Ⅰ 韓國人怎樣處理骨灰
韓國與中國一樣,都有火葬,而火葬後骨灰存放在骨灰壇中,同意葬在墓地。另外也有海葬,植樹葬等等
Ⅱ 為什麼韓國人的墓碑上刻得是中文
朝鮮半島長期以來並無自己的文字,直至世宗(1446年)國王才創造了供普通百姓易學的韓文。即使這樣,韓文也未能在短時間內得到廣泛普及,宮廷和貴族都使用漢字作為書寫工具,韓國幾位前總統也都寫得一手很好的漢字書法。 不過,朝鮮半島擺脫日本統治的1945年,一個由80餘人組成的朝鮮教育審議會打著民族獨立的旗號,通過了在中小學教科書中全部使用韓文,必要時在括弧中加註漢字的決議。前總統朴正熙則於1970年下令全面實行韓文專用,禁止在小學進行漢字教育,僅允許在初、高中教授900字左右的基礎漢字。現行教育政策規定,漢字在初中也僅僅是選修科目,所以用心學習漢字的人很少。 漢字從1970年開始在小學、初中、高中教科書中消失。雖然1975年重新出現在初中、高中教科書中,但不是採取混用方式,而是把漢字放在括弧里的並用方式。現在,小學已經取消了漢字課,在初中和高中,漢字課也和德語、法語一樣是選修課,因此在高考中只有17%的人選擇這個科目。
Ⅲ 盧武鉉墓碑為什麼是用中文的
這個很好解釋啊!主要應該有三個原因:首先韓語是拼音字名字很容易搞混,所以一般韓國人名字都有對應的漢字,名字都搞混了誰知道裡面埋誰呢?!
其次韓國所有姓氏基本都是漢姓,而這些漢姓都有中國郡望的。而且盧武鉉本身也祖籍中國,他當然會用漢字寫墓碑了!
最後在日韓等漢字文化圈內一般在正式場合,尤其是涉及地名人名等重要指示時都會用漢字。
另外所謂的古韓語是根本不存在的更和漢字扯不上關系。今日所謂韓語最早起於《訓民正音》,而真正被推廣並且被朝鮮民族所接受不過不足百年前的事情!由於韓語大多隻是為漢字本身注音,所以看起來更像是另一種加了些尾巴和修飾的漢語拼音,日語也有類似情況,所以日語和吳語很接近。因此你能指望韓音和大和音能把事情說得完全明白么?!漢字有象形形聲會意假借指事等六書之源,光有讀音只是學表不及里,謬之千里差之遠矣
Ⅳ 韓國人的葬禮儀式是怎樣的一個流程
胡說八道,這哪是韓國的葬禮
Ⅳ 為什麼韓國人去世上面寫著中文出生,召天,還有年月日,如下圖
韓國的葬禮以及祭拜主要來源於《朱子家禮》,以前墓碑和牌位都是用漢字,只不過這些年去漢化,慢慢兒韓字多起來了,只保留幾個漢字。
Ⅵ 為什麼韓國人的骨灰要撒入河裡
海葬,各地習俗不同啊,和環保什麼無關吧,應該是讓死者溶於自然,重反天地的意思,