구 (hai zang gu) 這個是骨頭湯 喝完酒喝點 胃會舒服點
내장탕 (nai zang tang) 內臟湯 就是百葉之類的燉的湯
해물찜 (hai mur jinm) 燉海鮮 裡面有很多豆芽和各種海鮮 很紅 一般辣 只有單一海鮮的比如陪配灶螃蟹 蝦啊 魚啊什麼的就 螃蟹jinm 蝦jinm的很多種不一一說了
就寫這些吧 一寫起來還真是挺多啊呵呵
㈤ 韓文用韓文怎麼說
韓文的韓文是한글。
한글
1、含義:韓文
2、用法:在句子中充當主語或者賓語。
3、短語:
한글 낱자韓語字母 ; 朝鮮語字母
한글 소개韓文簡介
한글날諺文日 ; 韓文日 ; 韓文節 ; 韓字日
한글자모韓文字母
한글 맞춤법韓文拼寫法
4、例句:한글은 아름다운 문자다!
5、翻譯:韓文是一種美麗的文字!
(5)生抽韓國怎麼說擴展閱讀:
近義詞:한국어
한국어
1、含義:韓語
2、用法:在句子中充當主語或者賓語。
3、短語:
한국어과 韓文系
재일 한국어 在日朝鮮語
실용한국어 實用韓國語
한국어 교육 韓語金牌家教 ; 韓語培訓 ; 韓語家教
한국어훈련 韓語培訓
한국어학원 韓國語夜校
4、例句:미국인치고는 한국어를 잘 한다.
5、翻譯:作為美國人,韓國語講得很好。