導航:首頁 > 韓國資訊 > 為什麼韓國人身份證還要用到中文

為什麼韓國人身份證還要用到中文

發布時間:2022-05-14 01:43:22

『壹』 為什麼韓國人身份證上會有漢字的姓名

因為韓文其實跟漢字是有著很深的淵源的,歷史上韓國還是中國的附屬地。

那時候的韓國叫高麗或者朝鮮,用的也是漢字,後來世宗大王創始了韓文,即使現在韓文已經是獨立的語言,但還有80%左右的是漢字發音也跟漢字一樣,韓國身份證有漢名,一個是因為韓文跟漢字的歷史淵源,第二個就是因為韓國人韓文名字重復率很高,所以為了方便韓語名字的發音,就必須要翻譯成漢字,漢字重復率就不高了。

韓國身份證一般指住民登錄證。

住民登錄證(韓國語:주민등록증)是韓國的公認身份證,也是在韓國用於證明持有人身份的一種法定證件,韓國政府發行予國民。並作為每個韓國人重要的身份證明文件。

1962年5月10日,韓國政府發布《大韓民國住民登錄法》,並且開始頒發第一代住民登錄證。1968年5月,韓國政府發布《大韓民國住民登錄法第24條》,住民登錄證變成韓國人必需要申請的身份證。

以上內容參考:網路-韓國身份證

『貳』 韓國近代發動去漢字化運動,為什麼如今身份證又開始使用漢字了呢

這話說得有意思。據說,1948年韓國建國後,漢字被廢除了。主要有兩個原因:第一,證明自己是一個“完全獨立”的國家;其次,他們認為漢字太難學了,學文字學不如朝鮮方便。

『叄』 韓國人的身份證,為什麼都要額外寫上中文名

『肆』 韓國身份證上為什麼有漢字

韓國身份證上有漢字是因為韓文是表音文字,讀出來或寫出來都是一樣的話,看不到內涵上的差異。所以如果韓國人的名字不使用漢字,只用韓文,就會出現很多重名的情況,不好區分。
比如박준這個名字,如果單純以韓文來辨識就會覺得重名幾率很高,通過漢字來詮釋的話,可以是:朴准、朴俊、朴尊、朴峻、朴駿等等。
不光是名字,姓氏也是一樣的,例如:정姓可以是「鄭」,也可以是「丁」;유姓可以是「劉」,也可以是「柳」。
所以受歷史文化和社會因素的影響,以前很多韓國人起名的時候都會用漢字起,因此身份證上看到漢字後綴也是很正常的。

『伍』 為什麼韓國人的身份證上都有中文名

因為韓文其實跟漢字是有著很深的淵源的,歷史上韓國還是中國的附屬地,那時候的韓國叫高麗或者朝鮮,用的也是漢字,後來世宗大王創始了韓文,即使現在韓文已經是獨立的語言,但還有80%左右的是漢字發音也跟漢字一樣,韓國身份證有漢名,一個是因為韓文跟漢字的歷史淵源,第二個就是因為韓國人韓文名字重復率很高,所以為了方便韓語名字的發音,就必須要翻譯成漢字,漢字重復率就不高了。

(韓國首爾光化門)

韓國人使用漢字名字已經很久了,戶口登記的時候,身份證上必須有相應的漢字名字,如果沒有起漢字名字,戶籍管理員就會想辦法給你編一個漢名。

中國對韓國文化的影響是很大的,這可能和我們中國古代的經濟實力有關。

『陸』 為什麼韓國人要在身份證上用括弧額外再寫上一個中文名字

這原因就在於韓文本身的缺陷。

1945年,朝鮮政府打著民族獨立的旗號,開始研究廢除漢字和使用朝鮮語。1948年,韓國頒布了《諺語專用法》,所有中小學教科書都使用韓語。到了1970年,朴槿惠的父親朴正熙下令全面推行只韓語,禁止在小學進行漢字教育,只允許初中和高中教授900字左右的基本漢字。然而,經過短短五年的發展,卻發現了一個巨大的問題。韓國語本身就有很大的缺陷,造成很多混亂。因此,當有許多內容發音相同,不能區分具體意思時,就把漢字放在括弧內使用。這項決議一直有效到現在。

『柒』 為什麼韓國人身份證上還要單獨在寫上中文名

其實韓國的身份證,並沒有強制要求非得要加漢字中文名的。

直到公元1446年,朝鮮世宗大王李祹將民間流傳的「諺文」加以改造,制定了《訓民正音》,這才創造了如今的韓文。

但是這個「諺文」實際上是存在著巨大缺陷的,它的本質和我們現在用的漢語拼音實際上是一個意思。的確對於很多百姓來講,發音跟字直接結合起來簡單易學。但關鍵問題是同音字實在太多,但是用「諺文」是無法准確表達具體意思的。舉一個簡單的例子,漢字拼音里的liu,我們對應的漢字可以是劉,留,流,瀏。「諺文」中同樣存在這樣的問題。

韓國文化實際上是的確無法離開漢字,放棄漢字教育,他們連自己的歷史都看不懂。但是韓國人是不可能全面所謂恢復漢字的。

『捌』 韓國人身份證上,為何名字那一欄還備注中文名字

我們不難發現在韓國的身份證上面都有一欄文字是中文,這是韓國人的一個傳統習慣。每個人除了起韓國的名字以外,都會根據傳統習俗起一個中文名。當然也可以不洗中文名,這完全是按照自願的原則。但是許多的韓國人仍然選擇會有自己的中文名,並將中文名備注在身份證當中。在韓國的身份證當中可以備注中文名,也可以選擇不備注中文名,這完全是屬於自願的一種原則,也是映襯了韓國的一種傳統。韓國和我國之間的交流早在唐代之前就有相映的交流。在古代,韓國和朝鮮是同一個國家,並稱為高句麗,因此我國在古代隋朝,唐朝的時候與高句麗之間的交流是非常頻繁地。

無論是韓國還是日本,現在的文字雖然和中文有架大的差異,但是都是有中文演變而來的。在這兩個國家的重要歷史文獻當中都是以中文進行編寫的。

『玖』 韓國人的身份證上為什麼還要再寫一個中文名字

因為韓國本體的文字上存在非常大的缺陷。為了保險起見,他們還是沿用了漢字作為附加,用以辨認,避免出現太多的重名問題出現。 所以韓國人的身份證上還要再寫一個中文名字。

眾所周知,中國的夏天已經持續了5000年,中國文化也使他在世界上有了一定的地位。中國文化博大精深。在盛唐時期,日本、韓國、英國等國都稱中國為“天國”,可以反映當時的國力。當時,貿易往來頻繁。在長安可以看到許多外國人,中外關系很友好。現在,許多日本和韓國的文化在當時的中國流傳開來。雖然日韓兩國不願意承認一些事實,但我們還是可以從一些細節上看出來。

但那時,韓國逐漸獨立,有了自己的文化,開始與中國產生分歧。即使有不明白的話,他們也不願意承認。今天用這種方法是不對的。因此,很多人在姓名、登記身份證時仍會出現無法分辨的問題。為了安全起見,他們仍然使用漢字作為附加字元來識別它們,以避免過多的重復名稱。

日韓漢字的演變過程是相當曲折的。長期以來,使用片假名和拼音的人對漢字的理解存在著不同的思維方式。因此,我們也可以看到,中國有一些日語、韓語和英語速成班,但沒有漢語速成班,因為漢語的博大精深的知識一時消耗不了,歷史沉澱也是很多國家想學而學不到的。

閱讀全文

與為什麼韓國人身份證還要用到中文相關的資料

熱點內容
金華義烏國際商貿城雨傘在哪個區 瀏覽:777
俄羅斯如何打通飛地立陶宛 瀏覽:1151
韓國如何應對流感 瀏覽:934
在德國愛他美白金版賣多少錢 瀏覽:972
澳大利亞養羊業為什麼發達 瀏覽:1413
如何進入法國高等學府 瀏覽:1488
巴西龜喂火腿吃什麼 瀏覽:1421
巴西土地面積多少萬平方千米 瀏覽:1281
巴西龜中耳炎初期要用什麼葯 瀏覽:1244
國際為什麼鋅片如此短缺 瀏覽:1647
巴西是用什麼規格的電源 瀏覽:1470
在中國賣的法國名牌有什麼 瀏覽:1371
在菲律賓投資可用什麼樣的居留條件 瀏覽:1283
德國被分裂為哪些國家 瀏覽:892
澳大利亞跟團簽證要什麼材料 瀏覽:1227
德國大鵝節多少錢 瀏覽:887
去菲律賓過關時會盤問什麼 瀏覽:1212
澳大利亞女王為什麼是元首 瀏覽:1042
有什麼免費的韓國小說軟體 瀏覽:770
申請德國學校如何找中介 瀏覽:677