A. 韓國的敬語和非敬語是什麼
敬語和非敬語一般體現在詞尾上
敬語詞尾
謂詞+습니다/ㅂ니다;
謂詞+아/어/여 요
謂詞+시+詞尾
在單詞的的尊敬
比如吃的尊敬級먹다;尊敬是드시다;
睡覺자다尊敬是주무시다;
註:敬語用在長輩、領導等尊敬的人,後者不太熟悉的人,其中;습니다/ㅂ니다;是最高尊敬,日常生活中比較常用아/어/여 요;。
非尊敬則是平語:主要是對晚輩以及朋友或者比較熟悉的人用的.也就是省去詞尾不加比如吃飯了嗎?=먹었어?
B. 請問韓國語中,格式體,非格式體,非敬語和階稱之間的關系
格式體,非格式體,非敬語和階稱之間的關系是對立關系。
非格式體:表示一句話結束,說話人回答對方的提問時認為沒有必要重復,或者進行強調時使用,是一種非格式體的表達方式。
基本階就是用於年長或社會地位高的人給年輕的聽者說話,或者在關系好的同齡人之間用的。格式體基本階是用於書面,文章。非格式體基本階用於口語對話。
(2)在韓國什麼叫非敬語擴展閱讀
韓語是有敬語體系的語言。韓國人說的敬語,不僅僅是用尊敬的詞的問題,而是句式的變化。和漢語不同,韓語是賓語在前,謂語在後。敬語,簡語,和自謙語的區別就在於謂語的變化。韓語的敬語就算是一個「謝謝」也有好多種說法,對不同身份的人,在不同的場合要使用不同的說話方法。
韓語(朝鮮語)敬語的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接詞尾(-님),主格助詞(-께서),與格助詞(-께),詞彙(主要包括名詞、動詞、形容詞、量詞、副詞)。但是,韓語(朝鮮語)擁有比較發達的敬語體系,敬語的表達還可通過稱呼、委婉語的表達句式、終結句尾等表達方法。
C. 什麼叫非敬語啊
不是敬語。在韓語當中非敬語使用在與朋友或者是晚輩交流的時候使用
D. 韓語中敬語和非敬語的區別
跟第一次見面的人,上司,長輩說敬語。
跟朋友或同輩,晚輩說非敬語。
總的來說說非敬語的對象是親密關系的人。
在韓劇里剛開始說敬語,見了幾次面之後慢慢得開始說非敬語,這是表明兩個人的關系越來越親密了。
跟第一次見面的人(特別是年齡差不多的情況之下)說非敬語,這是非常無禮的表現。
在韓劇的中文字幕中一般沒有體現,頂多會有你和您的區別。
最常用的敬語的形態是--[-喲]/[-尼達]
最常用的非敬語的形態是--[-俄]/[-瑟]/[-尼]/[-嗒]
E. 在韓國平語和敬語是什麼意思
平語是用在和自己身份平等的人或比自己年幼的人。
敬語就是尊敬對方而使用的語言。對比自己年齡大的對象,職位高的領導都要用敬語。
韓語分為敬語(존대말)和非敬語(반말)兩種,敬語的表達方式比較多,詞彙手段表敬意主要包括添加接頭詞「귀-」、接尾詞「-님」、詞語的替換(主要包括名詞、動詞、形容詞、代詞、量詞、副詞、感嘆詞);
語法手段則主要包括添加尊稱詞尾「-시-」、主格助詞「-께서」和與格助詞「-께」的靈活運用、終結詞尾等表達方式。除用詞彙手段和語法手段以外,韓語還可以用委婉的句式表達敬意。
(5)在韓國什麼叫非敬語擴展閱讀:
詞彙手段表敬意
1、添加接頭詞「귀-」
即在指稱對方時,往往添加表示尊敬的接頭詞「귀-」等,比如,「귀국(貴國)」、「귀사(貴公司)」、「귀교(貴校)」。而指稱自己一方時,卻不能用「貴」而只能稱「본국(本國)」、「본사(本公司)」、「본교(本校)」等。
例如: 귀교의 번창을 기원합니다.祝貴校繁榮昌盛。
2、添加接尾詞「-님」
在應尊敬的對象後添加接尾詞(又稱後接詞綴)「-님」,是韓語敬語中常用的表達方式。
首先,韓語可以在表職務的名詞後加接尾詞「-님」,
例如:과장—과장님(科長)
3、除在職務名詞後添加接尾詞外,還可以在表示親屬的名詞後加「-님」,
例如:형—형님(兄) 、누나—누님(姐)
在表親屬的名詞後添加接尾詞「-님」後所構成的尊稱詞彙在使用時有一定的限制。如「형님」、「누님」、「오라버님」等一般是對三四十歲的人使用;而「아버님」、「어머님」一般是兒媳對公婆的稱呼;「아드님」、「따님」則是對別人家子女一種較為尊敬的稱呼。
F. 韓語中所謂的敬語與非敬語是什麼意思怎麼區分呢
敬語,主要用於對長者(爺爺、叔叔輩份)、長輩(兄長備份)、上級領導(就算同歲或比你小),都要用敬語詞彙 或 加敬語後綴。
例如:
"네"(讀「ne」(英語音標讀法),表示「是」、「好的」。用於不拘禮節的同輩)
"예"(讀「ye」(英語音標讀法),意思同上。用於長者、長輩、上級領導。)
㊟在這里要注意,是兄長備份的話,起初用"예",熟了以後,大家喝喝酒,兄長說「今後話可以放開了,不用拘泥於禮數」,之後就可以用"네"了。
"니다" "습니다" "입니다" ...等等,都是敬語中常用的後綴。
非敬語,一般就用在同輩(在上面㊟里講到的兄長與同歲的)、晚輩(比自己小的)
G. 韓國人的敬語與非敬語是怎麼區別的
因為你不懂韓語呀。
敬語,有點像我們說「您」一類,有的可以對譯過來,有的翻譯時和非敬語只能翻譯為一個詞了。
H. 韓語中的「敬語」和「非敬語」是什麼意思
敬語,主要用於對長者(爺爺、叔叔輩份)、長輩(兄長備份)、上級領導(就算同歲或比你小),都要用敬語詞彙 或 加敬語後綴。
例如:
"네"(讀「ne」(英語音標讀法),表示「是」、「好的」。用於不拘禮節的同輩)
"예"(讀「ye」(英語音標讀法),意思同上。用於長者、長輩、上級領導。)
㊟在這里要注意,是兄長備份的話,起初用"예",熟了以後,大家喝喝酒,兄長說「今後話可以放開了,不用拘泥於禮數」,之後就可以用"네"了。
"니다" "습니다" "입니다" ...等等,都是敬語中常用的後綴。
非敬語,一般就用在同輩(在上面講到的兄長與同歲的)、晚輩(比自己小的)
I. 韓語,非敬語你好和再見,發音是一樣的嗎
韓語中非敬語里안녕(你好)和안녕(再見)發音相同。
在韓語中,你好和再見在非敬語形勢下都是使用안녕,多用於平輩或者對晚輩以及對關系比較親密的人當中使用。但是對長輩或其他需要尊敬的人,應該說:안녕하세요,如果對長輩說안녕,那就顯得很不禮貌了。
敬語是對長輩或比自己年長者用的。 但是有時同齡人之間也用敬語,比如兩個同齡人第一次見面的時候可能不知道或不確定對方的年齡,所以韓國人第一次見面的時候都用敬語。再是彼此雖然知道是同歲,但還不熟,這種情況下也會用敬語。
(9)在韓國什麼叫非敬語擴展閱讀:
韓國禮儀:
在韓國,長輩對晚輩可以稱呼對方的名字,可不帶其姓,在社會交往活動中,相互間可稱對方為「先生」、「夫人」、「太太」、「女士」、「小姐」等。
對有身份的人可稱對方為「先生」、「閣下」等,也可加上職銜,學銜,軍銜等,如「總統先生」、「總統閣下」,韓國丈夫介紹自己的妻子時會說「我夫人」或「我太太」。
關系親密的的朋友之間,往往在對方名字之後加上「兄弟」、「姐姐」、「妹妹」等稱謂如「鴻哲兄弟」、「世憲兄弟」、「在赫兄弟」、「美延姐姐」、「美延妹妹 」等。
對男性也可稱「君」,但往往同其姓名連稱,如「鄭溶君」、「尹鴻哲君」、「趙承遠君」、「辛成列君」、「金相鎮君」等。
對不相識的男性年長者可以稱「아저씨(a ze xi)」(即「大叔」或「大伯」),對不相識的女性年長者可以稱為「아줌마(a zu ma)」(即「大嬸」、「大娘」)。
韓國禮節:
長輩與晚輩之間的禮節:
1、長輩給你倒酒,一定要站起來,雙手舉杯 。
2、向長輩經酒,同樣要起立,雙手舉杯,說完話後要說如何喝酒,比如說是全乾,還是喝一半 。
3、晚輩要主動給長輩倒酒。
4、長輩說話不能插話,更不能吃東西或者自己喝酒 。
5、入座時長輩不坐晚輩也不能坐,座位安排要符合長幼主客。
酒坐上禮節:
1、敬酒時要目視對方,不隨便打斷別人的話 。
2、別人給自己倒酒時要謙讓,並做出謝謝的手勢 。
3、不要用自己的筷子給別人夾菜 。
4、不要逼迫別人喝酒 。
5、稱呼一定要得體。