㈠ 兩個韓語詞法的區別
你好,你問得應該是尊敬階主格助詞께서和께서는的區別吧!
께서是主格助詞가/이的尊敬階形式,께서는是는/은的尊敬階形式,가/이和는/은的區別如下:
1.看對提問的回答著重點落在哪裡
主格"가/이"是回答"누가?"(誰是...?), "무엇이"(什麼是...?),"몇이"(幾個...?)的,其著重點落在回答的主體即主語之上.
如:
누가 운전수입니까? 저분이 운전수입니다.
誰是駕駛員? 他是駕駛員.
무엇이 날고 있나요? 제비가 날고 있어요.
什麼在飛? 燕子在飛.
在指定出某種對象以後(或者說,已經明確知道了是誰之後)用了添意詞尾"는/은"表示要對該對象的行動或性質加以陳述, 這時著重點落在陳述內容上.
저는 중국 기게 수출입 공장에서 근무하고 있습니다.
我在中國機械進出口公司工作.
2.看有無對比關系.
能否形成對比關系也是"는/은" 與 "가/이" 在使用上的區別之一.
主格詞尾"가/이"表示回答疑問(誰?什麼?幾個?)的主體, 並沒有對比概念. 添意詞尾"는/은"則表示一些對比概念, 表示在和其他對象對比的情況下,進行強調的語氣.
如:
학생이 학교로 간다.
學生去學校. 這里回答"誰去學校",沒有對比概念.
학생은 학교로 간다.
學生去學校. 這里包含著"別人不去學校"的意思,也就是帶有"只有學生去學校"的意思, 是在和其他人相比的情況下說出的話.
3.看陳述的對象是事前指定的,還是事前不知道臨時才發現的.
陳述的對象是事前確定的(前面已經提到過的對象), 那麼, 著重點就必然落到了陳述的內容上,這時用"는/은" . 陳述的對象不是事前確定的,而是臨時遇到某些事情後產生的,這時用"가/이" .
如:
우리 학교는 전국에서 제일 큰 대학이다.
我們的大學是全國最大的大學.
우리는 나라의 주인이다.
我們是國家的主人.
以上兩句是事前指定陳述對象後加以說明的.
야!그들이 이렇게 열성적으로 일하는구나.
啊!他們幹得這樣積極!
어린이들이 공원에서 놀고 있다.
兒童們在公園里玩著.
以上兩句的陳述對象對是臨時發現(遇到)的,是目睹後才知道的,是事前沒有明確指定的.
4.在雙重主語的句子里,大主語用"는/은" ,小主語則用 "가/이".
如:
이 집은 방이 크다.
這所屋子房間大.
"이 집"是大主語,它是在這句子中應該說明的主要對象; "방"是"크다"的主語,在全句中是小主語.
參考網址:http://kr.hujiang.com/new/p121289/
希望對你有所幫助,滿意請採納~
㈡ 韓國正式名片中,主人的名字是用中文寫的嗎
韓國人在正式場合一般都運用漢字,他們的教育系統中也有漢文教育。
如果一個韓國人不知道自己的韓國語名字轉換成漢字怎麼寫的話,是很可笑的。至少我們的漢文老師是這么說的。
我見過的比較有身份的韓國人的名片也是附有漢字的。
在韓國,比較大的地方,如站名,政府機構,企業,也都會有相應的漢字。
因為韓國語很容易重復,所以如果都用韓語有時候會出現不必要的麻煩。
曾經有一段時間韓國提倡使用韓語,不用漢字,但真的是太不方便了。所以現在這個制度取消了,漢字又回到了韓國人的生活中。
^^;;
㈢ 韓語語法 안녕하 가세요
안녕히 가세요~您慢走
可以這么說,當你是主人的時候。가다 走
안녕히 게세요~您慢留
當你是客人要離開的時,對主人說的。게있다 在,있다 的敬語形式。
㈣ 韓國語中主人對客人說再見是什麼客人對主人又是什麼
主人對客人說再見:안녕히 가세요;안녕히 가십시오。 (敬語)
客人對主人說再見:안녕히 계세요;안녕히 계십시오。(敬語)
㈤ [韓語]韓語中的再見,這幾種是對的嗎有什麼區別
你說的對(正確)
1.안녕히 계세요(標准口語)=>3.안녕히 계십시오(標准敬語)
【再見。請留步(您保重)】
2.안녕히 가세요(標准口語)=>4.안녕히 가십시오(標准敬語)
【再見。請慢走。(您路上小心)】
㈥ 韓國語主語助詞區分
는/은這個就是為了體現主語的,比如我吃飯了 나는 밥을 먹다. 就是為了告訴你這句話里는 前面的那個是主語。가/이是強調主語的 不能跟在나後面 說我的時候跟在내後面 내가 밥을 먹다 可以理解為中文裡的 我吃了飯,強調一下 誰吃了飯。 不能說我說的一定準確 可是我個人就是這么理解的。而且到最後是可以混用的,都是根據語感和一些韓國人的固定習慣。這個你到後面慢慢感覺。
습니다和一個句號的作用差不多。就是表示一句話說完了一般跟在動詞後面。當動詞的最後一個詞有收音的時候加습니다. 其他沒有收音的加ㅂ니다. 其他都是一樣的
이다是 是的意思!是什麼什麼~~내가 선생님입니다 我是一個老師!
PS:建議您不要上網問 買本書回家好好看看 什麼基礎韓國語啦之類的說的會很詳細的!
㈦ doc 主人用韓語怎麼說
主人[名詞] 주인.
賓主:손님과 주인
㈧ 韓國語은/는,가/이與을/를在句子中的用法!
은/는是補助詞,이/가是主格助詞
은/는用在文章的最前面,表示這個名詞(句)是文章的主體,同時有對照和強調的意思
이/가用在名詞後面表示這個名詞是文章的主語,在「아니다, 되다」前面的名詞後面加上이/가 은/는和이/가在文章中作為主格助詞的時候,它們的差異很難區分類似於"철수가 집에 있다.", "철수는 집에 있다."這樣的文章翻譯成中文的時候很難表達出它們的不同。
"는/은" 與 "가/이" 的區別 1.看對提問的回答著重點落在哪裡 : 主格"가/이"是回答"누가?"(誰是...?), "무엇이"(什麼是...?),"몇이"(幾個...?)的,其著重點落在回答的主體即主語之上.如: 누가 운전수입니까? 저분이 운전수입니다. 誰是駕駛員? 他是駕駛員. 무엇이 날고 있소? 제비가 날고 있소. 什麼在飛? 燕子在飛. 在指定出某種對象以後(或者說,已經明確知道了是誰之後)用了添意詞尾"는/은"表示要對該對象的行動或性質加以陳述,這時著重點落在陳述內容上. 저는 중국 기게 수출입 공장에서 근무하고 있습니다. 我在中國機械進出口公司工作. 2.看有無對比關系. 主格詞尾"가/이"表示回答疑問(誰?什麼?幾個?)的主體,並沒有對比概念.添意詞尾"는/은"則表示一些對比概念,表示在和其他對象對比的情況下,進行強調的語氣.如: 학생이 학교로 간다. 學生去學校. 這里回答"誰去學校",沒有對比概念. 학생은 학교로 간다. 學生去學校. 這里包含著"別人不去學校"的意思,也就是帶有"只有學生去學校"的意思,是在和其他人相比的情況下說出的話. 能否形成對比關系也是"는/은" 與 "가/이" 在使用上的區別之一. 待續... 3.看陳述的對象是事前指定的,還是事前不知道臨時才發現的. 陳述的對象是事前確定的,那麼,著重點就必然落到了陳述的內容上,這時用"는/은" . 陳述的對象不是事前確定的,而是臨時遇到某些事情後產生的,這時用"가/이" . 如: 우리의 대학은 전국에서 제일 큰 대학이다. 我們的大學是全國最大的大學. 우리는 나라의 주인이다. 我們是國家的主人. 以上兩句是事前指定陳述對象後加以說明的. 야!그들이 이렇게 열성적으로 일하는구나. 啊!他們幹得這樣積極! 어린이들이 공원에서 놀고 있다. 兒童們在公園里玩著. 以上兩句的陳述對象對是臨時發現(遇到)的,是目睹後才知道的,是事前沒有明確指定的. 4.在雙重主語的句子里,大主語用"는/은" ,小主語則用 "가/이". 如: 이 집은 방이 크다. 這所屋子房間大. "이 집"是大主語,它是在這句子中應該說明的主要對象; "방"是"크다"的主語,在全句中是小主語.
㈨ 關於韓語中的主語標識符
는/은 和가/이區別:
1.主格가/이是回答「誰是...」,「什麼是」,「幾個」的,著重點落在回答的主體即主語上。
는/은 在指定出某對對象以後(或者說,已明確知道了是「誰」之後)用는/은表示要對該對象的行動或性質加以陳述,這是著重點落在陳述的內容上。
如:제가 내일 상해로 가겠습니다.
저는 내일 상해로 가겠습니다.
第一句著重講明是「我」(而不是別人),後句著重講明是「去上海」(而不是干別的)
2.가/이表示回答疑問(誰?什麼?幾個?)的主體,並沒有對比概念。
는/은則表示一些的對比概念,表示在和其他對象相比的情況下,進行的強調的語氣。
如 학생이 학교로 간다.
학생은 학교로 간다.
第一句是回答「誰去學校」,沒有對比的概念。
第二句包含著「別人不去學校」的意思,也就是帶有「只有學生去學校」的意思,是在和其他人相比的情況下說出的話。
3.陳述的對象是事前確定時,那麼,著重點必然落到陳述內容上,這時用「는/은」,反之,陳述對象不是事前就確定的,而是臨時遇見某件事後產生的,這時用가/이。
4.在雙重主語的句子里,大主語用는/은,小主語用가/이.
如 이 집은 방이 크다。 這所屋子房間大。
께서 和 가/이,語法功能一樣,只不過께서表示對主體尊敬。
如 내가 왔다.我來了。
할아버지께서 오셨다. 爺爺來了。
但是에게서 的縮略語也可以是께서,用法與前面我說的主格助詞不相關。
㈩ 韓國語的6道小問題
只能回答其中的幾個問題.
1.위대하다是形容詞,위대不是名詞,所以應該寫成위대한 조국
2.不會
3.呼格:是在句子中表示呼語(對別人的稱呼或招呼的語)的個助詞.
韓國語的呼格助詞有「아\야,여\이여,이시여」。「아\야」用於同輩或對下;「여\이여,이시여」用於詩歌等文學作品。
例如:철호야,이리 오너라.哲浩,到這兒來。
용국아,빨리 가자.龍國,快去吧。
조국이여!영원히 번영하라!
祖國啊,願你永遠繁榮昌盛!
대지여,말하라,누가 이 땅의 주인인가를!
大地啊,說說吧,誰是這塊地的主人!
위댛한 수령이시여!偉大的領袖啊!
4.씨是敬語用在人名後表示"氏" 야(아)是非敬語也是用在人名後表示親切.一般是同輩之間,或者長輩對晚輩.至於이用在名詞後表強調.야用在語尾時是對下稱語尾.用於判斷動詞「이(다)」及
「아니다」後,表示陳述.它前面不能加時態語尾.
例如:내가 찾는 것이 이거야(이것이야).我找的就是這個.
5.과用於閉音節後,와用於開音節後;하고多用於口語.相當於漢語的「跟,同,和,與」.用在名詞和代詞後面.랑(이랑)也是多用於口語,是「和」的意思.多用於口語人稱代詞後面.
6.我把某物給某人的話,某物是直接賓語,某人是間接賓語.動作直接涉及的對象是直接賓語.
例如:나는 책을 동생에게 주었어요.我把說給弟弟了.弟弟是間接賓語,書是直接賓語.這點和英語差不多吧.