『壹』 朝鮮和韓國英語都有Korea那為什麼北邊被叫做朝鮮,南邊卻翻譯成韓國,還有這韓國這個名字怎麼來的
因為korea這個名字是高麗朝的時候流傳到世界的,所以是korea。KOREA是地理上的,文明方面的稱呼,也是以前朝鮮半島上的一個國家,只是現在分南北兩個國家了.
有意思的是朝鮮管韓國叫南朝鮮,而韓國管朝鮮稱呼為北韓。
『貳』 朝鮮韓國的名字怎麼出來的為何英語就稱呼為南北高麗
朝鮮是古國名,可以理解成」朝日鮮明「。在歷史學上特指1392~1910年的朝鮮王國。而現在我們所說的朝鮮,是指1948年9月9日建立的朝鮮民主主義人民共和國。它沿用了朝鮮王國的國號。
現在韓國是大韓民國的簡稱,來源於1897年建立的」大韓帝國「,是朝鮮國王在日本的操縱下建立的傀儡政權。
至於高麗,是朝鮮王國之前的一個政權名稱,同時代的還有百濟、新羅。朝鮮太祖李成桂原本就是高麗的將軍。
英語經常用一些古老的名稱來稱呼現在的民族、政權。例如把德國叫做「日耳曼尼」,把荷蘭叫做「尼德蘭」。不過,「朝鮮」翻譯成英文,一般都翻譯成Korea;韓國專門翻譯成South Korea
『叄』 日本人和韓國人的名字是如何被翻譯成英文和中文的
韓語和日語一樣,源於漢字。
漢字在唐朝傳入韓國,後來,韓國的世宗大王發明了韓字,就是大家現在看到的韓國文字,這是一種拼音文字,表示了漢字在韓國的讀音,每個漢字在韓國都有相對的讀音。比如:時間的時,在韓語中對應的讀音是시(xi),所謂的英文名,即是韓語的發音。
另外,韓國人的名字其實都是用漢字起的(至少是絕大部分,現在的年輕人有的用沒有對應漢字的韓語讀音起名字,但是少數現象)。比如金喜善,他在韓國的名字就是金喜善,對應的韓字表示方法是김희선,發音用拼音表示是kinhisen,同時也是英文發音。
而日語,它的文字也是拼音文字,所以每一個拼音字都有相應的發音,相應的羅馬拼音,英文名只不過是它的發音寫出來而已。
就像中文,網路知道很多人問中文名的英文怎麼讀,其實寫成拼音就可以了。
『肆』 韓國人的英文名怎麼取得例如崔雪莉是sulli,秀智是suzy.
其實一般就是把藝名轉寫成拉丁化文字,就是把原來的方塊字轉寫做字母文字。
一般藝人也都是這樣做的。比如泰妍 一般就寫做Taeyeon
裴秀智羅馬化應該寫作Bae Su Ji,她是找了個音相近的英語名字,Suzy是已有的英語名字。
其實你給自己取什麼都好,反正是自己的名字,選個和自己中文名字毫無關系的也可以,翻譯名字比較復雜,有意譯,有音譯。全憑你自己。
舉個例子意譯的話,張娜拉得叫張國家能好聽么。可是如果像Exid的Hani按韓語名字音譯的話叫安希妍,完全丟失了她名字本來的意思,她父母分別是韓國名校成均館大學、延世大學的學生,在學生時代相識,她名字的寓意是「很高興在延世大學遇見你」。所以翻作安喜延這樣就很美好啦。
『伍』 韓國人的取英文名都是音譯的嗎
1、韓國人給自己取英文名是殖民文化的體現
2、所謂英文名的拼寫方式是為了跟韓文的注音字母相吻合,韓文的注音字母與英文字母是對應的。如我國大陸地區在1950年代以後,漢語拼音被廣泛推廣,一般人使用拼音拼讀漢字,但是在常用語言工具書中標注漢字讀音,仍舊拼音和注音同時使用。目前在台灣地區,小學生在學會漢字書寫之前,必須先進行十周左右的注音符號教學,以作為認識漢字字音的工具;當時的注音與拼音(部分)是這樣的:ㄅ-b、ㄆ-p、 ㄇ-m、ㄈ-f 、ㄉ-d 、ㄊ-t 、ㄋ-n 、ㄌ l、ㄍ g 、ㄎ k 、ㄏ h 、ㄐ ji、ㄑ ci、ㄒ si ……等等。
3、英文的名字只用與非正式場合,官方、正式場合只能簽用漢字名。
4、嚴格來講,韓國人取名一般都是先確定使用的漢字,然後根據讀音自然得出英文名,於其說是英文名,不如說是韓國拼音名。就像我們寫的拼音。
『陸』 韓國的英文名稱是the Republic of Korea ,何來的「大韓民國」之稱
韓國〔Korea〕是一個位於東北亞朝鮮半島南端的國家。西南瀕臨黃海,東南是朝鮮海峽及對馬海峽,東邊被日本海包圍著。北面隔著三八線非軍事區與朝鮮民主主義人民共和國相鄰。大韓民國於1948年由原大韓民國臨時政府國會議長李承晚立國,國號延用日本殖民前的朝鮮王朝(即「李氏朝鮮」,1897年改國號為「大韓帝國」)。
「韓」稱呼最早源於韓國人/朝鮮人的祖先:三韓
中國清朝政府在甲午戰爭(1894—1895)戰敗後,在《馬關條約》中放棄對朝鮮半島的宗主權,承認朝鮮半島獨立。1897年,朝鮮王宣布建制稱帝,建立「大韓帝國」,「韓」第一次正式成為朝鮮半島國號。
1910年朝鮮半島淪為日本殖民地。
1919年4月11日,「大韓民國臨時政府」在上海成立,1945年,日本投降後遷回國,1948年,原大韓民國臨時政府國會議長李承晚正式立國,成為了今天的韓國。
大韓帝國」也是李氏朝鮮的一個組成部分。李氏朝鮮末期,李氏朝鮮第26代王朝鮮高宗三十四年(1897)8月16日,高宗李熙宣布脫離中國清朝獨立,改國號為「大韓帝國」。大韓帝國只延續了13年,到朝鮮純宗四年,即1910年8月22日,由韓國總理李完用與日本代表寺內正毅簽訂《日韓合並條約》,條約規定將朝鮮半島的主權永久讓與日本,並且於1910年8月29日生效。1910年8月29日,隨著《日韓合並條約》的生效,大韓帝國亡於日本。
대한제국:譯大韓帝國,但是現在已經是過去式了!現在韓國叫做 國名:大韓民國 Republic of Korea 대한민국
所以說他們名字的來歷是有原因的!因為之前他們叫做大韓帝國。
『柒』 韓國人的英文名是怎麼寫出來的
韓國人的英文名是根據韓國語的發音來翻譯的~貌似好象我們的漢語拼音一樣~~~
比如我的名字:姜瑜-kang
yoo
『捌』 韓國的英文名字是什麼
1、Republic of Korea大韓民國;South Korea韓國。
2、大韓民國(韓語:대한민국):
韓國是一個較為發達的資本主義國家,是APEC、世界貿易組織和東亞峰會的創始成員國,也是經合組織、二十國集團和聯合國等重要國際組織成員。韓國三面環海,西瀕臨黃海,東南是朝鮮海峽,東邊是日本海,北面隔著三八線非軍事區與朝鮮相鄰。
(8)韓國英語名怎麼來的擴展閱讀:
韓國的國家象徵
1、國旗
太極旗,是1882年8月由派往日本的使臣朴泳孝和金玉均在船上第一次繪制的,1883年被李熙正式採納為李氏朝鮮的國旗。1949年3月25日,韓國文教部審議委員會在確定它為大韓民國國旗時作了明確解釋:太極旗的橫豎比例為3:2,白地代表土地,中間為太極兩儀,四角有黑色四卦。
太極的圓代表人民,圓內上下彎魚形兩儀,上紅下藍,分別代表陽和陰,象徵宇宙。
四卦中,左上角的乾即三條陽爻代表天、春、東、仁;右下角的坤即六條陰爻代表地、夏、西、義;右上角的坎即四條陰爻夾一條陽爻代表水、秋、南、禮;左下角的離即兩條陽爻夾兩條陰爻代表火、冬、北、智。整體圖案意味著一切都在一個無限的范圍內永恆運動、均衡和協調,象徵東方思想、哲理和神秘。
2、國徽
國徽公布於1970年7月。
國徽中央為一朵盛開的木槿花。木槿花的底色白色象徵著和平與純潔,黃色象徵著繁榮與昌盛。花朵的中央被一幅紅藍陰陽圖代替,它不僅是韓國文化的一個傳統象徵,而且在此代表著國家行政與大自然規律的和諧。一條白色飾帶環繞著木槿花,飾帶上縫著國名「大韓民國」四字。
3、國歌
韓國的國歌是《愛國歌》。
4、國花
木槿花是韓國的國花。花開時節,木槿樹枝會生出許多花苞, 一朵花凋落後,其它的花苞會連續不斷地開,開得春意盎然,春光燦爛。因此,韓國人也叫它「無窮花」。
『玖』 韓國英語怎麼說
韓國的簡稱是Korea [kə'riə]
正式名稱是大韓民國--Republic of Korea
英文縮寫是ROK
South Korea是南韓或南朝鮮,是一種非正式的說法,在外交場合是錯的。
Korean 韓國人、韓國的 [kə'riən]
Seoul 首爾 [səul]
『拾』 韓國人的英語名字什麼怎麼規定的
如果他們使用韓文名字,但是轉變成英語字母, 那麼就是他們自己的發音咯,
例如 "聖媛" 這個名字, 他們就會叫 sung won, 就是英語發音和韓文差不多,
他們也可以選擇自己喜歡的英文名字, sung won 也叫" serena" , 發音有點相似...
英文名字可以隨便選的啦~