導航:首頁 > 韓國資訊 > 朝鮮語在韓國什麼地位

朝鮮語在韓國什麼地位

發布時間:2022-05-01 01:08:57

❶ 哪個國說韓語

韓國和朝鮮(韓語也叫朝鮮語)
韓語(韓文: 한국어; 英語: Korean) (韓國語)是朝鮮半島(又稱韓半島)的原生語言。
韓國的官方語言是「韓國語(한국어)」。
韓語屬於黏著語,歷史上曾用漢字標記,並且將漢語融入其詞彙,漢字曾在韓國長期占據主流文字的地位。1446年10月,朝鮮王朝第四代君主世宗大王頒布《訓民正音》,標志著韓文的誕生,自此結束了韓國沒有自己文字、借用中國漢字進行標記的歷史。

❷ 朝鮮語和韓語一樣嗎

朝鮮語和韓語本質相同,但是有著細微的差別。

朝鮮語和韓國語是朝鮮族的通用語言。韓文字母由世宗大王於1443年發明完成,相對於朝鮮的地理位置而言,韓國首爾就是自1392年以來的李氏朝鮮時代首都,所以韓國的「標准韓國語」更接近朝鮮半島分裂前的官方標准語言。

(2)朝鮮語在韓國什麼地位擴展閱讀

朝鮮語和韓語的區別:

1、語音方面:음성

語調上南北有著明顯的差異,總體來說韓國語的語調比較高,比較柔;而朝鮮語的則比較低、比較硬。

2、詞彙方面:어휘

因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像「와이프(wife)、나이프(knife)」這樣的外來詞在朝鮮語里就沒有,朝鮮語一般只會說「안해(妻子)、칼(刀子)」。

3、語法方面:문법

朝鮮語與韓國語在語法方面主要存在兩方面的差異。

①韓國語裡面有「首音規則」,即,朝鮮語的「녀자(女人)、리XX(李XX)」在韓國語里則是「여자、이XX」;朝鮮語的"룡(龍)"在韓國語里則是"용"。

②依存名詞的隔寫規則。如,表示可能的"수"在韓國語是與前面單詞隔寫,但是朝鮮語會連寫。

4、日常用語:일상용어

舉例來說,在說「沒關系」時,朝鮮語說「일없습니다.」,韓國語裡面則說「괜찮습니다.」.再比如,在說「廁所」時,朝鮮語說「위생실(衛生室)」,而韓國語里說「화장실(化妝室)」。

❸ 韓國語和朝鮮語,是一樣的語言嗎

一、韓國語和朝鮮語從廣義上來說指的是同一門語言,狹義上來說二者有差別。朝鮮語與漢語的差異是很大的。
二、韓語是韓國的官方語言,而在朝鮮稱為朝鮮語,二者是同一語言。朝鮮語為朝鮮族的民族語言,朝鮮語在韓國稱為韓國語(或韓語),二者差別微細本質相同。
(參考朝鮮語、韓語好搜網路,滬江韓語)
三、從廣義上來說,「朝鮮語」和「韓國語」指的是同一門語言。狹義上來說,「朝鮮語」特指朝鮮方面慣用的表達方式,「韓國語」特指韓國方面慣用的表達方式。「朝鮮語」和「韓國語」在語調有較大區別,但是字母排列順序、子音字母數目上完全相同。現代電腦中出現的《朝鮮語》輸入法就是《韓語》輸入法。
朝鮮語與韓國語之間的差異:
1)語音方面
單個的輔音、母音基本上沒有什麼大的不同,主要是「,」這兩個母音在韓國語里發得更接近「,」,而朝鮮更接近「,」。在語調上南北有著明顯的差異,總體來說韓國的語調比較高,比較柔;而朝鮮的則比較低、比較硬。
還有一點也明顯不同,韓國語裡面有「頭音規則」,即朝鮮的「邱(女人)、墹堀(李XX)」在韓國語里則是「郅、壇堀」。
2)詞彙方面。
因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像「瓆(wife)、環(knife)」這樣的外來詞在朝鮮語言里就沒有,朝鮮一般只會說「瓅(妻子)、(刀子)」。即便是像「電腦」這樣在南北語言里都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異。
3)語法方面
應該說在語法方面兩者之間沒有太大的差異。但一些在韓國使用率很高的用法,在朝鮮則基本不太使用,如韓國語裡面表示猜測的「-鉭」、"-鉭"在朝鮮語基本不太使用。
4)日常用語
舉例來說,在說「沒關系」時,朝鮮語說「.」,韓國語裡面則說「.」.再比如,在說「廁所」時,朝鮮語說「(衛生室)」,而韓國語里說「(化妝室)」。
四、朝鮮語與漢語的關系
1)朝鮮語沒有聲調(不是句調),從語音上與漢語拉開了距離。
2)詞彙方面,朝鮮語體詞有數和格。漢藏語系絕大部分語言都沒有數與格。
3)韓語與漢語的差異還是相當大的。相對而言,韓語與阿爾泰語系諸語言(土耳其語、蒙古語、滿語等,也可以包括日語,有爭議)親緣關系則較近。

❹ 漢字在古代朝鮮地位很高,為何韓國卻執意要去漢字

漢字曾經長期在朝鮮半島使用,而且占據極為重要的地位,這主要是因為朝鮮半島長期是中華的附屬國,無論是文化科技方面,還是綜合國力方面,都要比朝鮮半島更為先進,學習先進國家歷來是所有人的治國理念,所以漢字可以長期存在於朝鮮半島。

朝鮮語的文字,叫諺文,是一種表音文字,是一種參考借鑒漢字方體形態的方塊拼音文字,與拉丁文、漢語拼音體系、日本假名(平假名和片假名)等一樣是表音文字。15世紀朝鮮王朝世宗大王遣人完成《訓民正音》,創造朝鮮拼音文。之所以世宗大王創建朝鮮文字,主要是因為漢字和朝鮮語屬於不同語系,而且漢字相對來講更為復雜所致。

❺ 韓國話和朝鮮話一樣嗎朝鮮為什麼又叫朝鮮族

韓國和朝鮮原本是統一的民族,有共同的語言,只是區域不同,發音有所區別罷了。因為朝鮮地區的名字而被命名的,也就是在朝鮮王國形成之後,才逐漸形成的統一的民族,故而稱之為朝鮮族。

❻ 韓國語和朝鮮語有什麼區別

朝鮮和兩國停戰後,兩個的語言政策不同,兩國的語言也出現了一定程度的區別。韓國語多外來詞彙,兩種語言由於沒有長時間的交匯,有些地方已經產生的變化。如同中國不同省份的地區有不同的方言一般。

懂歷史的人都知道,朝鮮跟韓國在古代都屬於漢字文化區,當時的韓國和朝鮮的上層階級用的都是漢字。但是平民就不一樣了,因為文化水平有限,很多平民是不會說中文的,所以說當時說中文還是貴族的象徵。

❼ 【韓國語】韓國語概況

韓語是韓國的官方語言,在朝鮮稱為朝鮮語.現在使用人數約7000萬名,主要分布在朝鮮半島,中國的東北三省,美國,日本,前蘇聯的中亞各國及遠東地區等.韓語的詞彙分為固有詞,漢字詞和外來語借詞.現代韓語是以首爾方言為官話的標准語言,平壤使用的朝鮮語占整個韓語人群中的多數,韓語可以說是朝鮮語的一個方言形式.韓國語和朝鮮語是同一種語言,但由於長達半個多世紀南北交流的中斷,特別是普通百姓之間的交流極少,加上兩國發展程度相差較大,現代韓國語中新詞,特別是西式外來詞在朝鮮語中是沒有或寫法不同,除了新詞,標准韓語和朝鮮語就是官方語言和地方語言的差異.僅僅是語音上的微弱區別,不存在互相聽不懂的現象,韓語朝鮮語都使用音位文字朝鮮文書寫。

韓語的標記方法分為漢字和韓文,漢字是表意文字,而韓文是音素文字,古代韓民族長期沒有本民族的書寫文字,所以歷史上借用漢字記錄韓語,用音讀的方法使用漢字表述韓語,但因為韓語同漢語語繫上的天然差異,加上漢字量的龐大,漢字不能完整的記錄和表達韓語,普通人更沒有學習文化的機會.直到朝鮮王朝世宗大王創制民族文字韓文.韓文的發明並沒有排斥漢字,而且在當時的歷史條件下,韓文也不可能取代漢字的地位。在創制韓文的過程中,朝鮮學者先後13次前往遼東,向謫居在那裡的明代翰林學士黃瓚請教音韻和發音的表記。盡管如此,韓文一開始就受到來自各方的阻力,當時的崔萬里等學者提出:"放棄漢字使用諺文,違背了恭敬中國的思想,等於承認自己不開化。"有關韓文的公告《訓民正音》在韓文發明後的第三年才得以正式頒布。在古代韓國古籍文獻基本都是使用漢字記錄的,韓文創制以來長期遭到抵制,直到19世紀初才被民族主義者倡議下才真正屬於民族文字,當時也使用韓漢混用的文字,在韓國叫國漢文.後來漢字逐漸退出韓國主流文字,目前韓國的主要書寫文字就是韓文,漢字僅僅是輔助文字.韓語中漢字詞並非全部是中原漢字詞,韓語中的漢字詞包括三部分,第一就是中原漢字詞,在漢字引入半島以後,主要是單詞的借用,後來中國的影響擴大,引入了大量古漢字詞.一般認為時間在公元4-6世紀左右.雖然近代以來韓文逐漸取代了漢字,但是朝鮮語中的漢字詞卻無法被取代。朝鮮語中的漢字詞大部分來自古漢語,像車站稱為"驛",書稱為"冊",酒杯稱為"盞"。而且由於韓文發音比較少,幾個漢字只有一個韓文相對應,只用韓文經常不能將一些同音詞彙的意義區分出來,完全使用韓文容易產生混淆,有些詞彙不標明漢字就不知道確切的稱呼。所以在韓文創制之後的幾百年裡,朝鮮半島的語言書寫形式還是以漢字為主,後來漢字、韓文混合使用,漢字詞使用漢字,其餘使用韓文。這種混合型文字形態漸漸成為朝鮮半島通用的文字形式的主流。但在1910年日本佔領朝鮮半島以前,官方文書,典籍製作、科舉取士仍使用漢字。第二是日源漢字詞,近代東亞日本開化最早,日本人組合新造了不少新漢字詞,這些新生的漢字詞同時傳到中國和朝鮮半島, 另外韓國人在長期使用漢字過程中也自己音注或組合了一些漢字詞,這些漢字詞在中國日本都沒有使用.由於漢字文化的長期影響,現代韓語中仍然有近50%的漢字詞語.漢字雖然退出韓語主要書寫舞台,但漢字仍然是韓國的輔助文字,作為古代東亞通用文字的漢字仍然將影響韓語.另外現代韓語也出現西式外來語增多的趨勢.這也符合韓語標音語言的特點.

【韓文的起源】
古代韓民族沒有自己的文字。語言猶如空氣一般,人們在生活的方方面面都要用到,沒有自己的文字的痛苦現代人很難想像。 如同拉丁語在中世紀歐洲是超越民族的共同語言,當時日本、越南及東南亞各國人民都廣泛地使用漢字。所以朝鮮半島使用漢字不足為怪。但有一點需要說明的是,當時半島的民眾說的並不是漢語而是韓語,而且韓語同漢語也不是同一個語系的語言.僅僅是藉助漢字記錄本民族語言而已。 所以常常有漢字無法完整准確表達韓語的現象。學過一些韓語的人都會發現韓語雖然有大量漢字詞,但和漢語差別還是比較大,究其原因漢語是漢藏語系的獨立語,而韓語是阿爾泰語系的粘著語,兩者在語法上有巨大的差異。

起初,人們試圖用漢字表達韓語,並出現了「借字標記法」等折中的方法。當時上層統治階層的漢文水平遠高於底層的官吏,因底層的官吏漢字水平有限,往往利用這種兩種語言結合的方式來表達公文正確的意思。這種方法的本質就是在漢字上加上組詞等虛詞,並調整語序的方式來表達。由於漢字是標記漢語而創造的文字體系,要標記和漢語完全不同的韓語則非常不恰當.因此從韓國的三國時代開始就不斷有人嘗試用漢字來標記韓語.最後發現用2種方法來標記.一種方法是拋棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能.比如借用"古"字,不管字的本身意義,來標記韓語發音"�7�9".第二種方法是拋棄漢字的表音功能,只使用漢字的表意功能,利用漢字的表意特點來書寫韓語單詞.如在新羅時代,使用"水"字來表示韓語單詞"�0�5".同樣用該方法可標記人名和地名.用漢字標記韓文的研究工作努力沒有停下來,最重要的一種方法就是誓記體表記法和吏讀,鄉札.誓記體表記法是把漢字的排列結合到新羅語的語順,即把漢字的新羅化.吏讀則是對誓記體表記法進行語法補充,讓文脈更加清楚.推測吏讀大約在公元7世紀左右形成完整的體系,從高麗,朝鮮一直使用到19世紀末.但是吏讀主要是吏胥專用的特殊書面語,還用於漢文書籍的翻譯.

雖然這種奇特的方式有一定生命力並繼續發展,但用漢字表達韓語難以保證完整性而且效率極低。因為韓語中有不少字很難用漢字的音或者意來正確描述,而且一個漢字有多種意思的情況也很普遍。同時統治階層的漢文水平逐步提高,導致「借字標記法」的使用范圍越來越小。

這種口語和書面語分離的情況使統治階層覺得十分不便,但對於維持統治地位卻有有利的一面。因為只有統治階層才能學會漢文並參加科舉考試,而科舉考試是確定政治地位並享受各種經濟利益的保證。所以,創造一個普通老百姓也能輕易學會的語言在當時是難以想像的事情而且也不是獲得主流社會認可的事情。 從這一點來看,世宗為了圖普通百姓的方便創造民族特有文字-韓文,創制韓文從政治角度來看也是一個劃時代的創舉。

在這種背景下,世宗知道創造新文字的舉措必定會引起統治階層的不滿和反對。所以他在暗地裡隱秘地開展這個偉大的項目。據說世宗對這個事情投入了大量的精力,很多史書上都說世宗本人創造了韓語,至少世宗本人親自參與了這個事情。世宗是朝鮮半島前無古人,後無來者的明君,當時有能力創造韓文的人中世宗也是首屈一指的學者。為什麼世宗如此熱衷於創造韓文呢? 也許是因為這是他親自主持的項目,他出色地完成了任務。

《訓民正音》(即韓文)創建於1443年(世宗25年)12月,在全國廣泛發布是1446年(世宗28年),在標記韓語方面有著獨創性和科學性。字母和音素上有著很強的關聯性。如字母「�9�6」表示舌頭接觸口腔上壁。字母「�9�9"和字母」�9�6「都是舌音,但發音更強,所以在」�9�6「上面加畫構成字母「�9�9"。其他字母『�9�3 ·�9�9』, 『�9�9 ·�9�0 ·�9�1』, 『�9�3 ·�9�6』, 『�9�5 ·�9�8 ·�9�2』 也是根據這樣的語音原理創制。雖然韓國創建了自己的文字系統,但是在韓國的統治階層兩班中仍然偏好使用漢字。訓民正音的表音字母系統一直到20世紀才開始大量使用。

❽ 朝鮮跟韓國是同一個民族說同一種語言,為什麼其它國家都稱為韓語而不稱為朝鮮語.

本來就是叫做朝鮮語的,但是隨著韓國的影響隨著其經濟實力的增長,同時我國與韓國建交,帶入了韓國文化,加之朝鮮在中國人視野中被淡化,所以新一代的國人,稱其語言為韓語,稱其潮流為韓流,等等。均凸顯其經濟影響力。

❾ 學習韓語用處大么

學習韓國語和學習任何一門語言一樣,用處都是非常大的,可以和韓國人交流,到韓國去留學。
朝鮮語(韓國語)的使用者絕大多數聚集在東亞的朝鮮與韓國。朝鮮語(韓國語)在這兩個國家不僅是通用語,而且這兩個國家的朝鮮語使用者佔了全世界韓語使用者的90%以上。在中國東北部的吉林省、黑龍江省和遼寧省,大約居住著200萬的朝鮮族群眾,朝鮮語是中國吉林省延邊朝鮮族自治州的兩種官方語言之一。在中國黑龍江省也有中國唯一一個省級朝鮮語廣播電台。此外在中亞的朝鮮族聚居地中也廣泛使用。
學習韓國語和學習任何一種語言一樣,分為兩個階段,第一階段叫語音階段,第二個階段是基礎階段。
一、語音階段。
韓國語是一種拼音文字,也叫字母音節文字,韓國人創造的書寫體系主要基於自己對音韻學的研究。他們自己發明了三分法理論,將音節分成初聲、中聲和終聲。實際書寫文字的時候,將初聲、中聲和終聲從上到下從左至右合寫在一起,形成方塊字。
韓語共有40個字母,包括21個母音和19個輔音。
韓國語母音字母有21個,單母音10個,二重母音11個。母音創制原於宇宙間「天、地、人」為一體的思想,即天圓「ㆍ」、地平「ㅡ」、人直「ㅣ」。
ㅏ 太陽剛剛升起,陽氣十足,會發出響亮、清澈的陽性母音「ㅏ」。發音的時候口自然放開,下顎向下伸,舌尖也隨之向下,嘴唇自然的放鬆,就可以發出這個音了。
ㅓ 當太陽西下時,會發出低沉的陰性母音「ㅓ」。發音的時候,嘴要自然張開,舌面要稍微抬起來。發音的時候比發「ㅏ「的開口度小一些,嘴唇和牙根不能用力,嘴巴不能壓扁。
ㅗ 太陽升至地平線之上,便是白晝,充滿陽氣,會發出響亮的陽性母音「ㅗ」,發音的時候口稍微張開,雙唇向前攏成圓形,舌後部分自然抬起來。
ㅜ 日頭落山,藏於陰暗的地平線之下,會發出低沉、渾濁的陰性母音「ㅜ」。發音的時候,開口度比發「ㅗ」時張的更小一些,舌面和硬齶放平,雙唇向前攏成圓形,比「ㅗ」更向前突出,音從後舌面發出。
ㅡ 口稍微張開,舌身稍向後縮,舌前部分放平,舌後部略向軟齶抬起,嘴唇向兩邊拉開,氣流通過舌面擠出。
ㅣ發音的時候,口稍微張開,舌面抬起來貼近上鄂,嘴唇扁平,雙唇向左右自然放開。
ㅐ發 「ㅐ 」 音時,嘴的張開度跟「ㅏ」一樣,但舌位比「ㅏ」高一些,嘴唇向兩邊緊一點成扁平形,硬齶往下壓並把舌尖緊抵住下齒齦。
ㅔ發「ㅔ」音時,嘴張得不宜過大,要比「ㅐ」小一些,舌前部分比發「ㅐ」音抬得高一些。
ㅚ發「ㅚ」音時,口形大小及舌位與「ㅔ」基本相同,但發「ㅚ」的時候,舌面向軟齶抬起,雙唇一定要攏成圓形。
ㅟ嘴的張開度和舌頭的高度與「ㅣ」相近,但是發「ㅟ」時,嘴唇必須攏成圓形。
ㅑ發「ㅑ」音時,先發短而弱的「ㅣ」,然後迅速滑向「ㅏ」,要一口氣發好。
ㅕ先發短而弱的「ㅣ」,然後迅速滑向「ㅓ」,要一口氣發好。當謂詞詞乾的지、찌、치與어相連時,形成져、쪄、쳐,裡面的母音ㅕ要發成ㅓ。
ㅛ先發短而弱的「ㅣ」,然後迅速滑向「ㅗ」,要一口氣發好。
ㅠ先發短而弱的「ㅣ」,然後迅速滑向「ㅜ」,要一口氣發好。
ㅒ發「ㅒ」音時,先發短而弱的「ㅣ」音,然後緊接著滑向「ㅐ」音。注意發「ㅣ」音時又輕又短促,而發「ㅐ」音則要較重。這個音除了自成音節外,只與輔音「ㄱ」、「ㅈ」相拼。
ㅖ這個母音自成音節或與輔音ㄹ相拼時,先發短而弱的「ㅣ」音,然後緊接著滑向「ㅔ」音。注意發「ㅣ」音時又輕又短促,而發「ㅔ」音則要較重。在和別的輔音相拼時,發ㅔ音。
ㅘ 發「ㅘ」音時,先發「ㅜ」,然後緊接著滑向「ㅏ」音。注意發「ㅜ」音時又輕又短促,而發「ㅏ」音則要較重。
ㅝ發「ㅝ」音時,先發「ㅜ」,然後緊接著滑向「ㅓ」音。注意發「ㅜ」音時又輕又短促,而發「ㅓ」音則要較重。
ㅙ 發「ㅙ」音時,先發「ㅜ」,然後緊接著滑向「ㅐ」音。注意發「ㅜ」音時又輕又短促,而發「ㅐ」音則要較重。
ㅞ發「ㅞ」音時,先發「ㅜ」,然後緊接著滑向「ㅔ」音。注意發「ㅜ」音時又輕又短促,而發「ㅔ」音則要較重。
ㅢ 這個母音在單字的首音節時,先發短而弱的「ㅡ」,然後迅速滑向「ㅣ」,要一口氣發好。如果不在單字的首音節或與輔音相拼時,發 「이」,作為屬格助詞出現時,發「에」音。
韓國語輔音字母有19個,根據人發音時主要發音器官的形狀——口型、舌的形狀、喉頭形狀等而創制的。比如,「ㄱ」和「ㄴ」是模仿舌的形狀,「ㅁ」是模仿嘴唇的形狀,「ㅇ」是模仿喉頭的模樣而創制的。
ㄱ 象舌根閉喉之形,在發音時舌面後部抵住軟齶,阻止氣流,舌尖往下壓,使氣流通過舌根舌面沖出而成音。
ㄴ的形狀像舌尖頂住硬齶的樣子,發音時要注意舌尖頂住上齒齦,阻住氣流,然後打開鼻腔通道,並使氣流通過鼻腔中透出來,同時舌尖離開上齒齦,振動聲帶而成音。
ㄷ的形狀像舌尖貼住上齒齦的樣子。發音時,先用舌尖輕輕抵住上齒齦,阻止氣流,然後舌尖突然離開上齒齦,使氣流從舌尖沖出而成音。
ㄹ的形狀近似於舌尖音「ㄷ」,其發音部位在舌尖。發音時,先使舌尖向上靠近上齒齦,然後舌尖輕輕彈一下,使氣流從舌尖流出。
ㅁ的形狀像口,其發音部位在雙唇上。發音時,注意先把嘴閉緊,阻住氣流,同時硬齶下來,使氣流從鼻腔出來,同時震動聲帶,並使雙唇破裂成音。
ㅂ的形狀像口,其發音要領在雙唇。發音時,雙唇緊閉,阻止氣流,然後用氣流把雙唇沖開,爆發成音。
ㅅ的形狀像牙齒。發音時,上下齒靠近造成隙縫,舌尖抵住下齒背,舌面前部接近上齶,氣流在舌面流出的同時把舌身往前送,從舌前部和硬齶之間的空隙擠出來,摩擦成音。
ㅇ 位於母音之前,在首音位置時,不發音,只作為裝飾,使字形看起來整齊美觀。
ㅈ是舌面塞擦音,不送氣,聲帶不振動。發音時,舌尖抵住下齒背,舌面前部貼住上齒齦和硬齶,阻住氣流,使氣流沖破阻礙的同時,摩擦成聲。
ㅊ發音部位跟松音「ㅈ」相同,只是氣流更強一些,要送氣。
ㅋ發音部位跟松音「ㄱ」相同,只是氣流更強一些,要送氣。
ㅌ發音部位跟松音「ㄷ」相同,只是氣流更強一些,要送氣。
ㅍ發音部位跟松音「ㅂ」相同,只是氣流更強一些,要送氣。
ㅎ的發音部位在喉部。發音時,氣流不受阻塞,從聲門擠出,輕微摩擦而成音,聲帶不振動。
ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ五個音都是緊音,發音方法和相應的松音相同,但是發音器官要緊張起來,聲門緊閉,使氣流在喉腔受阻,然後沖破聲門而出,產生擠喉現象。
韓國語的十六個輔音均可以作韻尾使用,兩個不同的韻尾可以組合成雙韻尾,共有十一個雙韻尾,一共有二十七個韻尾。發音時,二十七個韻尾只發為ㄱ、ㄴ、ㄷ、ㄹ、ㅁ、ㅂ、ㅇ七個音,其餘的二十個韻尾要轉換為七個代表音之一後再發音(雙韻尾只發其中的一個代表音)。
ㄱ 舌根貼緊軟齶,阻止氣流,不讓其爆破成聲。
ㄴ 舌尖抵住上齒齦,使氣流通過鼻腔泄出。
ㄷ 舌尖抵住上齒齦,使氣流被舌尖阻塞。
ㄹ舌尖抵住上齒齦,使氣流擦過舌兩側泄出。、
ㅁ 雙唇緊閉,使氣流通過鼻腔泄出。
ㅂ 雙唇緊閉,阻住氣流。
ㅇ 將氣流堵在舌根和軟齶之間,使氣流通過鼻腔泄出。
其餘二十個韻尾需要與代表音進行一些轉換。
ㄱ、ㅋ、ㄲ發ㄱ的音。
ㄷ、ㅌ、ㅅ、ㅆ、ㅈ、ㅊ、ㅎ發ㄷ的音。
ㅂ、ㅍ發ㅂ的音。
雙韻尾ㄳ、ㅄ、ㄼ、ㄽ、ㄵ、ㄾ只發雙韻尾中左邊的一個代表音。
雙韻尾ㄼ例外,發右邊的ㅂ:밟소 踩 밟지 踩 밟게 踩吧 밟고 踩 넓죽하다 扁平,長而寬 넓둥글다 寬圓
雙韻尾ㄺ、ㄿ、ㄻ只發雙韻尾中右邊的一個代表音。
謂詞詞乾的雙韻尾ㄺ與輔音ㄱ相連時,發左邊的ㄹ:맑게 清地 묽고 稀 읽거나 無論讀……
雙韻尾ㄶ、ㅀ與輔音ㄱ、ㄷ、ㅈ相連時,只發左邊的一個代表音,右邊的ㅎ與ㄱ、ㄷ、ㅈ相結合發成送氣音:많고 多 않던 不……的(過去持續定語形)닳지 磨損
雙韻尾ㄶ、ㅀ與輔音ㅅ相連時,只發左邊的一個代表音,右邊的ㅎ不發音,輔音ㅅ發成緊音: 많소 多 싫소 不喜歡
雙韻尾ㄶ、ㅀ與輔音ㄴ相連時,右邊的ㅎ不發音:않네 不 않는다 不 뚫네 鑿 뚫는다 鑿
雙韻尾ㄶ、ㅀ與母音連音時,ㅎ脫落,ㄴ、ㄹ移到後面與母音連音。많아 多 않은 不……的,沒有……的(定語形)닳아 磨損싫어도 即使不喜歡
韓國語與美國英語一樣,也有一些音變現象,包括連音、輔音同化、送氣化現象、韻尾脫落、緊音化、添加音現象等。
連音。韓國語的韻尾(除ㅇ、ㅎ以外),在與後面的母音相連時,韻尾便移到後面的音節上,與之拼成一個音節,這一現象叫做連音現象,和美國英語的連音相似。如:
이것은 這個
무엇을 什麼
무엇이에요 是什麼
책이에요 是書
서울이에요 是首爾
雙韻尾發生連音時,左邊一個韻尾留在本音節里,右邊一個韻尾移到後續音節上,與之連音拼成一個音節。
넋이 靈魂
앉아 坐
닭을 雞
젊어 年輕
곬이 山谷
핥아 舔
읊어 吟
값을 價格
없어 無
韻尾與以母音開頭的語素相連時,先將韻尾轉化為韻尾的七個代表音之一後,再將代表音移到後面的音節上,與之拼成一個音節。
넋 없다 沒有靈魂
값 있니? 有價嗎?
韻尾ㄷ、ㅌ和母音이相連時,變為지和치,叫做齶化。
곧이듣는다 信以為真
밭이 地
輔音同化:韻尾與後面的輔音相連時,兩個不同或不相似的音連在一起念,變成相同或相似的音。
깎는다 切
긁는다 搔癢
닫는다 關閉
짓는다 做飯
있니? 有嗎?
맞는다 正確
쫓는다 追
붙는다 黏,附著
밟는다 踩
읊는다 吟
놓는다 放置
없니? 沒有嗎?
침략 侵略
난로 壁爐
닳는다 磨損
뚫는다 鑽孔
핥네 舔
십리 十里
送氣化現象:韻尾或輔音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ在與ㅎ相連時,縮略成送氣音ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅊ。
韻尾ㅎ在與輔音ㄱ、ㄷ、ㅈ相連時,縮略成送氣音ㅋ、ㅌ、ㅊ。
놓고 放置
좋다 好
쌓지 堆
많고 多
않다 不
닳지 磨損
韻尾ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ在與輔音ㅎ相連時,縮略成送氣音ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅊ。
먹힌다 被吃(被動態)
밟힌다 踩(使動態)
맏형 長兄
앉힌다 讓……坐下
韻尾ㄷ與詞尾或後綴히相連時,不是縮略成티,而要縮略成치。
굳힌다 堅定,堅固
닫힌다 被關閉(被動態)
묻힌다 埋葬(被動態),沾上(使動態)
韻尾脫落:
韻尾ㅎ和母音、ㄴ、ㄹ、ㅁ、ㅅ相連時,脫落不發音。
낳은 生下的(過去時定語形)
놓아 放置
쌓인다 堆積
빨가니? 是紅色的嗎?
이럴까요? 這樣嗎?
저러면 如果那樣
어떠세요? 怎麼樣?
部分韻尾ㅅ和母音相連時,脫落不發音。
나았다 痊癒
부어라 斟上
그으세요 畫線
韻尾ㄹ和以ㄴ、ㅂ、ㅅ、 오為開頭音的詞尾相連時,脫落不發音。
엽니다 開
노십시오 玩吧
만든다 做
아오 知道吧
소나무 松樹
따님 令愛
緊音化:在前面韻尾的影響下,松音變成緊音的現象叫緊音化。
代表音為ㄱ、ㄷ、ㅂ的收音與輔音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ相連時,ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ發成緊
音。
국법 國法
있다 有,在
넓직하다 寬敞
닿소 接觸
그렇습니다 那樣
收音ㄴ(ㄵ)、ㅁ(ㄻ)與以輔音ㄱ、ㄷ、 ㅈ開頭的詞尾(除了表示被動、使動的詞尾기外)相連時,ㄱ、ㄷ、 ㅈ發成緊音。
신고 穿
앉고 坐
젊다 年輕
삼지 編織
在漢字詞中,前面漢字的韻尾為ㄹ、ㅁ、ㅇ時,後面的松音變成緊音。
발동 發動
절도 節度
일시 一時
물질 物質
表示將來時的定語詞尾ㄹ/을與輔音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ相連時,ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ發成緊
音。
할 것 要做的事
할 수 있다 能做
할걸 可能會做
할세라 擔心會做
할지라도 即使做
할수록 越做越
할지언정 寧願做……也
할진대 既然做
詞乾的收音ㄼ、ㄾ與以輔音ㄱ、ㄷ、ㅅ、 ㅈ開頭的詞尾相連時,ㄱ、ㄷ、ㅅ、 ㅈ發成緊音。
넓게 寬地
훑소 捋
떫지 澀
添加音現象:合成詞中,前面的語素以除了ㄹ以外的輔音結尾,後面的語素以母音이、야、여、 요、유開頭時,中間添加ㄴ音。
솜이불 棉被
내복약 內服葯
늑막염 肋膜炎
눈요기 眼福
국민윤리 公民學
合成字中,前面的語素以輔音ㄹ結尾,後面的語素添加ㄹ音。
들일 農活
물약 葯水
물엿 糖漿
合成字中間有韻尾ㅅ時發音方法如下:
兩個名詞合成為一個字時,前面的名詞起修飾後面一個名詞的作用,如果前面的名詞的末尾音節為開音節時,添加一個ㅅ作為韻尾。韻尾ㅅ與輔音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ相連時,ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ發成緊音,韻尾ㅅ脫落。
냇가 川邊
콧등 鼻樑
햇살 陽光
고갯짓 點頭,搖頭
韻尾ㅅ與輔音ㄴ、ㅁ相連時,發成ㄴ音。
아랫니 下齒
툇마루 木榔台
韻尾ㅅ與母音이相連時,發成ㄴ加ㄴ音。
깻잎 蘇子葉
베갯잇 枕頭套
輔音字母名稱的韻尾在與母音連音時,ㄷ、ㅈ、ㅊ、ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅎ的發音特殊如下:
디귿이 字母ㄷ
지읒이 字母ㅈ
치읓이 字母ㅊ
키읔이 字母ㅋ
티읕이 字母ㅌ
피읖이 字母ㅍ
히읗이 字母ㅎ
韓文的單字和美國英語一樣,有單音節詞、雙音節詞和多音節詞。書寫時,要按照一定的規則進行隔寫。
書寫韓文時要按照一定的規則進行隔寫,其規則如下:
助詞、助動詞與其前面的單詞連寫。
꽃이 花
꽃마저 連花也
꽃밖에 只有花
꽃에서부터 從花這里
꽃으로만 只用花
꽃이나마 即使是花
꽃이다 是花
꽃처럼 像花一樣
어디까지나 到哪裡
거기도 那裡也
멀리는 遠遠的
웃고만 只有衣服
집에서처럼 像在家裡一樣
학교에서만이라도 即使只在學校
不完全名詞隔寫。
아는 것이 힘이다. 知識就是力量。
나도 할 수 있다. 我也能做。
먹을 만큼 먹어라. 盡可能多吃一點吧。
아는 이를 만났다. 見到了熟人。
네가 뜻한 바를 알겠다. 我知道你的意思。
表示單位的名詞隔寫。
한 개 一個
차 한 대 一輛車
소 한 마리 一頭牛
옷 한 벌 一套衣服
열 살 十歲
신 두 켤레 兩雙鞋
寫數字時以萬為單位隔寫。
12억 3456만 7898 十二億三千四百五十六萬七千八百九十八
連接兩個單詞或列舉時使用的單詞隔寫。
책상 걸상 등이 있다. 有桌子,椅子等。
이사장 및 이사들 董事長及董事們
輔助動詞原則上隔寫。
불이 꺼져 간다. 燈熄滅了。
어머니를 도와 드린다. 幫助母親。
비가 올 듯하다. 看起來要下雨了。
잘도 놀아만 나는구나! 只是好好地玩!
책을 읽어도 보고 試讀一下這本書
그가 올 듯도 하다. 他好像要來。
강물에 떠내려가 버렸다. 被河水沖走了。
姓和名、姓和號等連寫,附加的稱呼、職務等隔寫。
김양수 金良洙
서화담 徐花譚
姓名以外的固有名詞原則上以單詞隔寫。
대한 중학교 大韓中學
한국 대학교 사범 대학 高麗大學教育學院
專業用語原則上以單詞隔寫。
만성골수성 백혈병 慢性粒細胞白血病
중거리 탄도 유도탄 中程彈道導彈
二、基礎階段,即詞彙和語法階段。
韓國語的詞彙,從其意義、形態和在句子中的位置、作用大致可分為名詞、代詞(代名詞)、數詞、冠詞(冠形詞)、副詞、感嘆詞、助詞、助動詞、動詞、形容詞十大類;韓國語的詞彙普遍存在著固有詞和漢字詞的雙重系統。這些詞在具體使用時,有些能夠互換,有些則不能。此外,韓國語還有外來語,外來詞是指從別的語言吸收來的詞,約占總詞彙量的20%。隨著科技的發展及文化交流的加深,外來詞所佔的比重越來越大。
語法結構是主賓謂(SOV)結構,不同於美國英語的主謂賓(SVO)結構。包括韓語在內的阿爾泰語系語言,是粘著語類型,這種類型的語言是靠粘著在詞干後面的大量、豐富的詞尾的變化來表達語意的,例如:가다 ~~~갑니다 ~~~갑시다 ~~~가십시오 ~~~가요 等。與之相對的是,美國英語、俄語等屬於印歐語系,他們是屈折語類型,是靠著詞彙本身的屈折變化來表達語意,例如:picture~~pictures,go~~~went,come~~~coming等;而漢語則屬於漢藏語系,是孤立語類型,是靠詞序來表達語意的。
韓國語的日常用語包括:
안녕하세요? 你好。
안녕히 계세요. 再見。
죄송해요. 抱歉。
고마워요. 謝謝。

❿ 韓語與朝鮮語有什麼關系

訓民正音(現稱Hangul)是韓語所使用的字母,為朝鮮朝(一四一八年至一四五零年)的第四代皇帝-世宗大王所創造,於一四四六年十月發表。古時的訓民正音有二十八個字母;而現代韓語有一共有二十四個字母,十四個為子音(聲母)字母和十個為母音(韻母)字母。韓語的語音結構比歐語簡單,每個韓文字代表一個音節,每音節最多有四個音素;而每字的結構最多由五個字母來組成,拼成方塊字的模樣,以便於與漢字同時一起使用。

訓民正音的字母非常容易學習,其形態也異常地符合語音結構的邏輯,所以訓民正音被稱為是世上最易學習和最科學化之一的字母。對慣於使用我國注音字母(ㄅㄆㄇㄈ)或歐語拉丁字母(ABCD)的我們就很難理解,因為我們習慣把注音符號由上到下直寫下去,或把拉丁字母從左到右橫寫,沒有想過第三種形式-把字母寫成方塊字。

科學化的外表盡表古人的智慧

外表極像符號的字母是由世宗大王和一眾語言學家於十五世紀時沒有儀器的幫助下,做了詳盡的語音分折所創造出來。韻母字母的外表記錄著發聲器官發音時的形態,聲母則由天、地、人的部件所組成(發聲母時的器官位置不變,只是口形有異)。由於字母的創作是經過詳盡的語音分折,所以每個字母的發音準確得來科學化和符合邏輯,而形態也異常簡單。訓民正音字母是以「簡單易學」為宗旨,聰明的人只需三小時就學會,就算愚蠢的人也只需要三天。

字母的排列方法為:由左到右或由上到下。每一個韓文字是由兩個字母至五個字母所組成,每一個字代表一個音節。像國語一樣,每一個音節必需要有至少一個最聲母或復聲母,復韻母是不容許的。

韓語中的漢字、漢語詞彙和純韓詞彙

由於我國古代是一個很強盛的國家,對韓國、越南和日本之文化和語文構成很大的影響力。現時韓語多於一半的詞彙是由中文借過去的(漢語詞彙共占日常韓語詞彙的五至六成,而韓國人的姓名差不多全是中文來的)。這些漢語詞可以用漢字來書寫,但由於每個漢字的發音也可以用韓語字母來表音,所以在這幾年間韓語書刊上所出現的漢字己經大為減少,漸漸用字母表音的方法代替了。漢字在一九五零前還是主要的書寫文字,但韓戰後本土主義冒起,漢字漸漸由韓字注音代替。而北韓跟南韓不一樣,漢字一早就給廢除了。

現代韓語的漢字發音遺留了古代漢語中的入聲,所以很多語言學家認為現代韓語的漢字發音跟唐宋時的漢語發音差不多,這代表著很多漢字是從唐宋期間被借到韓語中的。而現在韓國的漢字發音跟我國南方的方言相近(例如粵語),我國南方的方言也保留著很多唐宋時代的古音,反而韓語的漢字發音跟現代國語的發音相差得比較遠一點。

這幾百年韓國深受我國的影響下,在韓語使用漢語詞彙是被認為比較有學識和得體的,反而很多歷史由久的純韓詞彙很少被使用或被遺忘了。就是這個原因,韓語中不同的詞彙只表示同一件事物的現象相當普遍(就像漢語的計程車-的士 和 公車-巴士表示同一樣的東西一樣),造成現在韓語所使用的詞彙數目相當高。近年韓國的民間團體提倡多使用純韓詞彙,但對於少用的純韓詞彙的大眾反而覺得很陌生,所以漢韓詞彙並用的方法還會維持相當的時間。

世上三種最難學的語文之一

雖說學習和閱讀韓語字母是一件很容易的事,但韓語發音時變音極多,簡音也有不少。文法上也比中文困難得多,所以韓語聆聽和會話是很困難的。

韓語的語序跟中文很不一樣,但跟日語相像。韓語的語序是主詞-受詞-動詞;而中文的語序是主語-動詞-賓語,例如:

我 買 車 - 中文語序

我 車 買 - 韓語語序

在主詞或受詞很明顯的事候,主詞或受詞可以省掉。比起中文來說,韓語句子可省掉的部份比中文句子多。韓語句子中的主詞和受詞,跟很多語言一樣是需要加後綴來分辦的,但沒有歐語常見的詞性和數。

韓語有一樣其他語文沒有的特式,那就是「敬語」(尊待語)。對話時要跟據互相的關系(甚至談話內容中的人物)和場合來選用適當的詞彙和語尾。韓語的敬語跟日本的不一樣。跟長輩、陌生人(不論是否真的比你大)談話時,或談話內容中的人物的地位比較自己高時,運用不適當的語尾和詞彙是很失禮的,而不適當地對自己使用敬語,就給人自大高傲的感覺。

現今的南韓的標准韓語以漢城地區之方言為基礎,不同的地區也有其本身的方言,但是使用標准韓語溝通就沒有溝通上的問題。

歷史

根據早期的歷史記載,韓語的由來很不明確,一般都相信韓語由朝鮮人慢慢演變出來的。韓語的特點為聲母諧調,文法和詞彙上跟日語有著很少的關連,屬烏拉阿爾泰語族。

二千年前,朝鮮半島北部和滿洲有著兩種不同的語言。公元後七世紀中葉新羅帝國的掘起,那時朝鮮半島的語文被新羅語文統一了。公元後十世紀,一個新的皇朝遷都至半島中間的「開城」,那時開城方言成了朝鮮的國語。十四世紀後期,新建立的朝鮮朝把首到遷到「漢城」,因為漢城跟開城接近的關系,語言上沒有多大的變化。

漢字大約在公元前四世紀傳入朝鮮半島,大約公元後三世紀才流行。從那時候開始,韓語是用漢字來書寫的。那時候一篇文章里有些漢字表意,有些只表音而不表意,也可能整篇都是用中文寫成的。從漢字傳入開始,慢慢很多漢語詞彙最代了本身的純韓詞彙。但基於漢字是用來記錄漢文而不是韓語,一般百姓又根本不懂得使用漢字和漢文,所以紀錄韓語是一件很不容易的事。自從訓民正音字母發明後,不能記錄韓語的問題給解決了。但漢字一直都為學術界和政治界所採用,漢字為主的現象到了二十世紀才漸改變。

南韓重新使用漢字

九八年到韓國旅遊的四百多萬外國遊客當中,有大約百分之七十使用漢字,由於他們不懂只有韓字和英文拼音的路牌所以感到不便。於是韓國文化與旅遊部向政府建議解禁漢字的使用,而南韓總統金大中於一九九九年二月九簽署了總統令,批准道牌和政府公文中使用漢字。

南韓於一九四八年立法規定禁止在政府公文中使用漢字,一九六八年南韓更以總統令的方式禁止使用漢字。此後,報章和書本上漢字的比率大幅下降,現在只有書本的封面和報紙的標題使用部分漢字,而內文差不多己經不用漢字了。基於年輕一代接觸漢字的機會比老年和中年的一輩少,形成了漢字文盲增多的現象。

南韓政府表示,由於大部份的古藉均用漢字所寫成,重新使用漢字有助於改善人民對歷史的了解,也能促進南韓和使用漢字的國家和地區之間的交流。而人名和同音異意字用漢字來表示也能改善現時同音字的混亂。使用漢字也能促進旅遊業的發展,吸引中國、日本和東南亞諸國的遊客。

此禁令解禁後,隨即受到國內維護韓文團體的反對,他們擔心漢韓兩種文字一起使用會使韓字的地位下降,路牌加漢字的做法減低路牌的可讀性,也浪費資金錢。

現時批准使用漢字的范圍只有路牌、人名和同音字,其餘的漢字語還是必需用韓字書寫。為了安撫一些人民不滿的情緒,稍後還有更詳細的語文法列公怖。

閱讀全文

與朝鮮語在韓國什麼地位相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:778
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1153
韓國如何應對流感 瀏覽:934
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:972
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1414
如何進入法國高等學府 瀏覽:1488
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1421
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1281
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1247
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1647
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1474
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1371
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1284
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:893
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1227
德國大鵝節多少錢 瀏覽:889
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1213
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:1042
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:770
申請德國學校如何找中介 瀏覽:677